Mover (to move) conjugation

Portuguese
120 examples
This verb can also have the following meanings: sue, to persuade, to sue, induce, to induce

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
movo
I move
moves
you move
move
he/she moves
movemos
we move
moveis
you all move
movem
they move
Present perfect tense
tenho movido
I have moved
tens movido
you have moved
tem movido
he/she has moved
temos movido
we have moved
tendes movido
you all have moved
têm movido
they have moved
Past preterite tense
movi
I moved
moveste
you moved
moveu
he/she moved
movemos
we moved
movestes
you all moved
moveram
they moved
Future tense
moverei
I will move
moverás
you will move
moverá
he/she will move
moveremos
we will move
movereis
you all will move
moverão
they will move
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
moveria
I would move
moverias
you would move
moveria
he/she would move
moveríamos
we would move
moveríeis
you all would move
moveriam
they would move
Past imperfect tense
movia
I used to move
movias
you used to move
movia
he/she used to move
movíamos
we used to move
movíeis
you all used to move
moviam
they used to move
Past perfect tense
tinha movido
I had moved
tinhas movido
you had moved
tinha movido
he/she had moved
tínhamos movido
we had moved
tínheis movido
you all had moved
tinham movido
they had moved
Future perfect tense
terei movido
I will have moved
terás movido
you will have moved
terá movido
he/she will have moved
teremos movido
we will have moved
tereis movido
you all will have moved
terão movido
they will have moved
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha movido
I have moved
tenhas movido
you have moved
tenha movido
he/she has moved
tenhamos movido
we have moved
tenhais movido
you all have moved
tenham movido
they have moved
Future subjunctive tense
mover
(if/so that) I will have moved
moveres
(if/so that) you will have moved
mover
(if/so that) he/she will have moved
movermos
(if/so that) we will have moved
moverdes
(if/so that) you all will have moved
moverem
(if/so that) they will have moved
Future perfect subjunctive tense
tiver movido
I will have moved
tiveres movido
you will have moved
tiver movido
he/she will have moved
tivermos movido
we will have moved
tiverdes movido
you all will have moved
tiverem movido
they will have moved
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
move
move!
mova
move!
movamos
let's move!
movei
move!
movam
move!
Imperative negative mood
não movas
do not move!
não mova
let him/her/it not move!
não movamos
let us not move!
não movais
do not move!
não movam
do not move!

Examples of mover

Example in PortugueseTranslation in English
"Aperte o cinto" desligar. Você pode se mover livremente.I've turned off the seat belt sign, you're now free to move about the cabin.
"Preciso de mover tudo.""I need to move everything."
'O furacão Eleanor decidiu mover-se para Este... 'se calhar para fugir ao trânsito... 'e o aviso de altos ventos de ontem à noite foi levantado.Hurricane Eleanor has decided to move off east maybe to avoid all that traffic and the high wind advisory of last night has been lifted.
- De acordo com a profecia, a terceira irmã tem o poder de mover coisas com a mente.- According to the prophecy, the third sister has the power to move things with her mind.
- Disseram para não o mover.No no, they said not to move him.
* A forma como me movo O termómetro prova♪ The way that I move that thermometer proves
- Não me movo.- l won't move.
- Não, movo-me mais rápido sózinho.- No, I can move faster alone.
Agora movo a minha torre e irei fazer um 7.Now if have to move my rook, I'll go to knight 7.
Bem, agora movo qual?All right, what can I move now?
"If it moves, they'll watch it"."If it moves, they'll watch it".
- Krachi, não moves? - Deixa-me reflectir.- Aren't you going to make a move?
A seguir moves a muleta direita mais para a direita~ Then you move your right crutch further to the right ~
A tua armadura é pesada, mas moves-te agilmente.Your armor is heavy and yet you move swiftly.
Adoro o jeito como moves os quadris♪ I like the way that you move your hips ♪
"A redundância é fluida, a vida move-se para Sul.Redundancy is fluid. Life moves to the south.
"Adoro a sua barriga bem torneada "que se move como geleia de uvasI so love her shapely belly,... that moves around like grapely jelly.
"Balançar tudo o que se move.""Bang everything that moves."
"Como se parece, o seu cheiro, como se move." São as tuas palavras!The way it looks, the way it smells, the way it moves... those were your words!
"Constantemente, o Demónio move-se a meu lado;"Ceaselessly by my side moves the Demon;
- Não, nós movemos as roupas...Oh, no, we moved our clothes... - Off our bodies.
A cama que movemos é uma cama de casal.The bed we just moved is a full-size bed.
A humanidade está agora em um período evolutivo muito interessante, no qual nos movemos de uma competição hostil e agressiva, a qual é a natureza de espécies jovens, para um modo mais maduro de cooperação e colaboração.Humanity is now in a very interesting evolutionary phase, in which we move from hostile, aggressive competition, which is in the nature of young species, into a more mature mode of cooperation, collaboration.
Agora movemos a Alice para a Câmara Escura.Now we move Alice to the Dark Vault.
Agora, só nos movemos quando ele estiver comendo.Now, the only time we move is when he's feeding.
(Risos) E você não acha por um momento que eu vou ser movido pelo fato de doce, adorável que você casou com um deles.(CHUCKLES) And don't you think for a moment that I'm gonna be moved by the sweet, adorable fact that you married one of them.
* O meu farol foi movido sob a lua e a estrela *♪ my beacon's been moved under moon and star ♪
- Deve ter-se movido mesmo a tempo.You must have moved just in time.
- Devia ter movido o bispo.- Should have moved the bishop.
- Ele precisa de ser movido.I need him moved.
Não vos moveis, pois, até minh' oração efeito ter.Then move not, while my prayer's effect I take.
Não vos moveis.Don't move.
Os moveis moviam-se, incendiavam-se objetos.The furniture would move, objects would catch on fire.
É engraçado, esse truque que fazeis... vós moveis os lábios mas a voz que sai é a do vosso pai.It's a neat little trick you do: You move your lips and your father's voice comes out.
"Aqueles que são imovíveis, aqueles que são movíveis, E aqueles que se movem. E aqueles que se movem.""those who are immovable, those who are movable, and those who move."
"As paredes movem-se, o tecto e o chão não"."walls move, ceilings and floors don't."
"Discos coloridos que se movem e fazem s-n-d." O que é isso?"Colored disc moves, makes popping'... s-n-d." What does that mean?
"Elas preparam a alma, deixam-na pronta... e a movem com ternura.""They prepare the soul, make it ready... and move it to tenderness. '"
"Os hábeis na guerra movem o inimigo e não são movidos pelo inimigo."Those skilled in warfare move the enemy, and are not moved by the enemy.
- E eu movi o corpo.- And I moved the body.
- Eu... movi um.- I... moved one.
- Sim fui eu que o movi...- Yes, 'I have moved ...
- Você moveu o corpo? - Sim, movi.- You have moved the body ?
Bem, durante a nossa breve alienação... antes de todo o fiasco do Keller... movi a tua porção do tesouro para fora do país, se é que alguma vez a vais buscar.Well, during our brief alienation -- before the whole Keller fiasco I moved your portion of the treasure out of the country, should you ever care to claim it.
A mesma razão pela qual moveste os corpos e jogaste fora o carro da limpeza.To hide the evidence. It's the same reason you moved the bodies and dumped the mop bucket.
A primeira vez que deste alguns passos, tu moveste-te tão rápido, não querias apenas andar... Começas-te a correr.and sure enough, the first time you took a few steps, you moved so quick, you didn't just walk, you started...
Achas que moveste as tuas peças tão habilmente.You think you've moved your pieces around so cleverly.
Apenas moveste sem pensar?You just moved without thinking?
E mesmo assim moveste o céu e a terra... para conseguir-lhe a máscara com mostarda e presunto.And yet you moved Heaven and Earth to get him that mask with mustard and prosciutto.
"A era do PC moveu a barra."The PC age has moved the bar
"A verde bolha de muco monstruoso moveu-se...""The green gob of monstrous mucous moved.
"Alguém os moveu na escuridão", concordas?"Somebody has moved them around in the dark," right?
"Apesar de muito nos ter sido tirado, muito nos resta; "e apesar de não sermos já aquela força que em tempos antigos "moveu terra e céu, aquilo que somos, somos;Though much is taken, much obedience and although we are not now, what power in the ancient times moved heaven and earth, that we are not, we are.
"Assustado o velho moveu-se lentamente para recuperar a arma"Surprised, the old man moved slowly to reach his gun. "
- Eles moveram-se.They've moved.
- Os pés moveram-se-me instintivamente.My feet moved instinctively.
-Eles moveram de lugar.They've moved.
A mim moveram-me para o inicio da fila.I just got moved to the head of the line.
Acha que os lobos moveram os bocados?You think the wolves moved the parts?
E se não o tivermos aqui, então moverei montanhas para conseguí-lo para você.And if we don't have it here, then I will move mountains to get it for you.
Estando viva ou morta, moverei montanhas para encontrar a Tenente Flores, e trazê-la para casa.I will move mountains to find Lieutenant Flores and bring her home.
Mas eu moverei os céus e a terra para te impedir.I will move heaven and earth to stop you. (crowd clamoring) It's the king's deputy!
Tudo o que quiser, eu moverei.Whatever you want, I will move it.
E durante essa estímulação, Leila moverá os dedos e o paradigma do aprendizagem implícito.And during this stimulation, Leila will move her fingers and do the implicit learning paradigm.
Ele moverá montanhas ou morrerá a tentar.He will move mountains or die trying.
Felipe de Espanha se moverá para vingá-la.Philip of Spain will move to avenge her.
Mesmo assim, estas pessoas da fraternidade do Aquecimento Global inventaram a ideia de que a malária se moverá para o norte.Yet these people in the global warming fraternity invent the idea that... malaria will move northward.
O exército francês não se moverá.The French army did not It will move.
Nós nos moveremos em direcção a um tempo...- We will move toward the time.. - He's replicated it
Ainda assim, se eu comandasse sozinho, eu moveria rapidamente contra Crassus.Yet if I held sole command, I would move swiftly against Crassus.
E moveria os céus para te reconquistar.And would move the heavens to regain you.
Eles movem-se como a criatura se moveria.They're moving as the creature would move.
Eu moveria montanhas por ti."I would move mountains for you.
Quem moveria essas prateleiras?Who would move these bookcases?
As coisas se moveriam muito lentamente.So things 'round here would move very slowly.
Não pensei que eles se moveriam tão rápido.I did not think they would move so fast.
"Ao menos, que se mova."At the very least, to move.
"Não se mova ou te mato, filho da puta!""Don't move or I'll kill you, bitch!"
'mova-se daí'. A montanha irá mover-se e nada será impossível.""The mountain will move, and nothing will be impossible for you."
- Bem, não se mova.- OK, well, don't move, don't move.
- E não se mova.- And don't move.
! Não te movas!Don't move!
"Quero que te movas.""I want to move"
- Faças o que fizeres, não o movas.Whatever you don't pull on it, don't let it move.
- Fique aqui e não te movas.- Go here and do not move.
- Não me movas!- No! Don't move me!
Ele quer que movamos a ilha.He wants us to move the island.
Se quiseres que o movamos até à porta... vou precisar de algo da tua parte.You want it moved up there by the door, I'm gonna need something from you.
Usamos roupa cibernética nestas esferas giratórias... permitindo que entremos e nos movamos na realidade virtual.In these gyrospheres, we wear full cybersuits... which allow us to enter into virtual reality and move.
Então não vos movais, quando recolho o fruto de minha prece.Then move not... while my prayer's effect I take.
Então, não vos movais,Then move not...
Não vos movais.Do not move.
"Sejam frutíferos e multiplicai-vos e enchei a Terra e subjugai-a, e dominai sobre os peixes do mar, e sobre as aves dos céus, e sobre todas as coisas vivas que se movam sobre a Terra.""Be fruitful and multiply and replenish the Earth and subdue it, "and have dominion over the fish of the sea and over the fowl of the air, "and over every living thing that moveth upon the Earth."
- Antes que se movam de novo.- Before the staircase moves again.
- Deixem-na! Não a movam!Leave her.Do not move her.
- Mantenham a formação e movam-se!Move, move! Shoot at the prawn!
- Movam-se, movam-se.- Move it, move it, move it.
"Bela recuperação de Atlantis Rising", "movendo-se através da pista para se juntar ao pelotão da frente".A sterling run from Atlantis Rising, moving up through the field to join the front runners.
"Mas uma sombra estava viva, movendo-se por conta própria."But one shadow was alive, "moving on its own.
"estou me movendo contigo""I'm moving with you"
"movendo-se lentamente na direcção dela, na noite."and moving relentlessly toward her out of the night.
- A Terra movendo-se em volta do sol!With Earth moving around the Sun.
Nunca lereis bem se moverdes os lábios.You'll never read well if you move your lips.
"Geiers tem a habilidade inata de se moverem através das árvores," "pairando sobre as suas vitimas," "que caminham debaixo deles sem se darem conta"."Geiers have an innate ability to move through trees, staying above their victims, who walk beneath them, unaware."
"Não podes fazer fotografias moverem-se.""You can't make pictures move," they said.
? e deixa aos espiritos moverem-te ?And let the spirits start to move you
Achamos que ainda estão em Chicago a procurar um meio alternativo de moverem o dinheiro do cartel para o México.We think they're still in Chicago, most likely looking for alternative means to move their cartel cash to Mexico.
Ajudá-las a moverem-seHelp 'em move in.
- Aqui. Acho que se moveres estes dois para baixo, farás outro acorde aqui.And then, I think if you move these two down, you'll make another chord there.
- Desculpa-me, gostava de saber exactamente porque é que... sentes necessário moveres-te de casino para casino?Excuse me, I would like to know why exactly you... felt it necessary to move from casino to casino?
- Não até tu moveres o OECM!Not until you move the ECMO!
Basta moveres a torre, ao lado da rainha.Just move the queenside rook.
Basta moveres-te. De lado, de lado.Just move, side by side.
- Assim que o movermos, ele morre.- the moment we move him,he's gonna bleed out.
- Mas se movermos o varão...Remove the poll ... They'll both bleed out.
- Não. Se a movermos, só vai piorar.- No,if we move her,it'll make it worse.
Ainda há uma hipótese para as movermos.There's still a chance that we can move them.
Citando Edward de Bono: "Quão frequentemente nos deparamos com uma lâmina de barbear "e paramos para pensar que em vez de movermos a lâmina,'As Edward de Bono once said, 'how often does someone, using a traditional wet razor, 'stop to consider whether instead of moving the razor, 'it might be easier to keep the razor still and simply move the face?
Era como se ela se movesse à velocidade do som.It was like she was moving at the speed of sound.
Não se te movesses rápido o suficiente.Not if you were moving fast enough.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

dever
should
haver
shall
meter
put
mexer
move
mocar
do
moçar
do
mofar
mold
morar
live
rever
see again
viver
live

Similar but longer

comover
affect
remover
remove

Random

melar
sweeten with honey
mistificar
mystify
mixturar
obsolete spelling of misturar
monitorar
monitor
monopolizar
monopolise
monotongar
do
mourejar
toil
movimentar
move
nacarar
pearlescing
nazificar
do

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'move':

None found.
Learning Portuguese?