! Nu-ţi pot citi gândurile, Penny! | I can't read your mind, Penny. |
" Imposibilitatea de a citi printre rânduri . " | It was nothing. I was reading this book for Max. |
"... nimeni n-ar mai fi putut citi despre Falkor, sau Atreyu ... | "...no one would read about Falkor, or Atreyu... |
"A citi" este un cuvânt politicos. | Ah, well, "reading" is a polite word. |
"A citi." | "To read." |
" Dacă eu nu citesc o vie contabilă a acestei convergenţă ", | "If I do not read a vivid accounting of this convergence" |
". Am vrut să citesc mai mult despre ceea ce a avut de spus" | "I wanted to read more about what you had to say." |
"... mă cuprinde comă... ". Pot să citesc. | Yeah, l can read it. |
"...citesc ce-ai scris acolo... | "...read you right there... |
"Abia astept sa-ti citesc cartea, Ross. " | "l can't wait to read your book, Ross. " |
- Adică n-o s-o citești ? | - You mean you're not gonna read it? |
- Ar trebui să citești remarcile noastre de aici. | From now on, maybe you should just read our prepared remarks. |
- Ar trebui să îl citești pe Hegel. | You should read something Hegel. |
- Ce citești ? | - What are you reading? |
- Ce citești? | - What are you reading? |
(Dispecer Femeie) GPS pe masina 1504 citește mai 3900 Lake Shore. | (Female dispatcher) GPS on car 1504 still reads 3900 Lake Shore. |
- Cine citește manualul? | - Who reads the manual? |
-Dacă cineva citește acest lucru, vă rugăm să răspundeți. | -If anyone reads this, please respond. |
Acest citește mai mult ca o licență de vânătoare decât o anchetă adecvată. | This reads more like a hunting license than a proper investigation. |
Acest lucru se citește ca acesta a fost scris de un lobbyist ulei. | This reads like it was written by an oil lobbyist. |
" Să îndrăznim să citim, să gândim, să vorbim şi să scriem." | - Write! "Let us dare to read, think, speak and write." |
"La cât de des citim despre fetele care rămân insărcinate neintenţionat, nu vă puteţi da seama ce sentimente sunt când eşti chiar tu în aşa situaţie." | "As often as you read about girls who become pregnant unintentionally, you cannot imagine the feelings until you believe you are in the situation yourself." |
"Ne naştem fiind în stare să cântăm păsărilor şi să citim norii şi să ne vedem destinul în boabe de nisip." | "We are born able to sing to birds and read clouds and see our destiny in grains of sand." |
"Piesa pe care o citim" | Of this play we read |
"sa citim cartea dumneavoastra. | "to do the book table for your reading. |
! Da, am citit cam tot ce am putut găsi despre prietenul nostru Merlin. | Yeah, I've been reading everything I can find on our Ancient friend, Merlin. |
! Nu ai citit Biblia? | Didn't you read the Bible? |
! Nu... Dar am citit că medicul francez Nostradamus a prevestit în sec al-XVI-lea ascensiunea lui Hitler. | But I have read that French doctor Nostradamus predicted Hitler in XVI century. |
! Sunt sigur că am citit undeva că spiriduşii sunt interesaţi de nebunie. | ~ I'm sure I read once that fairies have a strong interest in madmen. |
" Cartile pe care le-am citit | " The books I've read |
" tot ce trebuie să faceți este să citiți "veghe în lanul de secară" " | "all you have to do is read 'Catcher in the Rye'." |
"Aici, citiți acest lucru", au spus ei. | "Here, read this," they said. |
"Frate, de către dată când citiți acest voi fi mort." | 'brother, by the time you read this l'll be dead.' |
"Mike, trebuie să citiți întreaga înregistrările, Mike. | "Mike, you got to read the whole records, Mike. |
- Continuați să citiți instrucțiunile. | Just keep reading your directions. |
- Am putut citii semnele la telefon. | - I could read it on the phone, the signs. |
- Nu citii sfârşitul cărţii atunci. | - Don't read the end. |
- Nu ştii citii şi aşa... Ţi-a fost musai s-o deschizi! ? | - You can not read why do they open? |
- Nu. Nu pot citii! | I can't bloody read! |
Asta va citii Tritter pe reteta. | That Tritter will read on the script. |
- Am adormit în timp ce citeam. | I fell asleep while I was reading. |
- Azi citeam despre Marie Curie. | "Today I was reading about Marie Curie." |
- Hei, nenorocitule, citeam aia. | - Hey, asshole. I was reading that. |
- Mai târziu, când citeam observaţiile tale foarte atente şi diagnosticele clinice... | - Later I was reading your very sensible observation and your clinical judgments... |
- Nu, citeam revista asta. | - No, I was reading this magazine. |
- Articolul pe care-l citeai... | The law review article you were reading ... |
- Îi citeai e-mailurile. | You were reading her emails. |
Ai răspuns la toate întrebările lui Maguire de parcă citeai din meniu. | You answered Maguire's questions like you were reading off a menu. |
Ai spus că Denker a avut un atac de cord în timp ce îi citeai o scrisoare. | You said Denker had a heart attack while you were reading him a letter. |
Aia pe care o citeai la cafenea. Ea m-a adus aici. | The one you were reading at the bar, it brought me here. |
"De câteva ori s-a uitat în cartea pe care o citea sora ei. "Dar nu avea poze sau dialoguri. | Once or twice, she had peeked into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations. |
- Dl Barrow o citea mai devreme. | Mr Barrow was reading it earlier. |
- Nu era de ajutor, citea. | - He wasn't helping, he was reading. |
- Nu, citea un mesaj, Moz. | No, it was reading a text message, Moz. |
- Pentru că citea. | Because he was reading. |
Cuplul de la restaurant... citeau cărţi. | Couple at the restaurant, they were... ...they were reading books. |
Câţi alţi oameni îl mai citeau în acelaşi moment? | How many other people were reading it then, too? |
Dacă într-adevăr citeau de pe ceva, au zis că se vor întoarce vinerea viitoare. "Ne vedem vinerea viitoare ", nu peste o săptămână sau peste două. Vineri. | If they were reading from a script, they said, "I'll see you next friday", not two days, not two weeks, friday. |
De data asta, citeau poezie. | This time they were reading poetry. |
Dle Archer, a mai fost comisă o crimă în afară de soţia dv, şi credem că cele două pot avea legătură cu o carte pe care o citeau. | Mr. Archer, there's been another murder besides your wife, and we think that the two might be connected by a book they were reading. |
Dar îi citisem lucrarea şi munca sa era extraordinară. | But I had read his paper and his work was extraordinary. |
L-am întâlnit pe Harvey pentru prima oară... citisem mult, auzisem multe despre el... însă asta era prima oară când eram faţă-n faţă. | You know, I met Harvey for the first time - I mean, I had read about him and had heard a lot about him... but that was the first time I really met him. |
Până la 12 ani, citisem tot ce-mi căzuse în mâini. | By the time I was 12, I had read everything. |
Tot ce ştiam despre Nicholas era ce citisem în câteva pliante. | All I knew about Nicholas was what I had read on some of the missing posters. |
Îţi citisem dosarul destul de des. | I had read your file often enough. |
Acest călugăr a ascuns ce a găsit, convins că, dacă cineva ar şti ce citise el, ar fi şi el înlăturat. | This monk concealed what he found, certain that if any one knew what he had read, he too would be eliminated. |
Cam când împlinise 4 ani, Matilda citise toate revistele din casă. | At four. she had read every magazine in the house. |
Ceea ce însemna că nu citise nimeni carneţelul. | Which meant that no one had read the notebook. |
Ea citise o multime, de reviste. | She had read through the pile of magazines. |
Eram în acest stagiu când l-am cunoscut pe Craig, cel care era detectivul muzicolog care îmi citise notele de pe disc şi care deasemenea îl căuta pe Rodriguez. | At that stage I met Craig, who was the musicologist detective who had read my liner notes and who was also searching for Rodriguez. |
", și vă puteți face pentru citind în dimineața următoare. | "and you can make it for your reading the next morning. |
"Trebuie să invoci spiritul întunecat al directorului Harvis citind Rugăciunea Domnului." | "You are to call upon the dark spirit of the Warden Harvis... "by reading the Lord's prayer"... |
"citind în cămaşa de noapte, " | "reading this in your nightgown, |
- Ai obţinut asta citind-o? | - You got this from reading her? |
- Da, o văd citind ziarele. | - Yeah, I see her reading the papers. |