Исто така премести некои од своите постројки во внатрешната провинција. | It also moved some of its plants to interior provinces. |
Да,полудував на товарниот оддел па татко ти ме премести овде. | Yeah, I was going crazy on the loading docks, so your dad moved me in here. |
„„Жолтиот„„ премести го овде. | Let's move the Jap over here too. Let's go. |
Го премести привезокот? | So, did you move the bumblebee pendant ? |
Агенг Вокер ќе го премести г-н Матобо. | Agent Walker will move Mr. Matobo. |
Да го преместам ова. Ваму, знаеш? | I keep wanting to move this... over here, you know? |
Мора да ги преместам каменчињата, за подобра цена. | I got to move the two-grainers here, get a better price. |
- Може да се преместам во друга ќелија, ве молам ? | -Can I move to a different cell? |
Не можам да се преместам во друг кревет. | I can't move to no other bed. |
Можам да го преместам пациентот во друга соба. | I can move the patient to another room. |
Понекогаш, одлуката да се преместиш на друг дел од тревникот е правилната работа, а понекогаш, треба едноставно да останеш и да се бориш против плевелот, затоа што после сè, тој е ваша одговорност. | Sometimes, the decision to move to another patch of lawn is the right thing, and sometimes, you just need to stay and battle the weeds, because after all, they're yours. |
Па, кога ќе се преместиш, по ѓаволите? | When the hell are you gonna move on? |
Војнику, ти наредив да ги преместиш катапултите напред. | Soldier, I ordered you to move those catapults forward. |
Ајде, Илај... -Ромео, сакам да ја преместиш одовде. | Come on, Eli. Romeo, I want you to move her out of here. |
Ќе го преместиме во друга соба. | We're going to move him to another room. |
Од безбедности причини, мислам дека би било подобро... да те преместиме на некое место каде би можел да продолжиш на мир со работата. | For security reasons, I think it would be better... to move you someplace where you can continue your work in private. |
Прво треба да ја тргнам прашината поединечно од сите коски... да ги премачкам и тогаш ќе можеме да ги преместиме. | Well, I have to dust off every single one of these bones... polyvinyl them and then we can move them. |
Ајде да го преместиме. | Let's go move out. Let's go move it. |
Не можеме да те преместиме вечерва, ќе спиеш на софата. | We can't move you tonight. You'll sleep on the sofa. |
Мислам дека треба да ја преместите во друга соба. | I think you should move her to another dorm. |
Некој немал милост спрема овој човек и ни треба да го преместите во установа која е малку повеќе... ... модерна. | PANAMA ClTY U. S. CONSULATE GENERAL Somebody didn't do their due diligence on this guy, and we need him moved to a facility that's a little more. moderate. |
И ќе се преместите во Атланта? | And move to Atlanta? |
-Може да се детонира ако го преместите. | - It could detonate if you move it. |
ќе можете да ја преместите во друг регион. | use it and by the time the new hospitals are assembled there, you can then move this to another region. |
Не е економично за интернет компаниите да ги преместат дата архивите за Русите во одделни сервери во други држави. | It’s not economical for Internet companies to move Russians’ data archives to separate servers in another country. |
Да се забранат за да се заштитат младите е едно, да се уништуваат книгите е налик лов на вештерки, каде и невините исчезнуваат со виновниците. ...Едноставна алтернатива би била да се преместат во одделот за млади возрасни, во кој во препорачаната возрасна група, некој би можел самостојно да просуди за содржината на книгите. | To ban it to protect the younger ones is one thing, to pulp the books is akin to a witch hunt, where innocents perish with the guilty. ...A simple alternative would be to move it to young adults section, which at the recommended age group, one would be able to make their own judgment on the books content. |
Знаат што е тоа и ќе го преместат многу бргу. | They know what it is so now they're gonna move it as soon as they can. |
-Да? -Сакаат да не преместат во помалата сала. | They want to move us to the small room. |
Ова е старата тренинг соба на мускетарите, пред да се преместат кај Тревил. | This is the old musketeers' training room, from before they moved to Treville's training ground. |
Ги преместив изутринава. | I moved them this morning. |
И почнав да заработувам многу повеќе како модел. Те преместив на место со подобра нега. | Then I started making some real money modeling... and had you moved to a better treatment center. |
Во меѓувреме се разведов од Џесика, се преместив во центарот и му го пуштив крајот. | Meanwhile, I divorced Jessica, moved downtown and gave up. |
-Не, не, јас се преместив кај него. | - No, no, I moved in with him. |
Добро, се преместив. | - Oh, my... - I moved over. |
Се преместивме на асфалтот и танцувавме на поројниот дожд. | We moved into the street, dancing in the downpour. |
Го преместивме штабот во камената зграда. | We moved the CP back to that stone building. |
Кога Локи го зеде докторот, го преместивме Џејн Фостер. | As soon as Loki took the doctor, we moved Jane Foster. |
# Кога Локи го зема докторот, # ние го преместивме Џејн Фостер. | As soon as Loki took the doctor, we moved Jane Foster. |
За неколку месеци ја удвоивме големината, и се преместивме во поголеми канцеларии. | Within months, we doubled in size, moved to even bigger offices. |
Но, тогаш не сте го решиле проблемот, само го преместивте! | But then you didn't solve the problem, you just moved it. |
Не ми ѕвонеше ниту еднаш, откако се преместивте тука. | She hrsn't criled me one time since I let you guys moved in here. |
Претставниците на демократите ги преместија надвор своите бироа со цел да можат да се сретнат со своите избирачи. | Democratic representatives have moved their desks outside of the building in order to be able to meet with their constituents. |
Знаеш дека го преместија од болница во центарот за рехабилитација на улицата Оук? | They moved him from the hospital to a rehab place. |
Го преместија за овој викенд, зошто сите цвеќиња умираат. | They've moved it to this weekend because all the flowers are dying. |
Г-не Претседателе, Советите ги преместија тенковите малку од Авганистанската граница. | Mr President… the Soviets have moved their tanks to just short of the Afghan border. |
Мајкл го преместија во напад. Да. | Michael got moved to offense. |
Еј, преместете се! | Hey, remove yourself! |
Доколку имате сметка или кредитна картичка во било која од овие банки преместете ги во друга банка. | If you have a bank account or credit card with any of them, move your money to another bank. |
Ајде, преместете ја! | Come on, move it! |
Ги преместил и клинците пред да ја закачи. | - He moved the screws to rehang it. |
-Кој го преместил овојпат? | So, who moved it this time ? |
После Граѓанската Војна, се преместил во Њу Орлеанс, а татко ми бил доволно умен, за да започне сопствено производство. | After the Civil War, he moved to New Orleans, where my father had the wisdom to make our own buttons. |
Џони го преместил мојот состанок со моиоте клиенти? | Johnny moved my meeting with my clients? |
Што ако повторно се преместила? | What if it's moved again? |
Не се преместила зашто ми е речено дека баш на ова место ќе биде. | It hasn't moved because I was told that this is where it would be. |
Вечерва се е измешано... погледни каде ја преместиле кујната. | They moved everything around tonight. Look where they put the kitchen. |
Го преместиле. | They moved it. |
Ја преместиле. | They moved her. |
Како Касиус дознал дека го преместиле Брудис во болница. Наместо тоа можеле да го убијат внатре во затворот. | How did Cassius know that they moved Brutus to a hospital... instead of just working on him at the prison? |
Можеби Ерик или Бил го преместиле. | Maybe Eric or Bill moved him. |