Get a Russian Tutor
to move
А потом включились разбрызгиватели, и нам пришлось передвинуться. Пещерные Роды.
And then the sprinklers came on and we had to move.
Мы собираемся передвинуться на бюстгальтеры.
We're gonna make a move on bras.
Теперь мы можем передвинуться к следующему модулю и я смогу забыть, что ты существуешь.
Now we can move on to the next module and I can forget you ever existed.
Ты должен передвинуться на моё место.
Come ... You have to move to this seat.
- Это ты передвинься!
- You move over!
Если ты чувствуешь тепло, просто передвинься.
If you feel the heat, just move a bit.
Стол 57, пожалуйста, передвинься на позицию 23.
Table 57, please move to position 23.
От пляжа... до этой точки, это тупиковый участок, я докладывал в прошлый раз, Капитан Тейлор передвинулся ниже сюда, до этого выступа, где он окопался.
From the beach to this point, this is the dead-end I pointed out last time, so Captain Taylor has moved from down here up to this hill where he's digging in.
- Белая ладья передвинулась без приказа.
- White Rook moved without orders.
Кажется, она немного передвинулась.
It's like it moved just a little bit.
Она передвинулась.
It's moved.
-Тогда как оно передвинулось?
Then who moved it?
-Это между прочим ты утверждала, что твое инвалидное кресло передвинулось..
This is the way you explain how your wheelchair moved.
-Я понял почем оно передвинулось..
I figured out how it moved.
Палестинцы передвинулись на сколько 15, 20 миль?
Palestinians moved 15 miles.