Get a Russian Tutor
to move
- Например, чтобы переселить вас на другую планету.
- To move you off this planet.
MNU пытается переселить пришельцев по гуманитарным соображениям.
MNU is trying to move the aliens for humanitarian reasons.
В каждом новом городе - все те же, одни и те же белые люди! И я не мог понять - как возможно переселить так быстро население целого города?
Each new city contained the same white people as the last, and I could not understand how a whole city of people... could be moved so quickly.
И тогда она велела Максу переселить меня в дом.
She had Max move me to the main house.
Как на счет того, чтобы переселить их обоих в Сибирь?
So how about we move them both to Siberia?
Вы пересели?
Did you get moved?
Поэтому они пересели на другие машины, а те, кто готовы выдержать грозди гнева, остались.
So they've moved on, leaving the people who were prepared to weather the storm of hate behind.
- Дежурных я переселил в коридор.
I'm having the desks moved out into the hallway.
И каждый раз, когда я приезжал в новый город, как-то получалось, что белый человек уже переселил туда всех своих людей.
And each time I arrived in another city, somehow the white men had moved... all their people there ahead of me.
Итак, теперь, когда ты переселил, я вижу, что ты берешь твои привычки.
- Hey, we're not doing anything wrong. Well, now that you've moved in, I see you're making yourself right at home.
Мой бывший парень переселил свою жену в Сиэтл.
Oh,yeah. My ex-boyfriend moved his wife to seattle.
Тем, что ты переселил пять рыбок из пакета в миску?
That you moved five fish from a drink box to a bowl?
Жилконтора ведь переселила твою маму на Поплар Гроув, разве нет?
Housing just moved your mama up to Poplar Grove, didn't it?
Близнецы злятся, потому что мамы переселили Келли и Джуда к ним в комнаты а не ко мне, так что все... все в постоянном напряжении.
The twins are both mad because Moms moved Callie and Jude into their room and not mine, so like everyone's all... everyone's all tense all the time.
Да, мы переселили детей на наш ... чердак.
Yeah, we've moved the babes up to your... the attic room.
Епископ хотела поменять комнату, но, мы и так уже переселили из 507-о одного из постояльцев, у нас тут все битком набито.
The Bishop wanted to change rooms but we'd already moved one guest from 507 and we were chock-a-block.
Мать и бабушку переселили в Будапештское гетто.
My mother and grandmother were moved into the Budapest ghetto.
Мы переселили их в местный отель, чтобы сохранить место преступления.
We moved them to a local hotel so we could preserve the crime scene.