"A volte posso muovere le cose con il pensiero". | "Sometimes I can move things with my mind." |
"Capacita' di far muovere, levitare, vibrare ... | "The ability to move, lift, vibrate". |
"Grazie per avermi dato da mangiare quando non potevo muovere le mani"? | "Thanks for feeding me when I couldn't move my hands"? |
"Le bellissime donne sulle quali egli posava il suo sguardo, lo trovavano irresistibile, un fascino assolutamente devastante, più potente del magnete che riesce a far muovere il ferro." | The beautiful women upon whom his eyes are cast, he lures to love him and moves them in a wondrous way, more powerfully than the magnet influences iron. |
"Le ferrovie fanno muovere la nazione." | "railroads move the nation." |
"Non... non muovo affatto la mano. | I don't move my hand. |
"lo sono qui fuori e non mi muovo..." | I'm waiting outside. And I won't move... till you open up. |
"sulla fiducia" per meglio dire e se riesco a muovere qualcosa, lo muovo! | "in trust" as it were and if I can move it, I move it. How are you going to "move it" |
# Come si muove Jagger # # Mi muovo come Jagger # | Yeah-ah* *All the ves like Jagger I've got the moves like Jagger |
# Con le mosse di Jagger # # Mi muovo come Jagger # | Oh, oh* *With the moves like Jagger I've got the moves like Jagger |
"Ti muovi che sembri una bambina ritardata. " | "You move like a retarded baby. |
"Tira e muovi. | You roll the dice to move your token. |
"Tira i dadi e muovi la pedina. | You roll the dice to move your token. |
"Vento idiota che soffia ogni volta, che muovi la bocca." | # Sweet lady # # Idiot wind # # Blowing every time you move your mouth # |
# # Ogni volta che ti muovi # # Do un po' di spettacolo # | ♪ Every time you move, I let a little more show ♪ |
"Chi si muove, mangia. | "He who moves, eats. |
"Ciò che si muove non sono né i rami né il vento..." | "That which moves is neither the branches nor the wind..." |
"Dio si muove in modo misterioso, per compiere i suoi prodigi". | God moves in a mysterious way, his wonders to perform. |
"Dopo il quarto mese il feto ha sviluppato completamente le braccia e le gambe, che muove nell'utero". | "After four months the foetus has fully-developed arms and legs which it moves in the womb." |
"Eppur si muove." | And yet it moves. |
Tornerò quando l'avrò pressa, poi ci moviamo. | I'll be back as soon as we get her, then we move. |
"Uno spirito travolgente mi ha mosso" | A sweeping spirit moved me |
- Carino, il tuo dito... - Si e' mosso. | Cariño, your toe... it moved. |
- Che c'e'? - Si e' mosso. | He moved. |
- Cosa c'è? - Qualcosa si è mosso nel cespuglio. | - Something moved in that bush. |
- Da quando si è connesso, non si è mosso. | He hasn't moved since going online. |
"E i viaggiatori che ora attraversano la vallata oltre le finestre illuminate da una luce rossa di fiamma vedono forme mostruose che si muovono al suono di una melodia fantastica e paurosa." | "And travelers, now, within that valley, "through the red-litten windows see "vast forms, that move fantastically to a discordant melody." |
"I santi non si muovono, eppure esaudiscono coloro che li pregano." | "Saints do not move, though grant for prayers' sake." |
"I suoi muscoli sinuosi si muovono sotto la seta del kimono." | "His supple muscles move under the silk of the kimono." |
"Gli esperti della guerra incitano il nemico, e non sono mossi dal nemico. | "Those skilled in warfare move the enemy, and are not moved by the enemy. |
"mossi e sedotti dal diavolo... | "and being moved and seduced by the devil... |
(Carmine) Vi siete mossi tutti! | You all moved. - Me too? |
- Ci siamo mossi parecchio. | - We moved around a lot. |
- Ci siamo mossi! | We've moved! |
"Anche mentre singhiozzava le sue labbra non si sono mai mosse, ma quelle di tutti si spalancheranno per parlare di Pasta e Fagiolo!". | "Even while sobbing, his lips never moved, but tongues will be wagging about Porque and Bean!" |
"E se anche non abbiamo l'energia che in giorni lontani mosse la terra e il cielo, siamo ancora gli stessi, unica, eguale tempra di eroici cuori. | "And though we are not now that strength... "which in old days moved Earth and heaven. "That which we are, we are: |
"La Clark e le sue mosse: consigli a luci rosse!". | Maybe he's mad because I've moved on since the breakup. |
- Uno di quei corpi si mosse. | - One of the bodies moved. |
-TESSA: Le avrà mosse la guardia. | Maybe the guard moved them. |
Alla chiamata del giustiziere, i loro cuori si risvegliarono improvvisamente, e i poveri corpi fangosi si mossero verso di lui come carri armati. | Hearing the call of the dispenser of justice, hearts united suddenly, and poor mud-caked bodies moved toward him like tanks. |
Formando una cellula, si mossero velocemente, e un attimo più tardi stavano correndo verso il magnete da ogni direzione. | Forming a cluster, they moved quickly, and at the next moment they were clinging to the magnet from all directions. |
I soldati della 92ma Sezione di Sicurezza inglese si mossero verso la fattoria che lei aveva identificato alle 11 di quella notte. | Soldiers of British 92 Field Security Section moved up to the farm she`d identified at 1 1 o`clocK that night. |
La sera del 2 agosto 1944, i nazisti si mossero per liquidare il campo degli zingari. | On the evening of the 2nd of August 1944, the Nazis moved to liquidate the Gypsy camp. |
Poi le navi dei Genji si mossero nella rapida corrente e fecero vela nel bel mezzo delle navi degli Heike. | Then the Genji ships moved in the rapid current and sailed into the middle of the Heike ships. |
"Che nessuno si muova" e in quel caso non dovrai muoverti", ma ha detto "Gia', pero' devo muovermi, vado solo la', ma ti ascolto", io ho detto "Ok, d'accordo, | "and if so you better not move". And she said, "Yeah, but I gotta move. "Just over there. |
"Crescete e moltiplicatevi e riempite la Terra e sottomettetela, dominerete sui pesci del mare e sugli uccelli dell'aria, e sopra ogni essere vivente che si muova sulla Terra." | "Be fruitful and multiply and replenish the Earth and subdue it, "and have dominion over the fish of the sea and over the fowl of the air, "and over every living thing that moveth upon the Earth." |
"Dubita che il sole si muova. | "Doubt that the sun doth move: |
"Dubita che il sole si muova | "Doubt that the sun doth move" |
"Dubita che le stelle siano fuoco, dubita che il sole si muova, dubita che la verita' sia mentitrice, ma non... dubitare mai il mio amore." | "Doubt thou the stars are fire; "doubt that the sun doth move; "doubt truth to be a liar; |
- Prima che le scale si muovano ancora. | - Before the staircase moves again. |
- Senti, che si muovano qua davanti! | - Have them move right here! |
A me pare che si muovano bene. | They move pretty good to me, all right. |
A volte penso che uomini e donne si muovano a velocità completamente diverse. | I sometimes think that men and women move at completely different speeds. |
Assicurati che non si muovano. | Make sure they don't move. |
- dondolando la cintura, - dondolando la cintura - movendo i fianchi, - movendo i fianchi - un mezzo giro si fa, - un mezzo giro si fa. | - Up with the hands, moving the waist - moving the waist moving the hips - moving the hips you turn around. |
Ci stiamo movendo! | We're moving! |
Non ci stiamo nemmeno movendo. | But how? We're not even moving. |