"Achilles", drehen alle Männer ihre Köpfe. | all the men turn their heads. |
"Bleib an meiner Seite, während mein Licht verlöscht, mein Blut müde fliesst, schmerzende Stiche meinen Körper peinigen, mein Herz schwach wird... und die Räder des Seins sich langsam drehen. | "Stay by my side as my light grows dim, as my blood slows down and my nerves shatter with stabbing pain as my heart grows weak and the wheels of my being turn slowly. |
"EINE" Tom, drehen Sie um. Bringen Sie uns hier raus. | Tom, turn us around. |
"Noch viel mehr!" Hände in die Luft, dann drehen wir und ändern die Richtung. | "One more time!" Hands in the air, let's turn and change direction. |
"Und dann sah ich zu den Sternen, und überlegte, wie schrecklich es für einen Mann sein muss sein Gesicht zu denen zu drehen als er zu Tode erstarrte, und keine Hilfe oder Mitleid in der glitzernden Vielfalt zu sehen..." | "And then I looked at the stars, "and considered how awful it would be for a man "to turn his face up to them as he froze to death, and see no help or pity in the glittering multitude... " |
"drehe ich mich einfach rum"-schlau. | "I'm not getting anywhere, so I should probably turn around" smart. |
- Ich drehe Sie. | I'm turning you. |
- Ich drehe das Boot um. | I'm turning the boat around. |
- Ich drehe mich im Dunkeln gern um, um die Gesichter der anderen Zuschauer zu betrachten. | I like turning round and looking at people's faces in the dark. |
- Ich drehe mich nur um. | - I'm just turning. |
- Dann drehst du es am besten zu. | - Suppose you turn it off then. |
- Warum drehst Du nicht um? | - Why aren't you turning around? |
- Wenn du dich drehst, kriegst du ihre Silhouette drauf, | - Listen, ifyou turn around you'll get these incredible silhouettes. |
Aber es ist komisch, dass du das alles für O-Shin... und ihren grünschnäbeligen Samurai tust, aber wenn ich um etwas bitte, drehst du mir den Rücken zu. | But it's strange... you'll do all that for O-Shin... and her wet-behind-the-ears samurai... but when I ask for something... you turn your back. |
Dann drehst du dich besser um. | Then you better turn around. |
"Zu dieser Zeit dreht sich das Baby, bis es mit dem Kopf | "About this time, the baby turns in the uterus until the head is lying |
(Howard) Er dreht sich um! | He turns! |
(dreht Hahn auf) | (turns tap on) |
(dreht Hahn zu) | (turns tap off) |
(dreht die Lautstärke runter) | (turns volume down) |
- Er hatte sich zur Pistole gedreht? | - He turned towards the gun? |
- Haben Sie sich gedreht? | - You never turned? - No! |
- Sie hat sich zu mir gedreht. | She turned towards me. |
Aber du hast dich zu mir gedreht und sagtest, | But you turned to me and said, |
Auf das Kommando wird der Kopf so gedreht,... ..der Hut wird so ausgerichtet, und so wird geschossen. | On the command, the head is turned thus, ...the hat is aimed thus, the gun is fired thus. |
"Als die letzten Reste über die Reling segelten, drehte der Wind "und ich bekam eine Prise Dieselabgase und Vaters Asche ins Gesicht. | As I was dumping the tast bits in, the wind turned and I took a btast of diesel fumes mixed with Dad's ashes in the face. |
"Die Welt drehte sich um ihn herum und ließ ihn wundersam unberührt." | 'The world turned round him, leaving him miraculously untouched. |
"Er drehte sich um, um sich mir entgegenzustellen." | "He turned to confront me." |
"Er steckte es in seine Tasche, drehte sich um und ging nach Hause." | "Putting it into his pocket, he turned back the way he'd come "and went searching for home. |
"Guten Abend, Mr. Dowd." Ich drehte mich um, und da lehnte dieses 1.80 m große Kaninchen an einem Laternenpfahl. | "Good evening, Mr. Dowd." Well, I turned around... and here was this big six-foot rabbit leaning up against a lamppost. |
Du drehtest dich um und sahst sie die Treppe hinunterfallen. - Genau. Perfekt. | You turned around and saw Madeline fall down the stairs. |
Alle drehten die Köpfe und ein paar Leute klatschten. | Everyone is returned and people started clapping. |
Als Sie die Vorhänge zuzogen, drehten Sie ihr da den Rücken zu? | Yes, I know. When you drew the curtains you turned your back on her? |
Als sie zum Stillstand kamen, drehten sie um in Richtung zurück zur Galaxie. | They were thrown clear, turned and headed back into the galaxy here. |
Das letzte Mal drehten Sie sich auf der Treppe um und sagten: | When you were here last, you turned on the stairs and said, |
Die Demonstrantinnen drehten nach Osten und fuhren in diese Richtung. | The temperance marchers, having turned east, were moving in this direction. |
# Geh nun weiter, geh aus der Tür,... # # dreh dich nun um,... # # denn du bist nicht mehr willkommen. # | ♪ Just walk away, walk out the door ♪ ♪ Just turn around now ♪ ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ |
(Scooter) Ich dreh dir den Hals um! | I turn you around the neck! |
- ..dreh dich aufden Rücken und... | ...turn you over and... - Agghh! Animal! |
- Dad, dreh das Lied ab! | Dad, turn down that song! |
- Dann dreh DU doch! | Keep turning! |