Get a Catalan Tutor
to move
Matt, has d'estar Llest per a moure't.
Matt, you have to be ready to move.
Portarà un poc de temps moure'l cap a l'alineació.
Gonna take a few to move it into alignment.
Sí, és una putada moure aquestes coses tot sol.
These things are a bitch to move.
Sí que podria decidir que em vull passar el que em queda de vida esperant a moure una instrucció sense un bus de 16 bits, però a part d'això, no miraré aquesta carpeta.
Sure, I might decide I want to spend the rest of my natural life waiting to move an instruction without a 16-bit bus, but other than that, I'm not looking at that binder.
Realment saps moure aquell cartell.
You really know how to move that sign.
- No em moc.
- I won't move.
És a dir, si no moc el cap, veig bastant bé.
I mean, if I don't move my head I can see you pretty good, more or less.
- Em moc millor descalç, Doc.
I can move better in bare feet, Doc.
mous els llavis i surt la veu del teu pare.
You move your lips and your father's voice comes out.
Tu mous.
Your move.
Quan et mous, torna cremar.
When you move it, it sets on fire again.
Et mous massa.
You move too much.
jarvis, ¿Per què no et mous?
Jarvis, why didn't you move?
Els exploradors informen que el senyor Tywin es mou cap al nord.
The scouts report Lord Tywin moves north.
Si es mou, dispara als seus genolls.
If he moves, shoot his knees off.
El seu cap mou 20, 50 quilos d'heroïna cada dia!
His boss moves 20, 50 kilos heroin every day.
Ell es mou pel seu compte, en la foscor.
He moves around on his own, in darkness.
S'encendrà si el movem?
It'll ignite if we move it?
Si no movem I'antena, ja la podem desballestar.
If we don't move this dish, it may as well be rubble.
Pensaran que som un blanc fàcil si ens movem massa depressa.
They'll think we were easy targets if we move too fast.
Ens movem més a poc a poc.
We move a little slower.
Ho sento, t'has mogut, però només és un esquinç.
Oh, sorry, you moved, but it is just a sprain.
Ens hem mogut.
We've moved.
Els nostres exploradors ens diuen que les tropes de Stark s'han mogut al sud des dels Bessons seguides per les tropes del senyor Frey.
Our scouts tell us the Stark host has moved south from the Twins with Lord Frey's levies in tow.
T'has mogut com ells.
You moved like they do.
Per això mai he mogut els meus intestins en aquest o qualsevol restaurant.
That's why I have never once moved my bowels in this or any restaurant. Hmm.
Moveu-les així, moveu-les cap allà, que les pot ferir la metralla.
Move them like that, move them over to there, there may be flying shrapnel hitting.
Vinga, moveu-vos, moveu-vos!
Come on, move, move!
No us moveu.
Don't move.
- Sí. Ara moveu-vos!
Now move!
No os moveu!
- Don't move !
Abans de la col·lisió, els neutrons es mouen lliurement uns quants centímetres.
Before they collide with the core, the neutrons move freely several centimeters.
La mouen constantment.
They move it constantly.
Vostès es mouen cap a una zona i es multipliquen és multipliquen fins que cada recurs natural s'acaba.
You move to an area and you multiply and multiply until every natural resource is consumed.
De totes les criatures que respiren i es mouen sobre la terra.
Of all creatures that breath and move upon the earth.
Es mouen en ramats, com els llops.
They move in a pack like wolves.
Em movia ràpid, col·lega.
I was moving fast, man.
Havia oblidat que tot es movia tan de pressa.
I had forgotten how fast everything was moving.
Aviat deixa córrer, ella, el fer l'alosa, i es mogué per aquells voltants irresoluda, sospirant una o dues vegades i llambregant furtivament i dalerosament envers Tom.
Presently she gave over skylarking, and moved irresolutely about, sighing once or twice and glancing furtively and wistfully toward Tom.
- No es mogui, es fará mal!
- Do not move, you'll hurt yourself!
Vols que em mogui? .
Do you want me to move?
No mateu a tot el que es mogui.
Don't pop the first thing that moves. - Clear?
No es mogui, si us plau.
Just please don't move.
No es mogui!
MARCO: Don't move!
Quiet, no moguis ni un pèl.
Don't move a muscle.
- No et moguis. - Molt bé.
Dont move.' All right.
No et moguis fins que torni.
Okay. Don't you move till I get back.
No et moguis!
Don't move.
Queda't allà! No et moguis!
Okay, stay there, don't move!
No mogueu ni un sol múscul.
Don't dare move a muscle.
No us mogueu!
Don't move!
- No us mogueu.
- Do not move.
No us mogueu.
Don't move. You're gonna like this.
- No us mogueu!
Don't move.
Pots demanar-los que el moguin, si us plau?
Can you ask them to move it please?
Bé, moguin-se!
All right! Let's move!
Esperin. No es moguin. No diguin res.
Wait here, Don't move, Say nothing,
Esperin. No es moguin. No diguin res.
Wait here, Don't move, Say nothing,
No es moguin.
Don't move.
- arribant. - Vas dir que se't va aparèixer un vampir que va morir a Old Miller Road, fet que significa que l'encanteri s'està movent més enllà de Mystic Falls.
You said a vampire appeared to you who died on Old Miller Road, which means the spell is moving past Mystic Falls.
" Déu, mira't, movent altre vegada aquestes maleïdes pedres.
"jesus, god, "look at yourself, "moving these goddamn rocks again.
Continueu movent-vos!
- You've got to keep moving!
Concentrant-se a la part nord, i movent-se lentament al sud, aquí.
Concentrating around the north side, and then moving slowly south, here.
Després d'un bon començament, els tardaners, però pel bon camí, i malgrat un vent força fresc, s'estan movent molt bé.
They're off to a good start. They're late, but nevertheless underway, and despite a rather fresh head wind, they're moving along rather nicely. Cambridge have settled down nicely.