Двигаться [Dvigat'sya] (to move) conjugation

Russian
imperfective
82 examples
This verb's imperfective counterpart: двинуться

Conjugation of двигаться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
двигаюсь
dvigajus'
I move
двигаешься
dvigaesh'sja
you move
двигается
dvigaetsja
he/she moves
двигаемся
dvigaemsja
we move
двигаетесь
dvigaetes'
you all move
двигаются
dvigajutsja
they move
Imperfective Imperative mood
-
двигайся
dvigajsja
move
-
-
двигайтесь
dvigajtes'
move
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
двигался
dvigalsja
he moved
двигалась
dvigalas'
she moved
двигалось
dvigalos'
it moved
двигались
dvigalis'
they moved
Conditional
двигался бы
dvigalsja by
He would move
двигалась бы
dvigalasʹ by
She would move
двигалось бы
dvigalosʹ by
It would move
двигались бы
dvigalisʹ by
They would move
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
двигающийся
dvigajuščijsja
one who moves
двигавшийся
dvigavšijsja
one who moved
двигаясь
dvigajasʹ
moving
двигавшись
dvigavšisʹ
while moving

Examples of двигаться

Example in RussianTranslation in English
"Едва различимая улыбка, заставлявшая двигаться ее губы,""A tiny little smile which hardly made her mouth move,"
"Помогите мне, я не могу двигаться."Help me, I can't move.
"Способность двигаться, летать, вибрировать"..."The ability to move, lift, vibrate".
"Ты должен двигаться вперед""You have to move forward."
"Ты не сможешь заставить картинки двигаться." - говорили они."You can't make pictures move," they said.
*Я двигаюсь, как Джаггер*I've got the moves like Jagger
*Я двигаюсь, как...* *Джаггер*I've got the moves
*Я двигаюсь, как...*I've got the moves
- "Я, знаете ли, говорю, думаю, общаюсь, двигаюсь, радуюсь жизни, испытываю ту же душевную боль, что и вы."And yes I do, you know, speak... and think and talk and move and enjoy life... Yes. and suffer many of the same heartaches that you do.
- Что я делаю, так это обхаживаю зад, отчаливаю и двигаюсь дальше.- What I do is I tap that ass, shake it off, and move on.
Значит я буду двигаться медленнее.So I will move slower.
Переходя к характеру, буду двигаться дальше.Goes to character, but I will move on.
Я буду двигаться дальше но в данным момент я буду заниматься именно этим.I will move on but for now it will do.
Я буду двигаться дальше.I will move on.
"ты много двигаешься", "ты неважно выглядишь"."you move around a lot," "you seem to be having a hard time."
* То, как ты двигаешься ** The way you move *
* То, как ты двигаешься, нечестно, ты знаешь ** Stereo, the way you move ain't fair, you know *
- Босиком быстрее двигаешься.- I can move better in bare feet.
- Позвони мне. Чёрт, Стиффи, классно двигаешься.Damn, Stiffy, you got some moves.
"Дом Летающих Кинжалов" двигается во тьме.The House Of flying Daggers moves in the shadows.
(Войт) Никто не двигается пока я не скажу. Принято.(voight) no one moves without my say so.
- Да? Опасайся, Ди. Девочка неплохо двигается.Watch your back, D. Girl's got moves.
- Мир двигается или нет на смене некоторых слов.- The world moves on a few words.
- Ну, его задница двигается довольно быстро.FRED: Well, his ass moves pretty quick.
Ваша мама будет двигаться дальше.Your mum will move on.
Между тем, охватывая, австралийская легкая кавалерия будет двигаться через Нек, в направлении на юг, к новозеландцам, чтобы присоединиться к ним.Meanwhile, in a pincer movement, the Australian Light Horse will move through the Nek towards the New Zealanders, moving south to join them.
Пройдут годы, мир будет двигаться дальше, и будка будет похоронена.And over the years the world will move on and the box will be buried.
"Я просто без ума от того, как мы двигаемся"♪ I'm just crazy 'bout the way we move
- Ладно, умник, двигаемся.All right, brainiac, let's move.
- Мы двигаемся дальше.- We move on.
- Они видят, что мы двигаемся.- They can see if we move.
- Так мужики, двигаемся.- All right, men, let's move it.
Теперь, когда я ваш босс, мы будем двигаться вперед, в будущее.Now that I'm your leader we will move forward toward the future.
- Вы так грациозно двигаетесь.Something so graceful in the way you move too.
ƒвигайтесь, сэр. ¬ы в большей безопасности, когда двигаетесь.Keep moving. Keep moving, sir. You're safer on the move.
Вы двигаетесь!You moved!
Вы двигаетесь, как будто наполнены жизнью.You move like you're all over alive.
Вы двигаетесь, как молния.You move like lightning.
"Стены двигаются, потолки и полы нет""Walls move, ceilings and floors don't."
- Мои ноги не двигаются.My legs won't move.
- Но... я надеялась... так как это я заметила, что пальцы двигаются, я надеялась, что я...- And monitor my pre-and post-ops. - But, um... I had hoped... since I was the one that saw the toes move,
- Объекты двигаются.- Target's on the move.
- Они двигаются медленно...They--they move slow. They move--I got it.
Время будет идти, люди будут двигаться вперед, истории забываться.Oh, time will pass, men will move on, and stories will fade.
Но согласно современным представлениям, эта звезда, перемещаясь в пространстве, деформирует его, вдавливает его, изгибает его, и другие объекты, которые тоже движутся в этом пространстве будут ощущать эту деформацию, будут ощущать эти изгибы и вмятины, и будут двигаться с учетом этого.it warps it, it dents it, it bends it, and other objects that then move through this space will feel this warp, will feel these bends, these warps and will move according to that.
Пальцы и руки мы анимируем, а ноги и голова будут двигаться.Fingers and hands will be animated, the legs and head will move.
После первого удара, шары будут двигаться в разные стороны.After the the opening's first strike, the balls will move in different paths.
"Не двигайся, стрелять буду.""Don't move or I'll blow your brains out."
"переместись налево на дюйм или двигайся направо""move to the left an inch or move to the right,"
(фотограф) 'Монстр, не двигайся.Don't move, monster, don't move.
*Прикоснись к моему телу и двигайся вовремя Теперь я знаю, что ты мой.*♪ Touch my body, move in time ♪ ♪ Now I know you're mine ♪
- А теперь двигайся.- Okay, move now.
"Не двигайтесь."Don't move.
- Вы слышали его, двигайтесь!- You heard him, move!
- Давайте, двигайтесь быстрее.,Qickly, let's move.
- Давайте, двигайтесь быстрее.Quickly, let's move.
- Ладно. Стойте там и не двигайтесь.all right, stand over there and just don't move.
"Никто из нас не двигался."Not one of us moved.
- Клянусь, он двигался.- I swear, it moved.
- Ну, я не двигался.Well, I haven't moved.
- Он едва двигался всю ночь.- He hardly moved all night.
- Человек был без комбинезона и двигался.l could see the man, he wasn't wearing a space suit, and he moved.
" хот€ € ещЄ почти не двигалась, Ћюкс уже знал, что € не сплю, и подошЄл к постели, чтобы поприветствовать мен€.Although I had hardly moved me Lynx knew that I was awake, and came to my bed begrüRen to me.!
- Благодарю вас. - Она учтива с окружающими, элегантно и изящно двигалась, и всегда следила за тем, чтобы никто не знал, о чем она думает.She was courteous to those around her, she moved with elegance and grace and she was very careful to never let others know what she was thinking.
- Она двигалась.- It moved.
- Судя по тому как она двигалась - да.- The way she moved? Had to be. Yeah.
- Это было действительно большим. - Кровь двигалась сама по себе.- The blood moved on its own.
-Мм.. Твое кресло само двигалось?Your chair moved itself?
В задней части самолёта что-то двигалось, там что-то есть.In the back of the plane it has moved something, someone.
Все двигалось...это было не эффективно.Everything got moved... It wasn't efficient.
Все это бесплатное шампанское и все двигалось как-то быстро, понимаешь?All the free champagne and things moved kind of fast, you know?
Да, но ты думаешь, что оно двигалось?Yeah, but do you think it actually moved?
"Я желал лишь того, чтобы мои руки двигались и могли касаться ее.All I wished for were hands that moved just to touch her.
- Это было странно как они двигались.- It was strange the way the moved.
А челюсть пресмыкающихся состоит из нескольких, соединенных вместе. Так освободились две косточки, которые двигались, уменьшались.... и в конце концов превратились в молоточек, наковальню и стремечко.A reptile's jaw is made of several bones fused together, so that freed up two bones, which moved, and shrank, and eventually became the malleus, the incus and stapes.
В смысле вы двигались дальше, да?I mean, you've moved on, haven't you?
Вот бы и мои слуги двигались так же быстро, как мои солдаты.If only my servants moved as quickly as my soldiers.
Вода, двигаясь по леднику, заставляет и сам лед постоянно двигаться, спускаться по долинам с неостановимой силой.Like the water running through it, the ice itself is constantly moving, flowing down the valley with unstoppable force.
Всегда двигаясь вперёд,Always moving forward
Для того, чтобы проделать расстояние которое свет проходит в течение 1 секунды, двигаясь со скоростью 20 км/ч,вам нужно велосипед крутить круглосуточно в течение 22 месяцев.To travel the distance that light moves in just one second... it would take me 22 months on a bike... moving at 12 miles an hour, cycling 24 hours a day.
До 19го века Англия всеми жилами ненавидела Францию. Затем они стали ненавидеть Германию. Видимо, двигаясь обратно по алфавитному порядку по карте мира.Until the 1 9th century the English hated the French, then they started hating the Germans, moving alphabetically through the map of the world.
Доехав до поворота, ведущего к нашей миссии, мы попали в затор и стояли, не двигаясь, среди толпы глазевших на нас персов.Reaching the turn leading to our legation, we got in the traffic jam and for 3 or 4 minutes we stayed there, not moving, among the crowd of the Persians staring at us.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'move':

None found.
Learning Russian?