"Дорогая Тима, прости, что не могу передать это тебе лично но я не могу свободно передвигаться. | "Dear Tima, I'm sorry I can't deliver this in person but I can't move around. |
- Можете передвигаться по салону. | - You're free to move about the cabin. |
-Вы можете передвигаться внутри и снаружи? | -You can move in and out? |
А ты знаешь, парень, что некоторые растения могут передвигаться? | Did you know, lad, there are some plants that can move? |
Бегпом так подробно описал мне это место, что, вероятно, я мог бы передвигаться здесь с закрытыми глазами. | Yeah, "Beckin's" described this place to me so well I could probably move around it with my eyes closed. |
Вот так я сейчас передвигаюсь. | This is how I move now. |
Один я быстрей передвигаюсь. | I move faster alone. |
Я передвигаюсь весь день, ночую в разных местах. | I won't be here. I move during the day. new places every night. |
Я передвигаюсь под защитой твоего императора. | I move beneath protection of your Imperator. |
А как ты передвигаешься? | How you do move around? |
В обычном путешествии ты передвигаешься к месту назначения. | In conventional travel you move towards the destination. |
В этом случае, место назначения передвигается к тебе. | Here, the destination moves towards you. |
Когти, скорость, с которой оно передвигается... | The claws, the speed that it moves.... |
Король передвигается на одну клетку за раз. | Look, the King moves one square at a time. |
Но оно всегда одинаковое, просто передвигается много воды. | But it's always the same, just the water moves. |
Но передвигается слишком медленно. | But moves too slowly. |
Каждый раз, когда небо светится, мы... передвигаемся во времени. | every time the sky lights up, we... move through time. |
Мы в ней передвигаемся незамеченными. | It's how we move around without nobody being the wiser. |
Мы передвигаемся с маленьким куполом. | We're on the move with the mini-dome. |
Как вы вообще передвигаетесь в такой жаре? | - How do people move in this heat? |
- Они постоянно передвигаются. | They tend to move around. |
Аукционы, марки, ювелирные шоу, места, которые передвигаются из города в город. | Auctions, stamps, jewelry shows, venues that move from city to city. |
В экстренных случаях, как этот, пациенты передвигаются в начало списка. | In emergency cases like this, patients get moved to the top of the list. |
Возможно, подозреваемые передвигаются пешком. | The suspects may be on the move. |
И они, между прочим, постоянно передвигаются. | They tend to move around. |
Монстр передвигайся. | Monster moves a bit. |
Он следил за зоной видимости камер и передвигался только так, чтобы что-нибудь закрывало его. | He worked out the camera angles and only moved when there was someone there to cover him. |
По острову я теперь передвигался с большой осторожностью, не зная, с какой стороны они могут напасть. | I moved about my island with the greatest of caution, never knowing when their attack might come. |
Сайкс много передвигался но кажется есть зацепка в его апартаментах. | Sykes moved around a lot, but I think I have a lead on his apartment. Take Tony with you. |
Да, мужчины много передвигались. Я не обращала внимания. | Yes, the men moved about a good deal. |
Мне нужно посмотреть, передвигались ли какие-нибудь артефакты. | I need to see if some artifacts have been moved. |
Раньше, когда известия и транспорт передвигались со скоростью лошади. | Back when communication and transportation moved as fast as a horse. |
Тела никогда не передвигались, и дети были убиты здесь. | The bodies were never moved, and the children were murdered here. |
Это то, что я сказал, когда мы передвигались это | That's what I said when we moved it. |
Одна из моих теорий то, что они работают выдавая себя за другое агентство, невидимо передвигаясь в бюрократии, чтобы замести свои следы. | One of my theories is that they operate by impersonating other agencies, moving invisibly through the bureaucracy in order to cover their tracks. |
Пару недель спустя неспешно передвигаясь, Шарлот заскочила пообедать. | And a couple of weeks later a slow-moving Charlotte grabbed a quick lunch. |
Разведя задние ноги назад и в стороны, он был способен невероятно эффективно планировать... передвигаясь таким образом по лесу. | By holding its rear legs back and to the sides, it was able to become an incredibly efficient glider... moving through the forest in a series of long, looping glides. |