Передвигаться [Peredvigat'sya] (to move) conjugation

Russian
imperfective
37 examples
This verb can also mean the following: shift, travel, walk, do.
This verb's imperfective counterpart: передвинуться

Conjugation of передвигаться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
передвигаюсь
peredvigajus'
I move
передвигаешься
peredvigaesh'sja
you move
передвигается
peredvigaetsja
he/she moves
передвигаемся
peredvigaemsja
we move
передвигаетесь
peredvigaetes'
you all move
передвигаются
peredvigajutsja
they move
Imperfective Imperative mood
-
передвигайся
peredvigajsja
move
-
-
передвигайтесь
peredvigajtes'
move
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
передвигался
peredvigalsja
he moved
передвигалась
peredvigalas'
she moved
передвигалось
peredvigalos'
it moved
передвигались
peredvigalis'
they moved
Conditional
передвигался бы
peredvigalsja by
He would move
передвигалась бы
peredvigalasʹ by
She would move
передвигалось бы
peredvigalosʹ by
It would move
передвигались бы
peredvigalisʹ by
They would move
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
передвигающийся
peredvigajuščijsja
one who moves
передвигавшийся
peredvigavšijsja
one who moved
передвигаясь
peredvigajasʹ
moving
передвигавшись
peredvigavšisʹ
while moving

Examples of передвигаться

Example in RussianTranslation in English
"Дорогая Тима, прости, что не могу передать это тебе лично но я не могу свободно передвигаться."Dear Tima, I'm sorry I can't deliver this in person but I can't move around.
- Можете передвигаться по салону.- You're free to move about the cabin.
-Вы можете передвигаться внутри и снаружи?-You can move in and out?
А ты знаешь, парень, что некоторые растения могут передвигаться?Did you know, lad, there are some plants that can move?
Бегпом так подробно описал мне это место, что, вероятно, я мог бы передвигаться здесь с закрытыми глазами.Yeah, "Beckin's" described this place to me so well I could probably move around it with my eyes closed.
Вот так я сейчас передвигаюсь.This is how I move now.
Один я быстрей передвигаюсь.I move faster alone.
Я передвигаюсь весь день, ночую в разных местах.I won't be here. I move during the day. new places every night.
Я передвигаюсь под защитой твоего императора.I move beneath protection of your Imperator.
А как ты передвигаешься?How you do move around?
В обычном путешествии ты передвигаешься к месту назначения.In conventional travel you move towards the destination.
В этом случае, место назначения передвигается к тебе.Here, the destination moves towards you.
Когти, скорость, с которой оно передвигается...The claws, the speed that it moves....
Король передвигается на одну клетку за раз.Look, the King moves one square at a time.
Но оно всегда одинаковое, просто передвигается много воды.But it's always the same, just the water moves.
Но передвигается слишком медленно.But moves too slowly.
Каждый раз, когда небо светится, мы... передвигаемся во времени.every time the sky lights up, we... move through time.
Мы в ней передвигаемся незамеченными.It's how we move around without nobody being the wiser.
Мы передвигаемся с маленьким куполом.We're on the move with the mini-dome.
Как вы вообще передвигаетесь в такой жаре?- How do people move in this heat?
- Они постоянно передвигаются.They tend to move around.
Аукционы, марки, ювелирные шоу, места, которые передвигаются из города в город.Auctions, stamps, jewelry shows, venues that move from city to city.
В экстренных случаях, как этот, пациенты передвигаются в начало списка.In emergency cases like this, patients get moved to the top of the list.
Возможно, подозреваемые передвигаются пешком.The suspects may be on the move.
И они, между прочим, постоянно передвигаются.They tend to move around.
Монстр передвигайся.Monster moves a bit.
Он следил за зоной видимости камер и передвигался только так, чтобы что-нибудь закрывало его.He worked out the camera angles and only moved when there was someone there to cover him.
По острову я теперь передвигался с большой осторожностью, не зная, с какой стороны они могут напасть.I moved about my island with the greatest of caution, never knowing when their attack might come.
Сайкс много передвигался но кажется есть зацепка в его апартаментах.Sykes moved around a lot, but I think I have a lead on his apartment. Take Tony with you.
Да, мужчины много передвигались. Я не обращала внимания.Yes, the men moved about a good deal.
Мне нужно посмотреть, передвигались ли какие-нибудь артефакты.I need to see if some artifacts have been moved.
Раньше, когда известия и транспорт передвигались со скоростью лошади.Back when communication and transportation moved as fast as a horse.
Тела никогда не передвигались, и дети были убиты здесь.The bodies were never moved, and the children were murdered here.
Это то, что я сказал, когда мы передвигались этоThat's what I said when we moved it.
Одна из моих теорий то, что они работают выдавая себя за другое агентство, невидимо передвигаясь в бюрократии, чтобы замести свои следы.One of my theories is that they operate by impersonating other agencies, moving invisibly through the bureaucracy in order to cover their tracks.
Пару недель спустя неспешно передвигаясь, Шарлот заскочила пообедать.And a couple of weeks later a slow-moving Charlotte grabbed a quick lunch.
Разведя задние ноги назад и в стороны, он был способен невероятно эффективно планировать... передвигаясь таким образом по лесу.By holding its rear legs back and to the sides, it was able to become an incredibly efficient glider... moving through the forest in a series of long, looping glides.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

передвинуться
move

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'move':

None found.
Learning Russian?