Get a French Tutor
to turn
"Une fois passé le cap Horn, je peux virer au nord.
"Once I'm round Cape Horn, I can turn north.
- Dans 20 minutes, mes pantoufles de verre vont virer en bottines.
My glass slippers turn into hospital booties. can't you go one night...
- De toute façon, ça devrait pas être trop long. Le truck va s'engager icitte, pour virer sur la rue.
Soon after that the truck turns right and pulls onto our street.
- Faisons virer cette boîte de conserve !
Let's get this tin can turn around!
- Je t'ai dit de virer cette poêle !
I told you to turn off the stove!
- Ben, y'avait des travaux, et il a viré de bord.
It was under repair, so he turned around.
- Elle n'a pas encore viré, Jack.
-She hasn't turned yet.
- Elle n'a pas viré. - J'ai entendu.
-She hasn't turned-- -l heard what you said.
- Elles ont viré au noir.
-The old ones turned black.
- Oui ? De quel côté a viré l'Américain après l'attaque ?
Ask Braun which way the American turned after the attack.
"vient le froid de l'hiver, le vert du pin vire à l'émeraude."
"Come the chill of winter, the pine's green turns to emerald."
- Il vire au bleu.
- It turns blue.
- Il vire de bord. Non.
- He's turning away.
- Mike dit que ça vire chaque minute. Paddy !
- Mike says we could turn any minute.
- Ouais, mettons. Mais au village, ça vire à angle drette, câlisse.
Yeah, but in town, it was making right-angle turns.
"Ne mordez pas les lignes, et si c'est le cas, ne virez pas trop fort vers l'enrobé."
Oh, I have been. "Avoid bite the shoulder, "and if so, do not leaflet to quickly return to the asphalt."
"mes gages n'ont pas été payés "remédiez-y et virez la somme
Send it care of the Ghost by return of post PTO
Airlink 550, après la balise, virez à gauche direction 2.1.0. Ciel dégagé.
Airlink 550 you have to pass in the VOR turn left heading 2-1-0 please head.
Cap 140, virez à droite.
140 degrees, turn right.
Descendez au palier 310... virez de 30 degrés à droite.
Descend and maintain flight level 310. Break Allegheny, turn right 30 degrees.
Les nuages blancs virant au gris avant la pluie.
White clouds suddenly turning dark with rain.
Peewee Leader virant à tribord.
Peewee Leader turning starboard now.
Rester assis à écouter hurler, ces gros visages virant au rouge ?
I'm supposed to sit here and listen to people, these fat faces turning all red.