"...dojrzałym ciele... naprawdę wiedziała jak się poruszać... | "...nubile body that really knew how to move... |
* Ba da * * Kocha się poruszać * * Ba da, ba da * * Kocha czuć rytm * | #She loves to move She loves to groove # |
- Będę mógł poruszać rękami? | - Will I ever be able to move my hands? |
- Ciężko nam się teraz szybko poruszać. | -Hard to move so fast right now. |
- Czasem Jeremy trzeba poruszać się wolno, na przykład na miękkim śniegu, gdzie jak nam mówiono tyle razy są duże kawałki nieruchomego lodu, które spowodowały właśnie to. | Sometimes, James, you have to move fast... Sometimes, Jeremy, you have to move slowly, for example, going over the soft snow, where we've been told there are huge lumps of immobile ice, which is what's caused that. |
* Dziecino, poruszaj swoim ciałem. * * Potrząsaj nim całym. * | Baby, move your body Shake it to the ground |
- Nie poruszaj ustami. | - Don't move your lips. |
- Pokaż, poruszaj. | - Let me see, move it. |
Chcesz złapać szczura, poruszaj się jak szczur. | You want to catch a rat, you move like a rat. |
Gdy wylądujemy poruszajcie się szybko. | When we land, move fast. |
Nie poruszajcie się w grupie. | Don't move as a group. |
Oddzielcie się o odległość ramion i poruszajcie się powoli po terenie. | Spread an arm's distance apart In one line And move slowly Across each quadrant. |
Odzywajcie się i poruszajcie tylko, gdy musicie. | No unnecessary conversation or movement. |
Pamiętajcie, nie poruszajcie się za szybko. | Now remember, you never move too fast. |
/Była dla wszystkich uprzejma,/ /poruszała się z elegancją i wdziękiem,/ /i bardzo uważała, aby nikomu nie pokazać,/ | She was courteous to those around her, she moved with elegance and grace and she was very careful to never let others know what she was thinking. |
A kiedy się poruszała, płód jej podskakiwał. | And when she moved up and down, the little fetus jiggled. |
Brała pani szczoteczkę, nakładała pastę, wkładała ją do jego ust, i poruszała w górę i w dół. | You got the brush, you applied toothpaste to it, you moved it into his mouth... and moved your hand up and down. |
Chciałem zatrzymać ją w pamięci ale sposób w jaki się poruszała jej uśmiech, jej głos. | I tried to capture it but it was the way she walked and moved her smile, her voice. |
Dawno temu, gdy przepływająca dolina poruszała się, odłamki skał opadające na mieliznę, tworzyły żłobienia za wszystkich stron, tworząc wulkany, które stoją do dziś. | Long ago, as the valley floor moved, Molten rock beneath it was squeezed out at the sides And spewed to the surface, producing volcanoes |
- Światła poruszały się coraz szybciej i szybciej. | And the lights moved faster and faster. |
David Unwin odkrył w jaki sposób pterozaury poruszały się po ziemi. | David Unwin has investigated how they moved on the ground. |
Gdyby twoje nogi poruszały się tak szybko jak gęba... | If your legs moved as fast as your mouth... |
Jaki by ten mój brat nie był, akty lojalności zawsze go poruszały. Tak jak i mnie. | Whatever my brother's faults, he's always been moved by acts of loyalty, as have I. |
Jest tak jak ona opisała, sposób, w jaki się poruszały, jaki miały zapach. | Just like she described, the way they moved and they smelled. |
również, poruszałem aparatem od lewej do prawej żeby uzyskać różne kąty. | I also moved the camera from left to right to get different angles. |
I poruszałeś się między wrotami tak naturalnie. | And you moved through those gates like a natural. |
Za każdym razem, gdy się poruszałeś, wydawał piski. | Every time you moved, it made squeaky noises. |
- Ale wiemy, że poruszał się na dwóch. | On four legs. - But we know it moved on two. |
..poruszał się z predkością odrzutowca! | ..it moved with the speed of a jet plane! |
/"Nikt się nie poruszał /z wyjątkiem szurających stóp. | "Nobody moved except for the shuffling of feet. |
/Po raz pierwszy świat wokół Modliszki, /poruszał się szybciej niż on sam. | For the first time, the world around Mantis moved faster than he did. |
Już poruszaliśmy tę sprawę. Powiedz, chłopcze. | - Has the matter moved forward at all? |
Sposobu, w jaki poruszaliśmy się razem. | The way that we moved together. |
Zatrzymaliśmy płomienie w powietrzu i poruszaliśmy kamerą dookoła. | He froze the flames in midair and moved the camera around it. |
Przekraczali granicę i poruszali się swobodnie po Europie. | They crossed borders and moved freely in Europe. |
To jak się poruszali. Ich oczy. | The way they moved, their eyes... |
Więźniowie nie mogli rozmawiać, więc kiedy sie poruszali, słychac było jedynie "clink." | The prisoners weren't allowed to talk, so when they moved around the dungeon, all you heard was clink. |
Cokolwiek cięło czaszkę ofiary, poruszało się tak szybko, że spaliło kość. | Whatever cut through the vic moved so fast it burned the bone. |
Dom się poruszał, bo poruszało się w nim wielu ludzi. | So many people moving, the house moved. |
Jedyne, co poruszało się w Hiroshimie, to muchy krążące nad zwłokami. | The only things that moved in Hiroshima were the flies circling over the dead. |
NA pokładzie nic się nie poruszało, ale ona trzymała kurs. | Nothing moved on the deck, but she held her course. |
Na pokładzie nic się nie poruszało, ale ona trzymała kurs. | Nothing moved on the deck, but she held her course. |