- Dovete rigirare. | You need to turn around. |
- Forse possiamo rigirare la cosa. | Maybe we can turn this around. How? |
- La smetti di rigirare la frittata? | So why don't you stop trying to turn this around on me. |
- No, non rigirare la frittata, Nathan. | - No, don't turn this around, Nathan. - I saw it on your face, Duke. |
- Non farlo! Non rigirare la frittata. | Now do not turn this on us! |
'Il secondo fratello viaggio' fino a casa sua 'dove prese la pietra e la rigiro' tre volte in mano. | The second brother journeyed to his home where he took the stone and turned it thrice in hand. |
Allora mi rigiro, ok? | So I'm gonna turn around, okay? |
Altrimenti mi rigiro nel letto e ti do fastidio. | If not, I'll make a noise, tossing and turning in bed. |
Da 39 anni mi rigiro nel letto chiedendomi cosa sia potuto accadere a questo ragazzo. | I've been 39 years turning over in my sleep what could have happened to this kid. |
Di solito mi giro e mi rigiro e fisso il soffitto. | I usually toss and turn and stare at the ceiling. You looked so peaceful. |
# Se ti giri e ti rigiri perche' # # non riesci ad addormentarti, # # cantero' una canzone # # vicino a te. # | ♪ If you're tossing and you're turning ♪ ♪ And you just can't fall asleep ♪ ♪ I'll sing a song beside you ♪ |
- Ti dico che qualcosa mi da' fastidio e tu lo rigiri contro di me. | I tell you something that's bothering me and you turn it right back around on me. |
Ma lasciate che rigiri la questione all'uomo che siete venuti a sentire. - Salve. | But let me turn things over to the man you've come to hear. |
Ne giri una, la guardi... e la rigiri. | You turn one over, look at it... then you turn it back over. |
No, no, non lasciare che rigiri tutto su di me. | No, no, don't let him turn this around on me. |
- Mia nonna si gira, si rigira... | - My grandmother tosses and turns all night long... |
Condividi il letto con entrambi. Uno ruba le coperte e l'altro scalcia e si rigira tutta la notte. | You're sharing a bed with two of us, one who steals the covers and the other one kicks and turns all night. |
E dopo essersi girato continuando a camminare si rigira e si trova senza testa. | And having once turned round walks on, and turns no more his head. |
Ho provato, ma ogni volta che parli della vita privata di Randy, lui diventa teso e rigira tutte le domande su di te. | I tried, but whenever you talk about Randy's personal life, he gets edgy and turns everything back on you. |
La locomotiva vi arriva sopra, e, girando una leva, il treno si gira e rigira, finche' non si posiziona nella direzione opposta, pronto per tornare verso est... | A locomotive drives onto it, and with the turn of a lever, the train turns around and around until it is pointed in the opposite direction, ready to head back East... |
- Poi la rigiriamo. | - Then we'll turn her over. |
Ma... rigiriamo Ia cosa. entrerô in te... e ti metto in conto altri 20 omicidi... prima che ti prendano. | But turn it around. If I die l enter you put 20 more murders on your tab before you go down. |
Non rigiriamo le cose. | Don't turn this around. |
Ora... come rigiriamo tutto a nostro favore? | Now... how we gonna to turn this game around? |
Per Dio, in questo mondo noi giriamo e rigiriamo come quell'argano, e il destino ê la manovella che lo fa girare. | By heavens, man... we are turned round and round in this world... Like yonder windlass... and fate is the handspike. |
- Vic... sono andato là, ho rigirato tutto, centimetro per centimetro. | Vic, I went in there, turned everything upside down, inch by inch. |
Avevo un piano perfetto, e in qualche modo l'ha rigirato contro di me. | I had a flawless plan, and somehow she turned it on me. |
Cosi'... ho rigirato il mio cappotto... a rovescio... e mi sono protetto dal sortilegio. | So... I turned my coat... insided out... ..and then I was protected from the bewitching. |
E come hai rigirato la storia contro di lui... hai presente? | And then the way you turned it around on him. You know? |
E lei ha del tutto rigirato la cosa su di me, chiedendomi, beh, perche' e' cosi' importante per me sposarmi? | And she totally turned it back on me, asking me, 'well, why is it so important that you want to get married? |
Ci siamo girate e rigirate nel letto. | No, just tossed and turned. |
Mi dispiace per voi ma non si sono rigirate le can'te sul tavolino della storia. | I'm sorry. But the tables didn't turn. |
Vi agitate e vi rigirate nel letto tutta la notte? | Tossing and turning all night? |
I bambini che ricevono questo ombrello si girano e si rigirano per tutta la notte. | The children who get this umbrella toss and turn all night long. |
Vi ho detto che sono stati gli uomini di Virgil e loro la rigirano e dicono che siamo stati noi. | I tell you Virgil's man took the shot, they turn around and say it was us. |
Invece le cose si rigirarono velocemente, il che fu una sorpresa. | Carmine Rojas Bass Guitar "Serious Moonlight" tour It just quickly turned around, which was a surprise. |
# Girando e rigirando # # in qualche posto segreto dentro al cuore # | # Turning and returning to some secret place inside |
- Non la sto rigirando. Sono le tue parole. | I'm not turning it around. |
Beh, le aziende guadagnano rigirando le situazioni a proprio vantaggio. | Well, companies profit by turning situations around to their advantage. |
Clay, sta rigirando tutta questa frittata per dare a me la colpa? | Clay, is he turning this whole thing around against me? |
E stiamo rigirando questo posto sottosopra. | We're in the process of turning this place around. |