" Aceste linii sunt de a vă informa că , pentru de trei ani, nu au avut puterea de a rupe o legătură..." | "These lines are to inform you that, for three years, l haven't had the strength to break a bond..." |
" Aceste linii sunt de a vă informa că , timp de trei ani, n-am avut... Puterea de a rupe o legătură. | "These lines are to inform you that, for three years, l haven't had... the strength to break a bond. |
" Asa ca , atunci când ne întâlnim ca prieteni Inima mea se va rupe din nou | "So when we meet as friends My heart will break again |
" Don ' t deșeuri acest moment, nu rupe iluzie." | "Don't waste this moment, don't break the illusion." |
" Mi se rupe inima pentru a spune la revedere | "It breaks my heart to say good-bye |
"Acum vreau sa rup toate barierele." | "Now I want to break all barriers." |
"Am să-ţi rup mutra". | " I'll break your face ." |
"Dă-mi banii sau îţi rup mâinile." | "Give me the money or I'll break your arms." |
"Mergi" pe cuțitul din gheată, și-ți rup piciorul. | Go for the knife in your boot, I break your leg. |
"Nu vreau să-mi rup ceva." | "I don't wanna break anything." |
" Câstigarea încredeii este usor poti s-o pastrezi sau s-o rupi." | Winning a confidence is easy; Carrier yet, breaking it. |
"Chiar si fara nici un cuvant tu rupi toate barierele prieteniei ?" | "Without even a word to me, you're breaking all relationships?" |
"De ce a trebuit să o rupi pe a mea?", l-am întrebat pe Doctor. | "Why do you have to break mine?", I asked him. |
"E alegerea ta! Îmi dai inima ta sau o rupi pe a mea" | Its your wish whether you "give me your heart or break my heart,""" |
"Este uşor să rupi o săgeată " | "It is easy to break one arrow... " |
- Apoi îi rupem gâtu'. | - Then we'll break his neck. |
- Ar trebui să le rupem maxilarele? | Let's to it again. Should we break their jaws? |
- Atunci cum rupem descântecul? | - So, how do we break the spell? |
- Deci o să rupem vraja. | - So we break the spell. |
- E preferabil să ne rupem fundurile prin aceste gropi decît să scăpăm de mafiot. | It's better we break our butts on these holes than by that Mafioso we dropped off. |
" Pentru că m-am rupt cu . | 'Cause I got broken up with. |
", care poate fi rupt de un cuvânt dur - " | "that can be broken by a harsh word..." |
"A fost inima lui", spune el, demiterea rupt gâtul. | "It was his heart," he says, dismissing broken neck. |
"Agăţat de perete, cu gâtul rupt" | "Hanging on the wall... a broken neck." |
"Am fost îndoit şi rupt, dar sper să ajung într-o formă mai bună." | "I have been bent and broken, "but I hope into a better shape." |
Domnule, Oberoi, cum reușiți tu și amanta ta.. .. sã faceți toate astea fãrã sã vã rupeți oasele? | Mr. Oberoi, how did you and your mistress manage to do all this without breaking any bones? |
Începu să plouă şi penele ei deveniră atât de grele, Încât atunci când încercă să aterizeze, îşi rupse aripa. | And its feathers became so heavy that when it tried to land, it broke its wing. |
De ce? Pentru că mi-a spus că i se rupea inima... şi e prietenul şi companionul meu. | Because he told me his heart was breaking... and he's my friend and companion. |
Era calma pe dinafara, dar i se rupea inima. | I mean,she was calm on the outside, but her heart was breaking. |
I se rupea inima după animalul ăla micuţ. | His heart was breaking for this poor little thing. |
Mi se rupea inima să vă văd certându-vă, deşi mi-a gâdilat puţin orgoliul. | Well, watching you guys fight was breaking my heart, even if it did inflate my ego a little. |
Se rupea painea si se imparteau oamenilor dispusi sa creada, ca un simbol al prezentei lui Christos-- prezenta spirituala dintre noi. | It was breaking of bread and passed around to believing people as a symbol of Christ's presence... spiritual presence among us. |
- Da, ceva se rupsese. | -Yes, something had broken. |
Camionul s-a mişcat, iar taxiul a putut pleca, timp în care Daisy, care se îmbrăcase ultima, a aşteptat-o pe una din prietenele sale, care-şi rupsese un şiret. | The delivery truck pulled away and the taxi was able to move. While Daisy, the last to be dressed, waited for one of her friends who had broken a shoelace. |
Creionul i se rupsese. | His pencil had broken. |
S-au întîlnit într-un magazin de maşini de scris. Jim rupsese o clapă, iar Ken avea nevoie de o bandă. Vă ajută ? | They met in a typewriter shop, of all places jim had broken a key, and Ken needed a ribbon Does that help? |
Între timp, teroarea numelui său s-a transferat asupra celui care rupsese farmecul lui McGurk. | In the meantime, the terror of his name. ...passed on to him. who had broken the charm of McGurk. |
"cei trei bărbaţi ale căror inimi ele le rupseseră." | "the six young men whose hearts they had broken. |
- Da, fumez, şi vreau să mă las, dar rupând obiceiurile nu-i atât de uşor. | - Yeah, I smoke, and I want to quit, but breaking habits aren't that easy. |
Am făcut o greşeală teribilă rupând logodna noastră. Aş vrea foarte mult să mă ierţi şi să fixezi data căsătoriei noastre. | I made a terrible mistake in breaking off our engagement and I would like very much for you to forgive me and for us to set a date for our marriage. |
Atunci când lumina Soarelui, loveşte o moleculă verde de clorofilă, se pun în mişcare o serie de reacţii chimice, rupând în bucăţi moleculele de apă şi eliberând electroni energetici. | When sunlight strikes a green molecule of chlorophyll, it sets in motion a series of chemical reactions, breaking apart water molecules and freeing energetic electrons. |
Conduceţi fără să vă uitaţi rupând picioare? | ! - Driving around, breaking people's legs! - It's... |
Când, au aflat, că Zeus are probleme, au venit, să-l salveze, rupând lanţurile, în timp ce Olimpienii au fugit. | When they hear Zeus is in trouble they come to his rescue breaking his chains as the Olympians run for cover. |