"Aby poruszyć innych głęboko, musimy świadomie ponieść się poza granice naszej normalnej wrażliwości". | "In order to move others deeply,." We must deliberately allow ourselves. To be carried away. |
(szpecząc): i wtedy próbowałem się poruszyć, ale byłem jak sparaliżowany. | (whispering): And then I tried to move, but it was like I was paralyzed. |
- Chciałam ciebie poruszyć. | I wanted to move you. |
- Nie dostaniesz diamentów po takich cenach, jeśli nie pomożesz ludziom poruszyć rzeczy, które są trudne do poruszenia. | - You don't get diamonds at those prices unless you're helping people move things that are hard to move. |
- Próbuje nas poruszyć. | - He's trying to move us. |
*Proszę, porusz moje serce. | Please move into my heart. |
- Dobra, porusz palcami. | All right, move your fingers for me. |
- Niech tył się porusz, OK? | - Let the back move, right? |
Jeśli pan się porusz"y", wystraszy pan elfy. | Because if you move, you'll frighten off the fairies. |
Lepiej weż porusz nogami | Get on the floor, move your feet |
Ale poruszmy się na górze, ponieważ znam ciebie facet, specjalnie ty, jesteś gonna kochają mała estakada. | But let's move upstairs, because I know you guys, especially you, you're gonna love the little overpass. |
/Kiedy się poruszyłam, | when I moved, |
Ja się poruszyłam? | Yes, it's you who moved. |
powoli poruszyłam ręką. | I moved my hand lightly on him. |
A ty to zrobiłaś, sprawiłaś, że się śmiali, poruszyłaś ich. | Not to win festivals, not for glory but to reach people and you did. You made them laugh, you moved them. |
Clara, właśnie się poruszyłaś.. Poruszyłaś palcami ! | Clara,you just moved- You moved your fingers. |
- Kamera poruszyła się. | - The camera moved. |
- Strzelba się poruszyła. | - The gun moved when you fired. |
- Trumna się poruszyła. | That coffin just moved |
- Ziemia się poruszyła. | The earth moved, darling. |
20 minut, nie poruszyła się. | 20 minutes, it hasn't moved. |
"Drzwi się poruszyły." | "A door moved. |
Ale super, bo poruszyły ją twoje dzisiejsze słowa i znów jesteśmy razem. | But the great thing is, that she was so moved by what you said tonight that we're back together. |
Hej, poruszyły się, Koma choć poczuć. | Hey, it moved, Koma feel here. |
Jej słowa bardzo mnie poruszyły. | You've got Jen to thank for that. Her words the other day, moved me deeply. |
Krzaki się poruszyły. | -What nonsense. The bushes moved. |
Wczoraj matka poruszyłaby niebo i ziemię, by pomóc znaleźć zabójcę córki. | Yesterday the mother would move heaven and earth to help find her daughter's killer. |
Ale kiedy się poruszyłem, czułem się jak we śnie. | But when I moved, I found myself floating in a dream. |
Chyba się poruszyłem. | I think I moved that time. |
Dla Ciebie poruszyłem góry! | I have moved mountains for you! |
Minęło 10 lat odkąd się poruszyłem. | It has been 10 years since I last moved. |
Nie poruszyłem się ani o centymetr. | I haven't moved an inch. l heard that. |
- Frank, poruszyłeś ustami! | - Frank, you moved your lips! |
A ty poruszyłeś niebo i ziemię, żeby zdobyć dla niego tę maskę, z musztardą i z prosciutto. | And yet you moved Heaven and Earth to get him that mask with mustard and prosciutto. |
Nie poruszyłeś nieba i ziemi. | You haven't moved the mercury yet. |
Nie poruszyłeś nogami przez prawie 2 lata. | Well, you haven't moved your legs in almost two years. |
Och, przepraszam, poruszyłeś się. Ale to tylko zwichnięcie. | Oh, sorry, you moved, but it is just a sprain. |
"Mój drogi, uroczy Gordonie," "twój list tak głęboko mną poruszył,_BAR_jak tylko można sobie wyobrazić." | "My dear, delightful Gordon... your letter has moved me deeply, as you may imagine. |
"Mój drogi, uroczy Gordonie... "twój list tak głeboko mną poruszył,_BAR_jak tylko można sobie wyobrazić." "Ale niestety, muszę_BAR_odmówić zostania panią Lowther." | "My dear, delightful Gordon... your letter has moved me deeply, as you may imagine... but, alas, I must ever decline to be Mrs. Lowther. |
"Urzekł mnie i poruszył pani portret ojca. " | [Roland] "I was entranced and moved by your brief portrait of your father. " |
- Czy któryś z was może mi powiedzieć, dlaczego nie poruszył się od 12 godzin? | - Can any of you idiots tell me why he hasn't moved in 12 hours? |
- Cóż, poruszył się. | - Well, he moved. |
Przez ponad 16 lat poruszyliśmy niebo i ziemię | For more than 1 6 years, we have moved heaven and earth. |
W ogóle się nie poruszyliśmy! | We haven't moved! |
-- Nie; gdyśmy go poruszyli, rozsypał się. | "No, sir, it crumbled all to bits after we moved it." |
Bogowie poruszyli mnie. Poprowadzili mnie! | The gods moved me, Kaena. |
I poruszyli niebo i ziemię, by cię sprowadzić. | And they moved heaven and earth to bring you back. |
Przez te wszystkie lata opieki nad nimi, ani razu się nie poruszyli. | In all the years of my care, not once have they moved. |
Rzeczy zaczęły oszaleć gdy oni poruszyli się tutaj. | Things began to go crazy after they moved here. |
/Zabawiłabym się. Dla ciebie poruszę niebo i ziemię. | for you, i will move heaven and earth. |
A jak jej tu nie mamy, poruszę niebo i ziemię, żeby ją ściągnąć. | And if we don't have it here, then I will move mountains to get it for you. |
I poruszę niebo i ziemię, by jej to zapewnić, ponieważ nikt nie zrobił tego dla mnie. | And I will move heaven and earth to give that to her, because nobody did that for me. |
- Szklanka się poruszy. | The glass will move. |
I poruszyłby niebiosa, by cię odzyskać. | And would move the heavens to regain you. |
Zo'or poruszyłby niebo i ziemię żeby to znaleźć. | Hardly. Zo'or would move heaven and earth to find this. |
- Chyba sie poruszyło. | - I think it moved. - You're imagining it. |
- Chyba się poruszyło. | - I think it moved. |
- Coś się poruszyło. | - Something moved! |
- Coś się tu poruszyło. | - Something just moved. |
- Dziecko się poruszyło. | The baby. He moved. |