- Aonde ela vai morar? | - Where's she going to live? |
- Bem, ela vai morar conosco. | - She's going to live with us. |
- E você não tem nenhum lugar para morar? | - And you have nowhere to live? |
- Encontrar-lhe um novo lugar para morar? | - Find you a new place to live? |
- Então você voltou a morar na Inglaterra agora? | So you've come back to live in England now? |
"Meu", eu moro aqui, porra! | Dude, I live here, Puto! |
"Não é aqui que eu moro." | "This is not where I live." |
"Tenho 57 anos, moro em Paris e quero conversar contigo." | "I'm 57 years old, live in Paris and would love to converse with you." |
- Ainda te lembras onde moro, certo? | -You still remember where I live, right? |
- Bem, eu moro no andar de baixo. | - You see, I live below you. |
"Cabra, eu sei onde moras e vou apanhar-te de surpresa." | "Bitch, I know where you live, and you will never see me coming." |
"Olha, preciso de ver onde moras". | "Look, I need to see where you live." |
"Quando chegas a casa?" e "Tu moras sozinha?". | "When do you get home?" and "Do you live alone?". |
- Agora sabe onde tu moras. | - Now he knows where you live. |
- Ainda moras com o Dylan? | You still live with Dylan? |
! É onde mora o Joe Mayo. | That's where Joe Mayo lives. |
"Agora nem sei onde é que ela mora, ou se está viva." | Well, I don't even know where she lives now or if she is living. |
"Ele mora num armário. | "He lives in a closet." |
"O namorado mora em Logan Circle." - Ela tinha namorado? | "Boyfriend lives in Logan Circle. " Amanda had a boyfriend? |
"Olá, querida, este é o meu parceiro, o que é casado e mora na sua garagem. | "hey, sweetie, this is my partner, "the married one who lives in his garage. |
"Não tenho culpa se moramos no mesmo sítio." | "It's not my fault if we both live here." |
- Ainda nem moramos juntos. | We haven't even lived together yet. |
- Apenas não moramos juntos. | We just don't live together anymore. |
- Mas moramos na casa dela. | But we live under her roof. |
- Mas sabe onde moramos? | - But you know where we live? |
- Tinha morado lá primeiro. | Because he lived there first. |
Alguém que pode ter morado aqui, pode ter falecido. | Somebody that could have lived here, might have passed away. |
Cada família que você me mandou pesquisar tinha morado em alguma das casas em que os assassinatos anteriores ocorreram. | Each family that you had me look up had previously lived in the house where one of the earlier murders took place. |
Diz-me outros sítios onde tenhas morado. | Andy: Tell me other places you lived after that. |
Esse vizinho, é claro, era a mulher que se mudou para a casa em que Bob tinha morado, e de onde Kathie tinha desaparecido. | That neighbor, of course, was the woman that moved into the house that Bob had lived in, and that Kathie had disappeared from. |
Durante toda a nossa vida, enfrentamos decisões penosas... escolhas morais. | We are all faced throughout our lives with agonizing decisions moral choices, |
E os nosso valores morais custam-nos quantas vidas? | And our values have cost us how many lives? |
Ele deve ser livre de exercer as suas convicções morais sem perder o sustento. | He should be free To exercise his moral Convictions Without suffering Loss of livelihood. |
Estejam prontos para ir ultrapassar o limite da decência... e alarguem os nossos códigos morais... Porque isto vai ser o mais selvagem, louco fim-de-semana das nossas vidas. | Get ready to push the bounds of decency... and stretch out our moral codes... because this is going to be the wildest, craziest weekend of our lives. |
"Freqüente entre garotos que moram em cidades, vírgula," "menos freqüente entre os que moram em fazendas, ponto." | "Often among boys who live in cities and towns, comma, less often among farm boys, period." |
- Ainda moram na mesma casa? | Do they still live in the same house you grew up in? |
- Algumas cartas não moram mais em casa. | - Some cards don't live at home any more. |
- As pessoas moram ali, estão a criar os filhos. | - This is where people live. |
- Bom, os Kikuyu moram lá. | - Well, the Kikuyu live there. |
- Eu morei lá. | - I've lived there. |
- Não, morei com a minha irmã. | - I lived with my sister a while. |
- Sim, eu morei nele. | I lived in that one. [Chuckles] |
A maior parte da minha vida morei em Nova York e Miami nos últimos 15 anos. | I've lived in New York most of my life, Miami the last 15 years. |
A não ser quando morei em Salem. | Well, except for when I lived in Salem... |
- Em quantos lugares moraste? | - How many places have you lived? |
- Sempre moraste com o teu pai? | Have you always lived with your father? |
Além do mais... lembras-te da espelunca onde moraste durante a faculdade? | Besides... Remember the hovel you lived in in college? |
Como por exemplo onde é que cresceste ou onde é que moraste antes de te mudares para Fairview. | It's just, I shared something about my past, and I know nothing about yours, like where you grew up or where you lived before moving to Fairview. |
Em quantas casas é que já moraste? | How many places have you lived in? |
"Como pode ser o mesmo homem que morou comigo, brincou com Sophia, cuidou de nós?" | And I thought, "How can this be the same man who lived with me, who played with Sophia, who took care of us?" |
- Achamos que morou lá. | We believe that you lived there. |
- Corpos enterrados debaixo da casa, iremos encontrar mais corpos enterrados debaixo da casa onde Kreski morou, - quando Ferren os alvejou. | Bodies buried underneath the house, and if we're right, we're gonna find more bodies buried underneath the house the Kreskis lived in when Ferren shot them. |
- E da maneira que essa gente morou na casa, creio que os fantasmas aparecerão pra você. | - And the way that people lived in this house I think the ghosts will come to you. |
- Ele sempre morou aqui? | - He's always lived here? |
A jovem diz que sempre moraram aqui. | This young lady tells me you've lived here forever. |
As últimas pessoas... bem... as últimas pessoas que moraram lá mudaram-se à pressa há quatro anos. | The last people... well, to-- the last people that lived there moved out four years ago in a hurry. |
Chegamos à conclusão que três moraram no "La Chimére". | Three were found to have lived at La Chimére. |
Como Ló temia ficar em Zoar, ele e as suas duas filhas foram para as montanhas, onde moraram numa caverna. | Since lot was afraid to stay in zoar, He and his two daughters settled in the hill country, Where he lived in a cave. |
Disse que canibais moraram neste edifício assim como adoradores do Diabo, e que viu o Steve Marcato cometer um homicídio. - Quem? | He said that cannibals lived in this building as well as Devil worshippers and that he saw Steve Marcato commit murder. |
O primeiro suspeito da nossa lista... morará próximo da vítima. | So the first guy on our suspect list will live in the closest proximity to the victim. |
Não é uma instituição nem um movimento. É apenas uma família de indivíduos. Mas não, os casados morarão nas suas casas. | It's not a institution or a movement it's just a fmily of individuals and no, married couples will live at home |
Ele escolheu os dele por que sabia que morariam em Pine Valley quando eu fizesse 21. | That elected that boy because wise person That would live here when I was 21 years. |
*I've learned to live half alive* *and now you want me one more time* | ♪ I've learned to live half alive ♪ ♪ and now you want me one more time ♪ |
- Não vou deixar que more num abrigo. | - I'm not letting you live in some y.M.C.A. |
- Suponho que more em um andar alto. | - l'd guess you live in an upper floor? |
- É aqui que eles querem que ela more? | This is where they want her to live? |
Algum amigo que more perto, parentes? | Any friends live nearby, relatives? Any places she liked to spend alone? |
A tua namorada irá visitar-te onde quer que mores. | Wherever you live. |
Mickey, porque não roubas da vizinhança em que não mores? | Hey, Mickey, why don't you steal from a neighborhood you don't live in? |
Não acredito que mores aqui. | I can't believe this is where you live. |
Não, não, eu continuo a querer que mores aqui, Mary. | No, no, I still want you to live here, Mary. |
Odeio que mores naquele casarão com a tua família, e eu e a mãe estejamos presos naquele barracão. | I hated that you got to live in that big house. New family. Me and Mom were just stuck in that old one. |
- Quer que moremos aqui juntos? | - You want us to live together? |
Bem, querido, agora que o Leonard e eu casamos, faz sentido que nós moremos juntos, de verdade. | Well, honey, you know, now that Leonard and I are married, it kind of makes sense that we actually live together. |
Deus quer que moremos contigo. | God wants us to live with you. |
Ela quer que moremos lá em casa com a família. | She wants us to live with the family. |
Ele dizia: "Quando vocês crescerem, quero que moremos todos no monte, que todos tenham uma casa na mesma rua." | You know, he used to always say, "When you guys grow up, I want us all to live on a hill and everyone has a house on the same street." |
Devido à nossa situação habitacional, permitimos que os caloiros se juntem e morem nas fraternidades. | Because of the housing situation, we are allowing the freshman class to join and live in fraternities. |
E desde que morem aqui, também são sulistas. | And as long as y'all live here, y'all are Southerners too. - Wow. |
Ela foi para oeste, embora vocês morem para leste. E aqui foi onde o acidente aconteceu. | She drove west even though you live east, and this is where the accident happened. |
Ele deixa que tu e Luckman morem aqui. | He lets you and Luckman live here. |
Incomoda alguém que estas mulheres morem na mamolândia? | Does it bother anybody else that these women live in Hooterville? |
- Alguém está morando lá? | - Is someone living there? |
- Onde você está morando? | Where are you living these days? |
- Slavko Stanic, Sérvio de Banja Luka, - Estou morando em Sarajevo, esses são meus amigos. | Slavko Stanic, Serbian from Banja Luka, now living in Sarajevo. |
-Está morando com um cara só? -Sim. | -You're living with one guy? |
-Onde está morando? | -So where are you living? |
- Bem, chama-se retrógrada, mas não é suposto os casais morarem juntos? | Well, call me old-fashioned, but don't married couples live together? |
Enquanto as pessoas morarem juntas, alguém vai pagar para matar outro alguém. | I mean, as long as people have to live together, someone's gonna pay to have someone else killed. |
Era um sonho das pessoas morarem com pinguins. | That was a dream where people live with penguins. |
Não são génios mágicos por morarem em Upper West Side e beberem creme de ovos. | They're not magic geniuses because they live on the upper West Side and drink egg creams. |
Que é muito perigoso para a Adalind e o bebé morarem com ele. | I'll tell him it's too dangerous for Adalind and the baby to live with him. |
Alguém te está a pagar para morares aqui? | Wh-what's the deal? Is someone paying you to live here? |
Amy, é muito bom ainda morares com a tua avó. | Oh, my God, Amy, that's so cool that you still live with your grandmother. |
Arranjar um sitio para morares. | For starters, finding a new place to live. |
Devíamos tentar encontrar outro sítio para morares. | We should think about finding you somewhere else to live. |
E sinto muito por... Não teres um lugar para morares. | And I'm sorry that, uh, you don't have a place to live. |
- A casa que eu comprei para morarmos juntos. | The house that l bought for us to live in. Well, then, let's-let's do it together. |
A pobre Bella ficou lá para vender o rancho e eu vim tentar encontrar um sítio para morarmos. | Poor Bella stayed behind to sell the ranch. I've come over here to find somewhere for us to live. |
De facto, pensei muito e decidi que está na hora de morarmos juntos. | In fact, I gave it a lot of thought and I decided it was time for us to live together. |
E então posso começar a procurar um lugar para morarmos por aqui. | And then I can start looking for a place for you and me to live nearby. |
Encontraremos algum lugar para morarmos. | We´ll find a place to live somewhere. |