Повернуть [Povernut'] (to turn) conjugation

Russian
perfective
42 examples
This verb can also mean the following: do.
This verb's imperfective counterpart: поворачивать

Conjugation of повернуть

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
поверну
povernu
I will turn
повернёшь
povernesh'
you will turn
повернёт
povernet
he/she will turn
повернём
povernem
we will turn
повернёте
povernete
you all will turn
повернут
povernut
they will turn
Perfective Imperative mood
-
поверни
poverni
turn
-
-
поверните
povernite
turn
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
повернул
povernul
he turned
повернула
povernula
she turned
повернуло
povernulo
it turned
повернули
povernuli
they turned
Conditional
повернул бы
povernul by
He would turn
повернула бы
povernula by
She would turn
повернуло бы
povernulo by
It would turn
повернули бы
povernuli by
They would turn
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
повернувший
povernuvšij
one who turned
povjornutyj
повернув
povernuv
while turning

Examples of повернуть

Example in RussianTranslation in English
" даже когда загораетс€ красный, чувак на BMW все равно проскакивает вперед из-за чего вы так и не смогли повернуть налево ака€ перва€ мысль придет вам в голову?And even when the light turns red, a guy in a bmw runs the red light so you can't make your left turn. What goes through your mind?
"Продолжай плыть, пока ты не сможешь повернуть назад.""Keep going until you can't turn back."
"Судьбу вспять не повернуть."No turning back.
# Нет, не включай телевизор # # Вместо того, чтобы просто повернуть меня # # Без всяких проблем.. #No, don't turn TV on instead just turn me on l'll light up like neon...
' ВРОДЕ тут нужно повернуть- There seems to be a right turn.
Теперь я поверну главный водопроводный вентиль.Now I will turn on the main water valve.
Главный ответственный за ключи повернёт ключ против часовой стрелки.The primary keyholder will turn his key anticlockwise.
# Вода продолжит свой бег, # # реки не повернут. #♪ Water will keep running ♪ ♪ Rivers will turn ♪
♪ Вода продолжит свой бег, ♪ ♪ реки не повернут. ♪♪ and rivers will turn.
♪ реки не повернут назад. ♪♪ And rivers will turn ♪
(рация): - 2-ой, поверни левее.(ðàöèÿ): - 2-nd turn left.
- Ладно, поверни налево.'OK, turn left
- Ох, поверни его на бок!Oh, turn him on his side!
- Поверни, поверни кольцо.- Turn... turn your ring around.
- Хорошо Уорд, поверни налево.- Okay Ward, turn left.
- Вправо, поверните выключатель.-Right, turn the switch.
- Да, поверните здесь.- Yes, turn here.
- Так поверните его назад-Well, turn it around.
- Через 30 метров поверните направо.30 yards, turn right.
RSA 471, поверните направо, по направлению 274.Rsa 471, turn right, heading 274.
"Винстон повернул за угол и что же он увидел?"Winston turned the corner and what did he see?
"Эй, Рокфеллер" и он сразу повернул обратно, он был... напуган."Hey Rockefeller" and he turned back and he was...afraid.
- Должно быть, в темноте повернул не туда.- Probably got turned around in the dark.
- Захария повернул не туда?- Zachariah got turned around?
- Храбрый Сэр Робин повернул- Brave Sir Robin turned about
А Грэйс повернула на узкую улочку с необычным названием Глунен-стрит и постучала в дверь слепого, но очень тщеславного человека.So Grace turned into the alley which went by the exotic name Glunen Street to knock on the door of the blind but only too vain-man
Будто ручку выключателя повернула.It was like a-a performance that she turned off.
Да, повернула!- I turned!
Если бы она повернула в другую сторону и побежала бы на запад, она увидела бы огни, добралась бы до домов. Если бы она только...If she'd just turned the other way and run west, she would have come up on lights, on a neighborhood.
Если бы ты сказал мне, я бы повернула этот ключ.If you had told me to, I would've turned that key.
Его душевное пение повернуло все четыре тренерских кресла.His soulful sound turned all four coaches' chairs.
На освещение этой войны влияло то, что администрация учитывала опыт своих предшественников во Вьетнаме, сознавая, что негативное освещение той войны в СМИ повернуло против нее общественное мнение и заставило США уйти.Narrator: Influencing the nature of this war coverage has been a priority of one administration after another since Vietnam when conventional wisdom held that it was negative media coverage that turned the American people against the war and forced US withdrawal.
- Мы только что повернули на Корвелл.- We just turned onto Corvell.
- Потом мы повернули влево.- Then we turned left.
2 солдата проскакали в голову каравана и повернули нас обратно.We heard the galloping horses behind and two soldiers came to the head of the caravan and turned us back.
А может, повернули на запад.Then again, they might even have turned west.
А потом пришли и повернули обратно.And then... We came, we turned around, and...
Я думаю я повернула бы голову и сказала, "Силина?"I think I would turn my head and say, "Selina?"
"С меня хватит, я возвращаюсь", - то оба повернули бы вниз."I've had enough, I'm going back" - then both would turn down.
Ну, я повернув ее вниз.Well, I'm turning it down.
Он приблизился к своей мечте, повернув к себе Шакиру.Carson: He took a big step toward his dream by turning Shakira's chair.
При входе в виртуальную реальность вы должны отрегулировать систему, посмотрев на свои руки, затем повернув их и взглянув на другие их стороны с удивлённым видом.When entering virtual reality, you should calibrate the system by looking at your own hands, then turning them over and looking at the backs of them with a sense of wonder.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'turn':

None found.
Learning Russian?