Передвигать [Peredvigat'] (to move) conjugation

Russian
imperfective
44 examples
This verb can also mean the following: shift.
This verb's imperfective counterpart: передвинуть

Conjugation of передвигать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
передвигаю
peredvigaju
I move
передвигаешь
peredvigaesh'
you move
передвигает
peredvigaet
he/she moves
передвигаем
peredvigaem
we move
передвигаете
peredvigaete
you all move
передвигают
peredvigajut
they move
Imperfective Imperative mood
-
передвигай
peredvigaj
move
-
-
передвигайте
peredvigajte
move
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
передвигал
peredvigal
he moved
передвигала
peredvigala
she moved
передвигало
peredvigalo
it moved
передвигали
peredvigali
they moved
Conditional
передвигал бы
peredvigal by
He would move
передвигала бы
peredvigala by
She would move
передвигало бы
peredvigalo by
It would move
передвигали бы
peredvigali by
They would move
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
передвигающий
peredvigajuščij
one who moves
передвигавший
peredvigavšij
one who moved
передвигаемый
peredvigajemyj
one who is moved
передвигая
peredvigaja
moving
передвигав
peredvigav
while moving

Examples of передвигать

Example in RussianTranslation in English
"Если вы имеете веру такую маленькую, как горчичное семя, самое маленькое из семян, вы можете передвигать горы."as small as a mustard seed, the smallest of seeds, you can move mountains."
- Я еле могу ноги передвигать.- My son, I can barely move.
А затем стал передвигать фигуры на доске.Then started to move some pieces around on the board.
Вы не должны передвигать тело, как...You can't move the body like...
Вы не можете передвигать останки, не повредив позвоночник.You can't move the remains without damaging the spine.
Знаешь, я передвигаю свое время для размышлений с десяти часов на сейчас.You know what? I think I would like to move my 10:00 PM reflection time to now.
Извини, я передвигаю табличку "Нужен новый Джексон" туда, где её может заметить счастливый потенциальный работник.Oh, excuse me while I move my New Jackson Wanted sign to where some lucky potential employee might see it.
Так, а если я передвигаю лошадку сюда... это разве не шах и мат, и я выигрываю?So, if I move my horsey here isn't that checkmate and I win?
Это может показаться странным, но я передвигаю мебель.Gosh, I sure will. It's pretty unusual, but anyway... I move furniture around.
Я беру свою фишку и передвигаю её на 5 клеток.I take my piece and move it five spaces.
Если ты что-то передвигаешь при анимации корней, то придётся с этим работать. Что сложнее анимировать: настоящее дерево или латекс?If you move something when animating the roots, you'll have to work with it... ls it more difficult to animate real wood than latex?
Итак, ты передвигаешь запятую на два знака.So, you move the decimal point over two places.
Ты передвигаешь ее туда-сюда.You just move it back and forth.
ќп€ть передвигаешь. ћного повторений.You move it again. Lots of reps.
- У Александры есть очень раздражающий жест, когда она передвигает вещи своими ногами.You're so- Aw! - Alexandra does this really annoying thing where she moves things with her feet.
Он лишь возвышается надо всем и передвигает всех этих маленьких солдатиков.He just stands above everything and moves all the toy soldiers around.
Он передвигает части, которые существуют только на его карте.He moves divisions that only exist on his map.
Он почти каждый день передвигает его среди побегов бамбука.It moves in a ? on the bamboo sheets.
Она врывается в мою каюту, когда я регенерирую, и беспорядочно передвигает всю мою мебель.She breaks into my quarters while I'm regenerating and moves all my furniture out of alignment.
Вёрстка - это где передвигают фотографии.Well, layout's where you move pictures around.
Кризис - это когда твоё любимое шоу передвигают на пятницу.A crisis is when they move your favorite show to Friday night.
Люди обычно пользуются такими, когда передвигают картины.People are supposed to use those when they move art.
Нас передвигают по доске, как шахматные фигуры.We just get moved around like chess pieces.
Они передвигают носилки и они движутся по направлению к хижине.They've removed a stretcher and they are heading in the direction of the cabin.
Не передвигай его.Don't move it.
Ничего не передвигай.Don't move any of this around.
Но в следyющий раз передвигай взгляд медленнее, как бyдто ты занимаешься любовью глазами.I can use this. Listen, it's not bad... but, honey,you gotta move your eyes slower next time.
Ќе передвигайте трупы.Do not move the dead.
Найдёте что-то ещё, отметьте место, ничего не передвигайте.You find anything else, mark it, don't move it.
Не передвигайте тело!Don't move that body!
Кто-то передвигал стол.Somebody moved the table.
Я не передвигал свой командный пункт!I haven't moved my command post!
Я не передвигал...I haven't moved my command...
Я передвигал небо и землю, чтобы спасти Вас от Вас самих.I've moved heaven and earth to save you from yourselves.
Хотя, мне бы хотелось, чтобы ты видел их лица, когда я там передвигала некоторые вещи.Although I wish you could've seen their faces when I moved a few things in there.
А оставшуюся — передвигали.The remaining trophy has been moved.
Его передвигали.It's been moved.
Значит... мы знаем, что тело передвигали и понятие не имеем, где его убили.So... we know the body was moved and we have no idea where he was killed.
И ты определенно видел, как эти урны вносили в участок, а не передвигали с места на место?And you definitely saw these ballots being carried in off the street and not moved from one place to another in the polling place?
Книжный шкаф передвигали.Well, the bookcase must have moved.
...передвигая ноги, не знаю, куда я иду... как лунатик......moving my feet not knowing where I step... like a sleepwalker...
Затем он расскажет, что дух, перешедший в другой мир все еще может управлять энергией в нашем мире вызывая звуки, передвигая предметы и иногда даже зажигая огонь - и как раз это Генри Даль нам прямо сейчас и продемонстрирует.Then he might go on and explain how, uh, a-a spirit that has crossed over still has the power to manipulate energy in our world-- creating noises, moving objects, and sometimes even starting fires-- and that is what Henry Dahl is gonna do for us right now.
Он, должно быть, поранился, передвигая растения.He must have injured himself moving these planters.
У меня проблемы: я не могу добраться до нужного провода, ничего не передвигая.I'm having a tough time stripping the wire without moving anything.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'move':

None found.
Learning Russian?