"coisas, lugares, anos, "o meu corpo ainda pesado de mais pelo sono para se mexer. | My body still too heavy with sleep to move." |
- A sua irmã pode ajudá-la. Não se pode mexer em nenhuma circunstância. | Don't you understand, it'very important for you not to move or get out of the bed? |
- Agora vais ter de mexer-te. | - You've got to move now, they're starting. |
- Começou a mexer-se à noite. | He began to move last night. |
- Costumava mexer com armas. | I used to move guns. |
- Cada vez que me mexo... | Every time I move-- |
- Descalço mexo-me melhor. | I can move better in bare feet, Doc. |
- Dói-me a cabeça quando mexo. | - My head hurts when I move it. |
- Dói-me um pouco quando me mexo. | - There is a little hurt when I move. |
- Então, mexo-me eu. | I'll move then. |
- Benson, mexes-te um pouco? | - Benson! Wanna move a little? - Yeah, all right. |
- Gosto como te mexes. | I like the way you move. |
- Para que te mexes? | - What do you move for? |
- Porque mexes-te nas minhas coisas? | - Why did you move my stuff? |
- Quer dizer que mexes uma orelha que seja, e pintamos a sala de vermelho. | - If you as much as move your ear... - ... |
"Aquele que se mexe, come. | "He who moves, eats. |
"com um sorriso fedorento..." "a mulher mexe-se, o liquido sai como um jacto, penetrado pela haste de jade..." "mais ela se levanta." | With a furtive smile... he moves the woman so the liquid can penetrate her... and then she gets up. |
- ... Ela mexe contigo, não é? - Mm. | - She sure moves, though, don't she? |
- A escada mexe-se! | -The ladder moves! |
- Ainda se mexe dentro dela. | It yet moves within her. |
A observar maneirismos, a anotar como falamos, comemos e nos mexemos! | Watching every little mannerism... jotting down notes on how we sit, stand, talk, eat and move! |
Bem, sabem, que isto nunca são decisões fáceis, mas com o ano 2000 a aproximar-se é importante que nos mexemos para a frente. | Okay, now, these are never easy decisions, but with Y2K fast approaching, it is important that we move forward. |
Bem, é melhor contares-nos enquanto nos mexemos. | Well, you'd better tell us on the move. |
E sempre que nos mexemos... | And every time we move... |
Ele sabem do nosso plano, Agente Barrett. Ou nos mexemos depressa, ou eles desaparecem. | If we don't move fast, they'll disappear. |
- Talvez se tenha mexido, não sei. | -It may have moved. I don't know. |
Deixem essas coisas onde pertencem e concentrem-se no que pode ser mexido. | Now, let's leave the files and the appointment book where it belongs, please, and let's concentrate on what can be removed. |
Deves ter-te mexido. | You must have moved. |
E Marshall parecia não ter hipótese, até ter mexido a Rainha 23 para G-3. | And it looked like Marshall had no chance until he moved 23 queen G-3. |
E aí, não sei o que aconteceu, devo ter mexido na cama, movido os pés, ou qualquer coisa, e ela ficou parada, e então percebi, que ela sabia que eu estava ali. | And then I don't know what happened, I must have moved the bed or, you know, squeaked my shoes or something, but she went completely rigid. And I knew then that she knew I was there. |
"'Não estudei o esqueleto humano, nem como se mexem os bracos "' ç "'e se vira a cabeça. "' | 'I didn't learn the human skeleton, nor how to move the arms' 'or to turn the head. ' |
"Eles não se mexem." | "They do not move." |
"Nas curvas das tuas ancas e nos dedos dos teus pés que se mexem sozinhos." | "In the curves of your hips and toes your feet that move alone. " |
- As brancas mexem-se primeiro. | - White moves first. |
- As malas não se mexem. | Suitcases don't move. This one did. |
"Eu não me mexi... ou na verdade, era o comboio que se mexia... e deixei ir..." | Or, rather, it's the train that moved. I just let it. |
- Não mexi neles. | Haven't moved them. |
E só o mexi porque o teu movimento foi tão idiota, que pensei que faria algo esperto. | And i only moved him because your last move was so incredibly stupid, that i thought you were up to something clever. |
Em 40 anos, nunca me mexi tanto como agora. | This is the most I've moved in 40 years. |
Está desfocada, porque eu mexi. | lt`s blurred, `cause I moved. |
"Mexeste-te, mexeste-te!" | "You moved, you moved!" |
- Não te mexeste. | - Haven't moved. |
- Tu mexeste na câmara? | - You moved his camera? |
- Tu mexeste-te. | - You moved. |
Aaah, mexeste-te! | Aaah you moved! |
"Raios, olhem para a forma como a minha mão se mexeu!" - Olá, Jerry! | "Damn , look at my -- look at the way my hand moved or... " |
- A cãmera mexeu-se. | - The cameramoved. |
- A mala mexeu-se. | - This suitcase moved. |
- A sua mão mexeu-se. - Uma vez. | His hand moved. |
- A terra mexeu-se, está bem? | -The ground moved, all right? |
A Linda teve um filho, o Miguel olhou para as flores, e mexeram no braço amarelo. | Linda gave birth, Miguel did look at the flowers, and the yellow arm was moved. |
A unica coisa que está perto são os Monty Python, que mexeram com o mundo. | The only thing I can think that even gets close really is Monty Python, that moved the world on. |
Aparte deste corta-papéis e das lunetas, mexeram ou retiraram algum objecto desta sala desde ontem de manhã? | Apart from this lethal paper knife and the pince-nez, has anything been rearranged or removed in this room since yesterday morning? |
As bússolas não se mexeram. | Compasses haven't moved. |
Eles ainda não se mexeram. | They haven't moved yet. |
- Ele não se mexerá mais. | - He will move no more. |
-Se mexerá quando você quiser. | It will move when you want it to. |
E achas que se ela fosse capaz a Claire mexeria o cu para salvar a nossa alma? | Do you think if she could, Claire would move her ass up there to save our souls? |
! - Tenente, mexa-se para o sangue correr. | Make sure you move around. |
" Ninguém se mexa ou disparo"? | "Nobody move or I'll shoot"? |
"Antes que mexa aquele monte de banhas já eu cheguei à meta" | "Before she'll even move her bum, I'll have won." |
"Não se mexa. | "Don't move. |
*Ninguém se mexa e ninguém se aleija.* | ♪ Nobody moves and nobody gets hurt ♪ |
"Fica calmo. Não te mexas, não respires." | "Take it easy, don't move, don't breathe!" |
"Não te mexas", dizia o Pierre. | 'Don't move,' Pierre kept saying. |
"Não te mexas, fica onde estás | "So don't move an inch, stay where you sit |
"Não te mexas, ou ele morre", etc, etc... | "Don't move, or he dies," et cetera, et cetera. |
"Não te mexas. | "Don't move. |
- É melhor que nos mexamos. | We'd better move quickly. |
Posso sugerir que nos mexamos? | Might I suggest we move along? |
Sugiro que näo nos mexamos. | I suggest we don't move. |
Não vos mexais. | Don't move. |
"Não se mexam! Fiquem..." Como soldados, em sentido. | And "Don't move and don't..." |
"Não se mexam. Estamos a caminho." | "Don't move. |
- "Não se mexam!" - ha! | - "Do not move." |
- Agora, mexam-se! | Ok, now move out! |
- Agora, mexam-se. | Now, move it. |
Eh, suas lorpas, mexei as pernas! | Hey, you in the house, move up! |
Vá, mexei-vos! | Come on, move! |
Vá, mexei-vos. | Let's go! Come on, move it! |
- Está se mexendo! | -You're moving! |
-Tem algo se mexendo lá. | Something's moving. |
A boca dele nem está mexendo. | You can't put words in Pudgie's mouth if his mouth isn't moving. |
Agora estamos realmente nos mexendo! | We're really moving now! |
Agora me vejo me mexendo para uma direção totalmente nova. | Now... now I see myself moving in a whole new direction. |
A criatura só vos consegue ver se vos mexerdes. | The creature can only see you if you move. |
- Avisamos-te assim que eles se mexerem. | We'll let you know the moment they move. |
- Diga-lhes para se mexerem. | - Tell them to move fast. |
- Eu disse para não se mexerem! | - I said don't move! |
- Eu disse, para o chão! - Se se mexerem... - Para o chão! | You move, you die! |
- Já disse para se mexerem. | Hey, I said move. |
- Disse para não te mexeres! | - I said don't move! |
- Disse-te para mexeres os pés. | - I said move your feet. |
- Disse-te para não te mexeres! | I told you not to move! |
- E tu também morres, se te mexeres. | - You're gonna be dead too if you move. |
- Não temos permissão para nos mexermos. | -(girl) We're not allowed to move. |
A Mansão Wadsworth teve um cancelamento, podemos reservá-la para o baile, se nos mexermos. - Votamos? | The Wadsworth Mansion has just had a cancellation, which means that we can get it for prom, if we move quickly. |
A gonorréia não consegue ver se não nos mexermos. | Gonorrhea can't see us if we don't move. |
Avivar-se-á se o mexermos? | It'll ignite if we move it? |
Devíamos prepararmo-nos para nos mexermos tipo já! | We should get ready to move like now! |
Eu acompanhava-te, se te mexesses. | I would if you were moving. |