Ворочаться [Vorochat'sya] (to turn) conjugation

Russian
imperfective
28 examples
This verb can also mean the following: move, come back, go back, do.
This verb's imperfective counterpart: воротиться

Conjugation of ворочаться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
ворочаюсь
vorochajus'
I turn
ворочаешься
vorochaesh'sja
you turn
ворочается
vorochaetsja
he/she turns
ворочаемся
vorochaemsja
we turn
ворочаетесь
vorochaetes'
you all turn
ворочаются
vorochajutsja
they turn
Imperfective Imperative mood
-
ворочайся
vorochajsja
turn
-
-
ворочайтесь
vorochajtes'
turn
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
ворочался
vorochalsja
he turned
ворочалась
vorochalas'
she turned
ворочалось
vorochalos'
it turned
ворочались
vorochalis'
they turned
Conditional
ворочался бы
voročalsja by
He would turn
ворочалась бы
voročalasʹ by
She would turn
ворочалось бы
voročalosʹ by
It would turn
ворочались бы
voročalisʹ by
They would turn
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
ворочающийся
voročajuščijsja
one who turns
ворочавшийся
voročavšijsja
one who turned
ворочаясь
voročajasʹ
turning
ворочавшись
voročavšisʹ
while turning

Examples of ворочаться

Example in RussianTranslation in English
- Вы ворочаться, даже если Вы не проснетесь.- You toss and turn even if you don't wake up.
Блядь, я должен провести целый ритуал по подготовке кровати, разглаживанию простыней а, один хуй, продолжаю ворочаться, как будто я в стиральной машине.I must do the whole ritual preparing my bed, smoothing the sheets and still I keep tossing and turning as if I were in a washing machine.
Он может, но я буду всё равно ворочаться.Well, he could, but I'd just toss and turn.
Чтобы знал, куды ворочаться.It's a bad sign. It should see where to return.
Я буду ворочаться всю ночь и не дам тебе спать.I'm just gonna toss and turn all night, and I'm gonna keep you awake.
Потом я не сплю всю ночь ворочаюсь и придумываю достойный ответ.Then I toss and turn all night trying to figure out what I should've said.
С тех пор я только и ворочаюсь в постели, в полудрёме.Since then I've been turning in my bed, half-asleep.
Скажи прессе, что из-за беременности я толкаюсь и ворочаюсь, поэтому ты спишь на другой кровати, чтобы мне было удобней, скажи им, что ты ложишься поздно, стараясь найти новые пути, чтобы сохранить Америку безопасной, демократической и свободной,Tell the press that pregnancy is making me toss and turn, so you're sleeping in another bed so that I can be more comfortable, tell them that you have been staying up late in bed trying to come up with new ways
Томас говорит,что я ужасно ворочаюсь, но это потому, что много чего предстоит сделать и подготовить.Thomas says I turn like a mangle, but that's just cos there's still so much to do, so much to be ready.
Я ворочаюсь, я не могу спать.I toss and turn, scratching, unable to sleep.
Думаешь, что забудешься мертвецким сном, а на самом деле ворочаешься всю ночь.We think we can sleep outdoors and ruminate. Actually we toss and turn all night.
Ты ворочаешься с боку на бок до тех пор, пока я не беру твою руку и не успокаиваю.You keep tossing and turning until I take your hand and calm you.
Ты грезишь о женщинах, которые, быстро раздевшись, окружают тебя, ты перечитываешь до тошноты знакомые книги, прочитанные уже 100 раз, ворочаешься часами и никак не можешь заснуть.Now is the time when dream-women, to quickly undressed, crowd in around you, the time when you reread ad nauseam books you've read a hundred times before, when you toss and turn for hours without getting to sleep.
Я знаю, почему ты ворочаешься и беспокойно спишь ночью.I know why you toss and turn at night.
Ночью мы не можем уснуть, ворочаемся, мастурбируем двумя руками... со ртом набитым дорогущим шоколадом... и мечтаем быть вами, жить где нибудь в Уилсдене...We lie awake at night tossing and turning, masturbating with both hands... with boutique chocolates falling out of our mouths,... wishing we could be you living somewhere like Willesden. And...
Дети под этим зонтиком ворочаются всю ночь. Потому-что они плохие.The children who get this umbrella toss and turn all night long, for they are very bad.
Они ворочаются.They're turning.
Должно быть, во сне я сильно ворочался, поскольку утром на мне не оказалось штанов.I must have tossed and turned something' fierce, 'cause when I woke up, my pants were off.
Только Бильбо ворочался с боку на бок.Only Bilbo turned from side to side.
Ты метался и ворочался.You tossed and turned a bit.
Фрэнсис дергался и ворочался, ему снились кошмары.Francis tossed and turned, having nightmares.
Всю ночь ворочалась и крутилась?You tossed and turned, didn't you?
Всю ночь ворочалась.I just tossed and turned.
Она ворочалась.She tossed. I turned.
Она не могла уснуть и ворочалась целый час.She tossed and turned for over an hour.
Я всю ночь ворочалась в постелиI turned in my bed all night
Нет. Только ворочались и вертелись.Just tossed and turned.
Я провёл всю ночь, ворочаясь в постели без сна, пока не осознал это. Мы не только не знаем, как произошло это трагическое событие, но и даже ни малейшего представления не имеем о том, что именно случилось.I spent the night turning in my bed till I realized that not only we do not know how the tragic event happened, but we have no knowledge whatsoever of what happened exactly.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

воротиться
return

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'turn':

None found.
Learning Russian?