Get a Romanian Tutor
to turn
Dacă se îndreaptă spre depou, va coti pe strada Harbecker.
If he's heading for the depot, he'll turning onto Harbecker.
De acolo, o vom coti spre Soare-Răsare, către Mordor.
From there, our road turns east to Mordor.
După câteva blocuri, vom coti la dreapta, este o curba uşoară.
In a few blocks, we take a soft turn to the right.
Fiţi atenţi, vom coti spre est la intersecţie.
Be advised, we'll be turning east onto the Deuce.
Pe partea de nord a trecătorii, drumul coboara în valea Lahaul, pornind direct către orasul Keylong, unde Rick va coti pe un drum îngust ca să livreze transportul său, la manăstirea Tupchilling.
On the north side of the pass, the road drops into the Lahaul Valley, heading toward the town of Keylong, where Rick will turn up a narrow side road to deliver his load at the Tupchilling Monastery.
Am claxonat inainte sa cotesc.
I have pressed the bell before turning.
Dar am ajuns sa te cunosc pe tine si orasul asta... Am realizat ca in timp ce orice persoana nosrmala ar fi continuat sa conduca, eu trebuia sa cotesc.
But the farther I got from you and this town I realized that, while any sane person would have kept driving I needed to turn around.
De parcă mi s-ar fi spus că acolo trebuie să cotesc.
As if I was being told, look ahead that's where you have to take a turn
M-am săturat să o tot cotesc de fiecare dată când detectăm un cub.
l'm tired of turning tail every time we detect a cube.
Nu mai pot s-o cotesc la stânga, Chris!
l got no turn left, Chris!
- Da, o să cotim spre el acum.
- Yeah, we're turning into it now.
- Trebuie să cotim aici spre defileu.
- For the gorge you must turn off here.
Clyde, cotim la dreapta!
Right turn, Clyde.
De unde luam carbune, daca o cotim spre sud?
Sir, if we're turning south, what will we burn for coal?
Noi o cotim pe drumul lateral.
We're turning onto that dirt road.
A cotit de pe 105 pe El Segundo.
He just turned off the 105 into El Segundo.
A cotit pe Adelaide.
He's turned onto Adelaide.
A cotit pe alee. Iesi naibii de acolo.
They just turned into the driveway.
Am cotit unde nu trebuia, am făcut alegeri greşite am mers pe drumuri greşite, ca o găină fără cap.
I turned the wrong corner, made the wrong choice, went the wrong way, like a chicken without a head.
Au cotit-o înspre portul de pescuit.
They've turned towards the fishing port.