"... núbil, que se sabia movimentar, e uma pela macia e bronzeada." | "...nubile body that really knew how to move... "and soft, deeply tanned skin. |
- Equipamento motorizado pronto para movimentar. | - Mechanised equipment ready to move. |
- Não imaginámos... que ias movimentar tanto. | We just didn't realize - you were going to move around so much so... |
4 mil pessoas para movimentar 350 milhões de toneladas por ano? | 4,000 people to move 350 million tons a year? |
A forma mais fácil de movimentar dinheiro é com diamantes. | - Cash? The easiest way to move cash is in diamonds. |
! Porque terá o movimento do pico do petróleo, porque terá o movimento de sustentabilidade de debater o quer que seja? | Why does the peak oil movement, why does the sustainability movement need to debate anything? |
" Lembro-te de tudo em ti cada movimento por insignificante que pareça. | "I remember everything about you; every move no matter how insignificant it may seem. |
"... é a primeira vez em mais de 2 décadas que a nave mãe mostra um sinal de movimento..." | It's the first time, ladies and gentlemen, in over two decades, that the mothership has shown any sign of movement, and people are tremendously excited. |
"A Sra. Claus bailava alegre vestida de renda vermelha, e em cada movimento não se via raiva. | "Mrs. Claus, she pranced around in red sheer lace, "and every move she made was really in good grace, |
"A onda. Há um movimento ali! | "the wave-- There is a movement there |
Bom, é que, movimentas-te diferente quando lutas com meia dúzia de pessoas do que quando só tens um na mira. | Well, you see... you use different moves... when you're fighting half a dozen people... than when you only... have to be worried about one. |
Não está nada a pensar como tu, não te movimentas assim, não falas às pessoas. | She not getting the feel of you, Caden. You don't move around like that. |
Ou achas que és o tal porque movimentas um quilo aqui e ali? | You think you're a man because you move a ki here and there. |
Tu movimentas-te bem. | You move well. |
Vejamos como te movimentas nele. -Certo? | We'll, uh, we'll see how you move in it, all right? |
- Um tipo da cidade, que movimenta muitos produtos. | - Local guy, moves a lot of product. |
... quando o Chuck movimenta os seus intestinos regulados. | ...when Chuck moves his perfectly regulated bowels. |
A América corporativa movimenta-se. | Corporate America moves in. |
A patrulha movimenta-se com um propósito. | The patrol moves off with a sense of purpose. |
Achas que sou apenas um pau-mandado que movimenta enormes quantidades de dinheiro sem saber para que é? | What, you think I'm a doddering pencil pusher who moves enormous amounts of money with no clue as to what it's connected to? |
"Preparação", Tommy, mas nunca movimentamos tanto antes. | "Preparation," Tommy, but we never moved weight this big before. |
Ao fazê-lo digitalmente, precisamos de um pequeno grupo de, digamos, cem pessoas que multiplicamos e movimentamos, obtendo exatamente o mesmo efeito por um décimo do preço. | [Lucas] But doing it digitally, which is, you get a small group of people, say, 100 people, and you replicate them, you move them around. You can have exactly the same effect for a tenth of the cost. |
Cavaleiros, lutamos cegos, ...e nos movimentamos como um. | Knights, we fight blind. We move as one. |
Nós apenas movimentamos a carga, e se estiver atrasada, o Nelson vai dizer-nos para ficarmos felizes. | We just move the cargo, and if it's late, Nelson'd just tell us to be happy with the OT. |
O ritmo do jogo, percebem? A forma como nos movimentamos de acordo com as mudanças. | It's the rhythm of the game, the way we move with the changes. |
- Ela tem-se movimentado muito. | She's moved around a lot. |
Alguns especialistas acreditam que o nosso Sol também nasceu em uma região densa de formação estelar como as Plêiades, e movimentado à sua posição atua! no curso de milhões de anos. | Some experts believe that our sun also was born in a dense star-forming region like the Pleiades, and moved to its current position over the course of millions of years. |
Fui movimentado por outra mão... tão fácil e habilmente como move o seu pincel. | I was moved by another hand... as easily and skillfully as you move your brush. |
O dispositivo não foi movimentado. | Override device hasn't moved. |
Por baixo, cerca de um bilião em lucros de contrabando é movimentado por ano. | Exactly. Rough estimates are: A billion plus in contraband is moved a year. |
- Eles movimentam-se. | - They move, sir. |
- Joguei uma vez. Lembras-te como se movimentam as peças? | You remember how to move the pieces? |
Amultidãoagita-se,comose atravessada por um calafrio. Iluminadosporumaluz invisível, todos se movimentam juntos, ondulando. | It's as if a shiver passed through the crowd illuminated by an invisible light it moves, swaying. |
As plantas podem parecer passivas e inativas, mas, na verdade, elas movimentam-se. | Plants may seem passive and inactive, but, in fact, they move. |
As suas operações movimentam milhões em drogas de Chicago para o México em cada mês. | His operations moves millions in drug money from Chicago to Mexico each month. |
Apenas movimentei a sua energia. | I just moved her energy around. |
E movimentei alguns posters e uma banheira cheia de pó proteico para cobrir os buracos. | And I moved some posters and a tub of protein powder to cover up the holes. |
E é por isso que nunca movimentei os meus intestinos neste, ou em qualquer outro restaurante. | That's why I have never once moved my bowels in this or any restaurant. |
Porque é que ele foi preso? Diabos, mesmo quando eu traficava, não movimentei assim tanto dinheiro. | Hell, even when I was dealing, I never moved that much money. |
Só movimentei um pouco a sua energia. | I just moved her energy around. |
- Porque matou a sua mulher? Quem movimentou a bomba. | Who moved the bomb. |
- Quem movimentou a bomba. | Who moved the bomb. |
A indústria americana abraçou os desenvolvimentos tecnológicos, movimentou-se mais depressa e mais decisivamente do que as suas rivais. | The American industry, it seems, never failed to embrace new technological developments. Somehow, it moved faster and more decisively than its foreign rivals. |
Deve saber que o homem que construiu a bomba e movimentou o SUV não morreu na explosão como eles dizem. | You should know that the man who built the bomb and moved the SUV, he didn't die in the explosion like they say. |
E pior, não fazemos nem ideia do que aconteceu com o seu cérebro quando movimentou o dedo. | Bottom line, we don't have a picture of what happened in her brain when she moved her finger. |
Então talvez você movimente algum dinheiro. | So maybe you move some money around. |
Não, mas quero que vás a correr dizer ao teu patrão daqui para a frente, qualquer produto que ele movimente no meu clube, | No, but I want you to go run tell your boss that from now on, any product he moves in my club, |
Por favor movimente-se devagar e naturalmente. | Please move slowly and naturally. |
Prossiga, meu amigo, mas se movimente muito cuidadosamente. | Go ahead, my friend, but move very carefully. |
Resumem-se a dois passos básicos, um movimente inesperado para que o teu alvo não grite e outro com força para mantê-lo quieto. | They all boil down to two basic steps-- a stunning move to stop your target from crying out and a subduing move to keep him quiet. |
- Victoria, não te movimentes. | - Victoria! Try not to move! |
O que vou fazer é pedir-te que movimentes os ímanes para dentro e para fora das bobinas de cobre. | What I'm going to do is ask you to move the magnets in and out of the coils of wire. |
Só quero que relaxes e que te movimentes pelo espaço. | All right. So I just want you to relax and kind of move around in the space. |
Apenas, caminhem, movimentem-se e sejam bonitas. | Just walk around, move, look gorgeous. |
Sam, não se movimentem. | - Sam, do not make a move. - Why? |
Senhoras e senhores, movimentem-se. | Ladies and gentlemen, move along. |
A temperatura para gases como este, os gases de nossa atmosfera, é realmente uma medida de quão rápido as moléculas do gás estão se movimentando, e eu posso demonstrar com esta coisa, uma lanterna chinesa. | Temperature for gases like this, the gases in our atmosphere, is really a measure of how fast the molecules of the gas are moving around, and I can demonstrate that with this thing, which is a Chinese lantern. |
Estamos nos movimentando. | We're moving. |
Estes jovens estavam envolvidos na sua própria avaliação, tal como a Underwood Samson, movimentando seres humanos para dentro e fora de colunas binárias: | These young men were engaged in their own valuation, just like Underwood Samson, moving human beings in and out of binary columns: |
Monika, o vizinho ta se movimentando. | Monika, our neighbour is moving |
O Anson está a trabalhar nisto sozinho, movimentando bens do Vaughn. | Which means Anson's working on his own, moving Vaughn's assets. |
"para movimentarem montantes superiores a 100 milhões de dólares." | " in order to move out amounts exceeding 100 million dollars. " |
Achamos que algumas espécies podem nadar, não durante longas distâncias mas o suficiente para se movimentarem entre ilhas. | We think some species could swim, not extensively but... enough to move between islands. |
Apenas iam usar a nossa rede para se movimentarem. | You were only to use our network to move around. |
O Fim dos Dias, que a maioria das religiões prevê, poderia na realidade ser a época em que a humanidade descobrirá os segredos da ressurreição? Permitindo a todos movimentarem-se entre os planos físicos e espirituais da existência? | Could the End of Days that most religions foresee actually be the time when humanity discovers the secret to resurrection, allowing everyone to move between physical and spiritual planes of existence? |
Sim! Ela deu-nos a informação errada para dar aos tipos dela mais tempo para se movimentarem. | She gave us the wrong information to gave her guys more time to move. |
Entre o FBI e a máfia, não há hipóteses de movimentares-te. | Between the fbi and the mob,there's no way you can move it. |
Penso que a ideia é movimentares-te. | I think the whole point is to move around. |
Será mais fácil para te movimentares, agora que não tens que te preocupar. | Okay. It's gonna be easier for you to move around now that you don't have to look over your shoulder. Yeah. |
Tens de ter cuidado ao movimentares-te. | You got to be real careful how you move. |
Quando chegarmos a esta sala aqui, podemos utilizar as portas interiores para nos movimentarmos lá dentro, sem que tenhamos que entrar no corredor, onde estão os seguranças e as câmaras. | Once we get into this courtroom here, we can use internal doors to move from one courtroom to the next without ever setting foot in the hallway, where there are security desks and cameras. |
Se nos movimentarmos muito, vamos assustá-la. | If we move too fast, we'll scare her off. |
Eles estavam determinados, e se fossem fortes e se movimentassem rapidamente, Havia a chance de terem conseguido chegar ao topo. | They were determined, and if they were strong and they were moving quickly, there's a chance they made it to the top. |