Get a German Tutor
to give
"Ich muss nachgeben
"I've got to give in
- Dallas wird nicht nachgeben.
- Dallas won't give.
- Ich denk gar nicht dran! Wir Männer dürfen nicht immer gleich nachgeben. Sonst haben wir bald gar nichts mehr zu melden!
We men can't give in to everything, or soon we'll have no say at all!
- Ich kann nicht nachgeben.
-I can't give in, Howard.
- Können wir nicht einfach nachgeben?
But couldn't we just give in to the British?
- Du hast wohl in allem nachgegeben.
So you've given in on everything? No.
- Hätte ich nur nicht nachgegeben.
- I shouldn't have given it to you.
Aber Du hast Prestons Vorstellungen über die Hochzeit nachgegeben, und Du bist flexibel in den Dingen gewesen, die... ihm am wichtigsten sind.
But you've given way to Preston's ideas about the wedding, and you've been flexible about the things that are... most important to him.
Also, hast du nachgegeben?
So, you've given in?
Doch du hast nicht nachgegeben.
You could have given in, but you didn't.
Aber ich mag Männer nicht... denen ich gleich nachgebe.
But I don't like men to whom I give myself right away... I don't like that.
Dass ich dir immer so leicht nachgebe...
I don't know why I give in to you so easily.
Du gibst nicht auf, bis ich nachgebe, was?
You're not gonna let up until I give in, are you?
Wenn ich dir nachgebe... .
If l give in to you... .
Wenn ich jetzt nachgebe, bereitet das den Weg vor für die ganze Beziehung.
If I give in on this, it sets the stage for the whole relationship.
Es kann gebären und das Leben geht weiter, wenn du meiner simplen Bitte nachgibst und mir die Schriftrolle übergibst.
It can give birth and life can go on, if you honor my simple request, and give me the scroll.
Wenn du ihr bei diesem Kleid nachgibst, wird sie dich bis auf den letzten Cent ausnehmen.
You give in to her with this dress, she'll bleed you dry.
Wenn du nachgibst, wird sie dich für immer dominieren.
If you give in, she's gonna dominate you forever.
Wenn ein Mädchen ständig droht Schluss zu machen möchte sie dass du nachgibst.
When a girl dares you to breakup all the time it just means they want you to give in.
Wir behalten dich hier, bis du nachgibst.
- You'll stay until you give in.
Bis jemand nachgibt.
Until someone gives in.
Denn wenn sie nur etwas nachgibt... feuere ich ihren kleinen Arsch sowieso wegen völliger Rückgratlosigkeit.
Because if she gives one inch... I'm gonna fire her bony little bottom anyway for being totally spineless.
Die Franzosen, weil er die Nationalisten empfängt, die Nationalisten, weil er den Franzosen nachgibt.
The French because he receives the nationalists, and the nationalists, because he gives in to the French.
Du findest jeden nett, der dir nachgibt.
Anyone's nice who gives in to you.
Ich presse meine Schulter an die Geheimtür, um zu sehen, ob sie nachgibt.
I push my shoulder against the secret door to see if it gives way.
Alkohol, die Erwartung, dass ihr nachgebt.
Alcohol, expectations to give it up.
Wenn ihr der Emotion nachgebt, vergeßt ihr euch.
If you give in to emotion, you can lose yourself.
Blieb immer stur, während ich nachgab.
-He's in denial Didn't give an inch When I gave a mile
Eine West Virginia Kohlebergbaugemeinde wurde vollkommen zerstört, als ein Damm während eines schweren Regengusses nachgab.
A west virginia coal mining community was utterly destroyed when a dam gave way during a heavy rainstorm.
Seine Leiche lag für Stunden auf dem Dach des Aufzugs, bis die Platte nachgab und Sid herunterfiel.
His body was on the roof of that elevator for hours before the panel gave way and Sid popped out.