Hefur þig langað að hverfa aftur til þess tíma? | Have you ever wanted to turn the clock back? |
Ég get látiđ mig hverfa og ég geri ūađ. | I got this invisible juice. Once I turn it on, I'm gone. |
Hefur ūig langađ ađ hverfa aftur til ūess tíma? | Have you ever wanted to turn the clock back? |
Fķlk ūarf frá ađ hverfa og stendur úti á götu. | There's people being turned away and they're out on the street. |
Eđa kannski var ūađ bara ūađ ađ eins og hundruđ annarra barna... sem hverfa á hverju ári og finnast aldrei aftur... var ūađ enn ķhugnanlegra ađ Amanda skyldi aldrei finnast. | Or maybe it was just that, like the hundreds of other children who disappear each year and never return... Amanda was even more haunting for never being found. |
Í sveita andlitis þíns skalt þú neyta brauðs þíns þar til þú hverfur aftur til jarðarinnar því að af henni ert þú tekinn. Því að mold ert þú og til moldar skalt þú aftur hverfa! | In the sweat of thy face, shalt thou eat bread till thou return to the earth... ...for from it wast thou taken... ...because thou art dust, and to dust thou shalt return. |
Í sveita andlitis þíns skalt þú neyta brauðs þíns þar til þú hverfur aftur til jarðarinnar því að af henni ert þú tekinn. Því að mold ert þú og til moldar skalt þú aftur hverfa! | In the sweat of thy face, shalt thou eat bread till thou return to the earth... ...for from it wast thou taken... ...because thou art dust, and to dust thou shalt return. |
Ef þeir ræsa vélina... ...þá hverfur sólin. | They turn that machine on... no more Sun. |
Ef ūeir ræsa vélina ūá hverfur sķlin. | If they turn that machine on, no more sun. |
Ég er meo hinn svo ef verkio hverfur veit ég hvar skal leita. | I have the other one, so if the painting turns up missing, I'll know where to come. |
Herrar mínir og frúr... reynum nú ađ jafna okkur áđur en hennar hátign kemur... og hverfum til ūess stađar... ūar sem ūjķđargersemarnar, krúnudjásnin, eru varđveittar. | And now, ladies and gentlemen, we should compose ourselves for the arrival of Her Majesty... and return to the site of our great nation's... magnificently restored Crown Jewels. |
Herrar mínir og frúr... reynum nú að jafna okkur áður en hennar hátign kemur... og hverfum til þess staðar... þar sem þjóðargersemarnar, krúnudjásnin, eru varðveittar. | And now, ladies and gentlemen, we should compose ourselves for the arrival of Her Majesty... and return to the site of our great nation's... magnificently restored Crown Jewels. |
Við fáum fréttir af öllum fyrrverandi föngum sem flytja aftur í hverfið. | Now, we get a daily bulletin about all ex-prisoners returning to our manor. |
Hann hvarf þegar tunglið var að birtast, rétt áður en skepnan kom. | He disappeared as the moon was rising, just before the beast turned up. |
Hann hvarf ūegar tungliđ var ađ birtast, rétt áđur en skepnan kom. | He disappeared as the moon was rising, just before the beast turned up. |
Það er sagt að hann hafi snúið við blaðinu, drepið sex leyniþjónustu- menn og svo horfið. | Rumor has it he turned tables, killed six agents and then disappeared. |
Hjólið mitt var horfið þegar ég snéri aftur. | My bicycle was gone when I returned. |