" Voy a dar una charla pública para niños de colegio , | "I'm going to give a public talk to schoolkids, |
"'No estoy de humor para dar importancia... | "'I am in no humor at present to give consequence to young ladies |
"... que las evidencias que estoy a punto de dar... " | "... that the evidence I am about to give... " |
! No doy discos, los vendo. | I don't give record... |
" Te doy mi corazón y tomas el ala. | "l give you my heart and l take wing". |
""Te doy una última oportunidad para compensar tu error." | "I hereby give you one last chance to make up for your mistake."" |
"Ahora bien, si yo te doy cinco casos para leer durante la noche, tu vas a leer ocho. | "Now if I give you five cases to read overnight, you read eight. |
! ¿Por qué me la das a mí? | Wh...? ! Why would you give it to me? |
"E" por todo lo que siempre das a otras personas. | Um, "E" is for everything that you always give to others. |
"Elige el castigo que me das " | "choose the punishment you will give me" |
"Ellos se quedan con tu dignidad, con tu esperanza... así que te das por vencida y haces lo que te dicen." | "They take your dignity, your hope... "so you give up and do as you're told. |
" El mundo da con una mano " | "The world gives with one hand" |
" La medicación que me da me marea". | "The drug he gives me, makes me dizzy." |
" Un buen periodista da los hechos. Un gran periodista entiende su significado". | "A good reporter gives the facts, a great reporter understands the meaning. '" |
"Al amanecer, desbordo pensamientos nuestros, "un placer doloroso que no me da respiro. | At dawn I overflow with thoughts of us and aching pleasure that gives me no respite |
"Alice me da la fuerza para luchar. | "Alice gives me the strength to fight. |
! ¡Donde le damos a la audiencia lo que quieren! | Where we give the audience what they want! |
"Con cada buzón, le damos a Ellos un número y una llave" | With every post-box, we give them a number and a key |
"Experiencia" es simplemente el nombre que damos a nuestros errores. | "Experience is simply the name we give to our mistakes." |
"Hoy Ie damos Ia orden... | TAJ: "We have this day given order |
"Le damos a nuestros dirigentes el poder desenfrenado de los reyes". | "We give our elected officials the unbridled power of kings." |
"Me dais el dinero, y mañana ensayamos." | You give me money, we start rehearsals tomorrow. |
- Chicas, ¿me dais un minuto? | - Guys, can you give me a minute? |
- Chicos, ¿me dais un minuto? | Guys, will you give me a minute here? |
- Cuando vuelva, me las dais. | - When I get back you must give them to me. |
- Hola. Si hay alguna duda me dais un telefonazo. | Any queries, just give me a cali. |
"... pero estimados preliminares dan la cifra de 5.000 muertos o desaparecidos. | But preliminary estimates give a figure of 5,000 dead or missing." |
"A" por el proyecto... y entonces esto combinado con tu falta de asistencia y tus bajos resultados del test, te dan una "C" para la clase. | "A" for the project... and then that, combined with your poor attendance and your low test scores, would give you a "C" for the class. |
"Ahora convertido en uno en cuerpo y Soui" "Esta noche, le dan todo el derecho que se merece" | Tonight, give him every right he deserves |
"Aquellos que solo dan y jamás piden" | Those who only give, and never ask. |
! ¡Les di la Colt! | I gave you the colt! |
" PUENTE - SE PROHI BE LA ENTRADA" Se portó bien y le di una tiara de diamantes. | She played her cards right, and I gave her a diamond tiara. |
"A pesar de que le di mi corazón a otra mujer... de verdad lamento haberte causado dolor". | "Although I gave my heart to another woman, I'm truly sorry for causing you pain". |
"Al abrirla, le di vida. | "Opening it, I gave her life. |
"Al escuchar anoche el discurso del primer ministro en el que parodió de tal modo la política del partido laborista me di cuenta enseguida cuál era su objeto. | "When I listened to the prime minister's speech last night, in which he gave such a travesty of the policy of the Labour party, I realized at once what was his object. |
"Aquel pañuelo por mí tan estimado, que yo te regalé, ¡tú se lo diste a Casio!" | That handkerchief which I so loved and gave thee thou gav'st to Cassio! |
"Estaba hambriento y me diste algo para comer. | "For I was hungry, and you gave me something to eat. |
"Gitana, eso que me diste todavía me dura, un beso, tu sonrisa de mujer perdida" | "What you gave me that night, gipsy, I'll miss: your perjurer's smile and a kiss". |
"Jeff, he oído a uno de los soldados de Troy hablar del discurso que diste a las tropas en el fuerte de almohadas. | "Jeff, heard from one of Troy's soldiers about a speech "you gave to troops at the blanket fort. |
! Mi marido me dio ese collar. | My husband gave me that necklace. |
" .. es debido a la la vida que te dio tu padre " . | "..is because of the life your father gave you." |
" Me dio los sueños coloridos del amor" | "he gave me the colourful dreams of love" |
"...y el dragón le dio su poder. | and the dragon gave it his power. |
"A" me dio otra entrada. | "a" gave me another ticket |
"Bueno, eh, otra de las cosas que les dimos era una cosa nueva para los granjeros." | "Okay, uhh...one of the other things we gave 'em is a new thing... for the farmer." |
"No estábamos convencidos, 'Así que le dimos una mano de ayuda.' | 'We weren't convinced, 'so we gave him a helping hand.' |
"Te lo dimos todo" | We gave you everything. |
- Le disteis mi camisa rosa. | - You gave him my pink shirt! |
- Me disteis esperanza y luego me la arrebatasteis. | You gave me hope, and then you took it away. |
- Pero aún así les disteis su recompensa | But you still gave them their pay-off? |
- Sire, disteis vuestra palabra. | Sire, you gave your word. Of course. |
- Vos disteis el permiso. | You gave us permission to print. |
" Papá, este tipo habló conmigo para 10 minutos y me dieron una prueba | "Dad, this guy talked to me for 10 minutes and gave me a test |
"... tus cabellos me dieron sombra. " | ..your tresses gave me shade. |
"Dame lo que te dieron para mí." | "Give me what they gave you for me." |
"Ellos me dieron hiel para comer, y cuando tuve sed, me dieron a beber vinagre. | 'They gave me gall to eat, and when I was thirsty, gave me vinegar to drink.' |
" 'Al que tenga sed yo le daré de beber gratuitamente | " 'To the thirsty, I will give from the fountain of the water of life |
"Adórame a mí y sólo a mí y yo le daré la tierra de Canaán a tus descendientes". | "Worship me and me alone and I will give the land of Canaan to your descendants." |
"Cuando esté hecho mi trabajo te daré un nuevo pasaporte Y 25 mil rupias. | 'But after my work is done, i will give you a new passport and 25 lakhs.' |
"Dame los hechos, y te daré el derecho." | "Give me the facts, and I will give you the law." |
"Le daré de beber al sediento de la fuente de la vida" | "I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. |
"Destrúyele y así me darás su poder." | 'Destroy him, then you will give your power to me.' |
- De ahora en más me darás tu paga. | From now on you will give me your pay. |
- Encontrar un trabajo Al diablo con él, que me darás un trabajo? | -Find a job hell with it, who which will give me a job? |
- Me darás un nieto | - You will give me a grandson |
- Mentira, te darás una oportunidad tú.. | - You will give you a chance. |
"Acciones audaces, con el elemento sorpresa, te dará ventaja." | "Audacious action, with the element of surprise, will give you the upper hand." |
"Ahora, tienes que mirar en ti mismo, ya que sólo un camino te dará la riqueza." | "At this moment, you must look to yourself, as only one path will give you true wealth." |
"Alemania les dará la libertad. | "Germany will give you your freedom. |
"Allí hay un hombre a través de la frontera que dará su vida para usted" | There's a man across the border who will give his life for you" |
"El oeste es de pensadores deseosos, así que les daremos lo que ellos quieren pensar" | "the West are wishful thinkers, "so we will give them What they want to think." |
"Te daremos muerte de forma honrosa". | We will give you an honourable death." |
- Le daremos 10 dolares. | We will give you $10. |
- Le daremos los nombres. | - We will give him the names. |
- Le daremos una inyección. ¿Y el bebé? | - We will give you an injection now. |
Ahora, en lugar de 20 mil me daréis 50 mil dólares. | Now, instead of 20,000, you will give me 50,000 dollars! |
Le daréis esto. | You will give her this. |
¡Y a cada fusil le daréis un nombre de chica! | You will give your rifle a girl's name! |
" Sus lágrimas caerán sobre el Mal y le darán la vida ". | "... his tears falling upon the evil one, will give him life. " |
""Todos te darán ideas para salir de los líos... | ""Everybody will give you ideas on how to get out of trouble... |
"Pregúntale a los Mason, y te darán cierre." | "Ask the Masons, and they will give you closure." |
"Pídeles lo que quieras, que te lo darán". | "Whatever you want, just ask, and they will give it." |
"Si intentan detener al hombre, a quien darán el dinero... "... nunca volverán a ver a su hija con vida. | If there's any attempt to detain the man to whom you will give the money you will never see your daughter alive again. |
"Daría mi respiración y corazón y daría mi vida entera" | "I would give my breath and heart I would give my entire life" |
"Le daría mucha alegría si sumergieras tu dedo en esto y lo saborearas." | "It would give him much joy if you dipped your esteemed finger in this and licked it." |
"Quien para Ud., daría su alma, si fuese necesario." | He would give his soul if it was necessary. |
"Y tu le darías a mi hermano una pintura cada mes, | "And you would give my brother one painting a month, |
Bueno, ahora que hemos resuelto el caso, prometiste que me darías un... | Well, now that we've solved the case, you promised that you would give me an... |
Cuando darías lo que fuera por haberlo hecho diferente la pregunta es: | When you would give anything to have made different ones, the questions is: |
Coordinarías mi agenda laboral y personal, y te daríamos una pequeña cuota de traslado por mudarte a Indianapolis. | You would coordinate my professional and personal schedule, and we would give you a small relocation fee for your move to Indianapolis. |
Cuando dejamos nuestra provincia dijiste, que daríamos la vida por nuestro clan Oyamada! | As we left our province you said, you would give your life for our Oyamada-clan! |
Cuando dejamos nuestra provincia dijiste, ¡que daríamos la vida por nuestro clan Oyamada! | As we left our province you said, you would give your life for our Oyamada-clan! |
De hecho, daríamos lo que fuera por tener a Rupert aquí. | In fact, we definitely would give anything to have Rupert over here. |
Me dijeron que me las daríais vosotros. | They said they would give them to you. |
¿Me daríais vuestra loca y joven vida? | Am I crazy and you would give your young life? |
, estás aqui Temí que no te darían el mensaje en el trabajo | Thank God! , You're here I feared that would give you the message at work |
- Otras darían años por tenerla. | - That's a handicap that a lot of women would give years for. |
- Quizás por eso ellos le darían dinero- | Maybe that's why they would give him money-- |
Además de millones de ciudadanos promedio que darían su mano derecha para recibir la recompensa de $50,000. | Plus millions of average citizens who would give their left nut to collect the $50,000 reward. |
Alfie dijo que nos darían más tiempo de juego. | Alfie said Kevlar would give us more game time. |
! QUe alguien le dé un empujón! | Somebody give the place a shove! |
"...y te dé paz." | "... and give you peace. " |
"Adiós, mi Severa, que Dios te dé mucha suerte". | "Goodbye, my Severa, God give you good luck. " |
"Con una rica inglés que le dé la luna ... | "who give her the moon, |
"Cuando ella me dé cierta señal, sé que llegará la hora de partir." | When she gives me a certain sign, I know it's my fight too. |
! No me lo des a mí. | Don't give it to me. |
! Pues, mejor que me la des! | You'd better give me a chance! |
" Y haz lo que quieras con ellas No me las des a mí | "And do whatever you want with it Just don't give it to me |
" hasta que me des tu amor " | ♪ till you give me your love ♪ |
"Como castigo no puedes hablar hasta que te demos una señal." | "As your punishment you mustn't speak until we give you a sign." |
- Digo que les demos una segunda oportunidad | - I say we give 'em a second chance. |
- Estamos comandando reclutas, mejor que les demos un poco más de tiempo para que tomen posiciones. | Yeah, we're just leading' damn recruits. We better give 'em a few more minutes to get in position. |
- Estoy de acuerdo, demos una... | - I agree. Let's give... we've got to go in now and do That. |
- Lo que digo es que demos una oportunidad a Londres. | - All I'm saying is, give London a chance. |
"No me deis chucherías o golosinas" | "Do not give me sweets or snacks" |
- #Vamos a atraparlos.# - #No deis ningún aviso ahora.# | - ♪ Let's go get 'em ♪ - ♪ Don't give no warning now ♪ |
- Mientras no le deis mi dirección... | - Just don't give him my address. - All right. |
A menos que me deis vuestro jubón relleno de paja. | Unless thou give me thy filled with straw. |
Adelante, ¿queréis ser vosotros... quienes deis a todo el mundo otra razón para rendirse? | Go on, you, you wanna be the ones who give everyone another reason to give up? |
! Que,¿Como es tan equivocado esperar que las personas den una oportunidad real? | What, like it's so wrong to expect people to give it a real shot? |
"Aquellos que hablen de nosotros y den a conocer nuestra existencia y nuestros actos deben morir" . | "Those who go out into the marketplaces and speak of us and give knowledge of our being and our deeds whomsoever doeth this shall die." |
"Esperemos que nos den tiempo para hacer el nudo." | "Let's hope they give us time to make slipknots!" |
"Haces que me den contracciones ventriculares prematuras" | "You give me premature ventricular contractions." |
"Mira, a menos que las cosas cambien y nos den más dinero, nos vamos a casa ". | "unless things change and you give us some money, we're going home." |
- Puede que le diera algo extra. | - I might have given her some extra. |
- Puede que le diera algún extra. | - I might have given her some extra. |
Bueno, puede que él no le diera el piano pero está muy preocupado por su bienestar... | Well, he may not have given her the piano but he is very concerned for her welfare... |
Escucha, tú me invitaste a tomar una copa, y, yo ... puede que te diera la impresión de que no estaba interesada, pero ... en realidad, me encantaría hacerlo. | Listen, you asked me out for a drink, and, I-I may have given the impression I wasn't that interested, but... actually, I'd love to. |
Puede que Abraham te diera la idea de venir a América, pero tú la pusiste en marcha. | Abraham may have given you the idea to come to America, but you put in action. |
Esperaba que le dieras mejores directrices que yo | I hoped, that you'd have given more guidelines than me... |
Estoy tan contenta de que me dieras ese consejo, Frasier, Porque sin ello, yo nunca le hubiera dado una segunda mirada. | And I'm so glad you gave me that advice, Frasier, because without it, I would never have given him a second look. |
Puede que le dieras la niña a Viktor, pero sabes tan bien como yo que no tenías intención de dejarle marchar con ella. | You may have given the child to Viktor, but you know as well as I do, you had no intention of letting him leave with her. |
Sin embargo me gustaría que me dieras un poco más de información. | I wish you would have given me a little more notice, though. |
Te dije que se la diéramos a Astaire. | I told you, we should have given it to Astaire. |
Cualquier ajuda directa que diese a ella solo empeoraria la situación. | Any help I would have given her directly would have just made the situation worse. |
"Partid en dos al niño vivo", dijo, "y dad la mitad a la una y mitad a la otra". | "Divide the child in two, " he said, "and give half to each. ." |
Ahora dejad vuestras mochilas y dad un abrazo a vuestro padre, ¿de acuerdo? | Now put the bags down and give your dad a hug, all right? |
Ahora, iros, dad a vuestras esposas y novias un poco de atención y os veré en la granja el día seis. | Now, go off, give your wives and your girlfriends a bit of attention and I'll see you at the farm on the 6th. |
Ahora, todo el mundo, dad 15 vueltas. | Now, everyone, give me 15 laps. |
Antes dad audiencia a los embajadores. Mis noticias serán el postre del festín. | First give admittance to the ambassadors - my news shall be the fruit unto the feast. |
" ...porque su pelo le ha sido dado..." | "...for her hair is given her for..." |
! Me está dando dolor de cabeza! | You're just giving me a headache! |
""Ningún comandante os pediría más de lo que habéis dado día y noche"". | ""No commander could ask more than you have given each hour of the day and night."" |
"A mi querida amiga que me ha dado coraje inspiración y amor". | "To the dear one who has given me courage inspiration and love. " |
"A todos los que tengan, más les será dado | "To all those that have, more will be given |
" Sólo están dando información. | "They're just giving you information. |
"...si aun todos los niños en el mundo continúan dando sus declaraciones en Inglés..." | TV: "..still remains why every child in the world is giving their statements in English..." |
"...y dando muestras de encontrarse alcoholizado..." | "... and giving signs of being under the influence of alcohol..." |