# Ahora el tren de la locura está listo para rodar # | ♪ now the crazy train is ready to roll ♪ ♪ ohh |
# El tiempo marcha, esta piedra tiene que rodar # | Time was drifted This rock had got to roll |
# El tren de la locura está listo para rodar # | ♪ the crazy train is ready to roll ♪ ♪ whoa |
# Hora de rodar hasta Chili's # | Time to roll to Chili's |
- Autobots, prepárense para rodar. | - Autobots, prepare to roll out. |
"Yo ruedo", eso quiere decir Volvo. | "I roll over." That's what "Volvo" means - "I roll over." |
- Así es como ruedo. | - That's how I roll. |
- Así es como soy, cómo ruedo. | - That's how I am, how I roll. |
- Sí, adelante, pero si pasa que ruedo los ojos y hago un ronquido, que sepas que fue provocado. | - Yes, go ahead, but if I happen to roll my eyes and snort, just know I was provoked. |
- Sí. Uh, cuando lo ruedo, entonces tengo maleza en el rodillo de amasar. | When I roll it out, then I have weeds in with the rolling pin. |
"Asustamos tanto a los bastardos que el día de las elecciones sacaron a gente en silla de ruedas... incluso en camillas... a los lugares de votación para votar en nuestra contra. | depp: "we frighten the bastards so badly that on election day they rolled people in wheelchairs- Even on stretchers, into the polling places to vote against us. |
"Las ruedas deben rodar hacia la victoria." | "The wheels must roll for victory." |
"Si mi abuela hubiese tenido ruedas, habría sido un tranvía". | "If my grandmother had wheels, she'd be a trolley car. " |
#Con mis seis grandes ruedas rodando# | #With my six big wheels a-rollin' # |
#Con seis grandes ruedas rodando a 14 centavos la carga# | #With six big wheels a-rollin' at 14 cent a load # |
"Todo lo que está suelto en este país finalmente rueda a L.A. | 'Everything that's loose in this country eventually rolls to L.A.' |
# La estación rueda lejos del tren # | ♪ the station rolls away from the train ♪ |
- Tu sabes, cuando Fez habla a veces rueda sus "r"? | - You know when Fez talks, he sometimes rolls his R's? |
- Él rueda sobre si, balancea su miembro erecto... | - He rolls over, dangles his erect member... |
A medida que rueda alrededor, forma casi como una especie de bola de mozzarella. | As it rolls around, it forms almost like a sort of mozzarella ball. |
% Merrily we roll along roll along, roll along % (Alegremetne rodamos, rodamos, rodamos) | % Merrily we roll along roll along, roll along % |
- ¿Así es como rodamos? | This is how we roll? |
Al llegar a Boretto, rodamos el atraque... | When arriving at Boretto, we rolled the dockage... |
Así es como rodamos. | That's how we roll. |
Bien, cerremos la ventanilla, así queda cerrada y rodamos. | All right, so let's bring your window up so that it's up now and we'll start rolling. |
Cuando rodáis, se interpone en vuestro camino. | When you roll, it gets in the way. |
" Ojos que ruedan en mis muslos | "Eyes rolling in my thighs |
"Cuando cierro los ojos, las lágrimas ruedan por mis mejillas." | "When I close my eyes, tears roll down my cheek." |
"Cuando la luna me acaricia..." "Cuando las lágrimas ruedan por mis ojos..." | When moonlight caresses me... When tears roll from my eyes... |
"Donde las pelotas de golf ruedan y corren. | "Where tracks and golf balls roll and wind. |
"Las lágrimas ruedan por mis mejillas." | "Tears roll down my cheek." |
Bien, la tenía hasta que la rodé Oh, estoy muy herido, ¿no? | Well, I did till I rolled it. Oh, I'm hurt pretty bad, aren't I? |
Bueno, que rodé a través de dos señales de alto Acérquese el estanque del pato en Walden Park. | Okay, I rolled through two stop signs near the duck pond in Walden Park. |
Dios, me incliné para coger una golosina y rodé por toda la colina. | God, I bent down to pick up a piece of candy and rolled down a hill. |
Entonces, yo, uh, me detuve, me tiré al suelo y rodé justo en una pila de cauchos sucios. | So, I, uh, stopped, dropped and rolled right into a pile of dirty tires. |
Me caí y rodé por el fango. | Went down in the mud, rolled over. |
Caíste y rodaste bastante duro. | You fell and rolled around pretty hard |
Cuando rodaste fuera de la cama esta mañana, ¿en verdad te dijiste, | When you rolled out of bed this morning, did you say to yourself, |
Oh, bueno, rodaste tus ojos. | Oh, well, you rolled your eyes. |
Y cuando te caiste, rodaste por una caca de perro. | And when you fell down, you rolled through dog poo. |
Y en ese punto, te rodaste y le dejaste que te hiciera cosquillas en la panza. | At which point, you rolled over and let him tickle your tummy. |
"De pronto, su corazón rodó por detrás de su pecho, | "Suddenly, his heart rolled over backwards in his chest, |
"Grano, granito de arena, guijarro que rodó en mi mano, guijarro que meto en mi bolsillo, | "Grain, little grain of sand, pebble rolled in my hand, pebble thrust in my pocket, |
'Se acercó a él, garras volando y dientes chasqueando', y de alguna forma... de alguna forma Joe consiguió el sólo... montarse en la espalda del oso, y rodó por la cueva como toro salvaje! | She come at him, claws a-swipin' and teeth a-snappin', and somehow- somehow Joe managed to get himself... up on the back side of the bear, and he rolled around the cave like a buckin' bull! |
- Frank rodó hacia arriba y ¡zas! | I mean, - Frank just rolled up and pow! |
- La pelota rodó por el piso... | - The ball rolled across the floor... - What? |
' Las millas y las horas rodaron por . ' | 'The miles and the hours rolled by.' |
A medida que las millas rodaron por, empezamos a subir a las montañas. | As the miles rolled by, we started to climb into the mountains. |
Al costado del camino había una zanja y ambos rodaron en ella. | At the side of the road was a ditch and they both rolled into it. |
Algunos rodaron bajo la máquina. | Couple rolled under the machine. Where does it go? |
Así que ahora, en el medio de servicio, tomamos los que se rodaron, partió hacia abajo, lanzado masa de hojaldre nueva, acondicionados ellos, y de ellos en el horno de inmediato. | So now, in the middle of service, we took the ones that were rolled, broke them down, rolled out new pastry dough, rewrapped them, and got them in the oven right away. |
# Tuve mis problemas y mis aflicciones, pero estoy seguro como que se # # que Jordan rodará... # | ♪ I've got my trouble and woe, but sure as I know ♪ ♪ That Jordan will roll... ♪ |
- El dinero rápido, rodará en el invierno. | - The big bucks will roll in the winter. |
Así es cómo funciona. Dos miembros de cada tribu lanzarán una bola que rodará por un muro y se balanceará cambiando de direcciones durante el recorrido. | Two members of each tribe will throw a ball that will roll down a wall and bounce and change direction along the way. |
Así que mi cabezal rodará como una pelota de fútbol americano | so my head will roll like a football |
Cuál cabeza rodará primero, la tuya o la mía. | Whose head will roll first, yours or mine. |
- ¡Cabezas rodarán! | Heads will roll! |
-La maldad del terror. -Las cabezas rodarán. | ♪ Heads will roll, heads will roll ♪ ...the evil of the thriller. |
-Las cabezas rodarán, las cabezas rodarán. | For no mere mortal can resist... # Heads will roll # |
Bueno, mire, Pierce, le prometo que rodarán cabezas. | Well, look, Pierce, I promise you, heads will roll. |
Cabezas rodarán. | Heads will roll. |
- No rodaría si fuese cuadrada. | Do you think it would roll if it were square? |
No podía descansar o rodaría y lo aplastaría. | Couldn't relax or it would roll back and crush him. |
Podríamos saberlo y decirlo, pero rodaría como un guijarro por el gran río de la información". | One could only know it, say it... and still it would roll like a pebble down the gray stream of news. |
Si fue el cuerpo, rodaría y acabaría contra esa pared. | If it was the body, it would roll down and finish up against this wall, |
Él sabía perfectamente que su reputación por la victoria rodaría y crecería | he knew perfectly well that a reputation for victory would roll and build. |
Ella dijo si el estaba diciendo la verdad, las cabezas rodarían. | She said if he was telling the truth, heads would roll. |
No seas tan ingenuo. ¿Cuantas cabezas piensas que rodarían si fuera verdad? | Don't be so naive. How many heads think you would roll if it were true? |
Quiero decir, en los viejos tiempos, estaríamos parados aquí dándonos palmaditas en la espalda, y tus ojos rodarían hacia la puerta... | I mean, in the old days, we'd be standing here patting ourselves on the back, and your eyes would roll towards the door... |
*Tengo que hacer que ruede el tren* | ♪I've gotta make that train roll on♪ |
- Indudablemente pedirán que una cabeza ruede. | - Doubtless they'll require a head to roll. |
- Vamos, ruede la bola. | - Go on, roll your hoop. |
267 de Beller, ruede hasta el final de la pista 7 derecha. | [Controller] Beller 2-6-7, taxi to end of runway seven-right. |
Algo que se mueva, algo que ruede. | Something running, something rolling. |
Abby ha dicho que tienes mucho trabajo, así que el tiempo es esencial para conseguir que las ruedes empiecen a girar en el sueño de toda su vida. - ¡Brody! | Abby said you're swamped, so time is of the essence to get the ball rolling on this lifelong dream of yours. ♪ Baby, and every word that I say is true ♪ ♪ you got me runnin' and hiding' ♪ |
Mira rápido cuando ruedes de vuelta. | Take a quick look as you roll yourself back. |
Necesito que ruedes y mordisquees las ataduras. | I need you to roll over here and chew off these hand-ties. |
No ruedes en el césped! | Don't roll on the lawn! |
No ruedes tus ojos, señor. | No rolling your eyes, mister. |
- Sólo "Green". - Los nuevos "Green", hierba fresca. - Sí, rodemos todos en la hierba. | Only green, the new green... oh, yes, let's all roll in the grass the green, cool hills of grass. |
- Xander, rodemos. | - Xander, let's roll. |
-Cuando rodemos de verdad, entonces tienes que besarle. | - When we really roll, then you got to kiss him. |
Bebamos, hasta que rodemos bajo la mesa... entre vómitos e inconsciencia. | Let us drink, till we roll under the table in vomit and oblivion. |
Bien, rodemos. | Okay, let's roll. |
- ¡Y rueden! | - And rolling! |
Aquí puedes ver claro como el día, aunque a ellos les rueden justo a sus pies. | Here you can see clear as day, but they roll right to your feet. |
Asi que, cuando rueden las proximas elecciones, me asegurare de que apuestes por el caballo correcto, porque cuando se trata de joder a alguien, yo no soy tan dulce como Andrew. | So, when the next election rolls around, I'd make damn sure you bet the right horse, because when it comes to screwing someone, I'm not nearly as gentle as Andrew. |
Bien, chicos, cuando salten del avión, rueden y escóndanse. | When you drop from the plane, cover and roll. |
Bien, quiero que rueden hacia la izquierda muy lentamente. | I want you to roll to the left... really slowly now, under control. |
(Locutor) Bueno, yo diré, estos mexicanos pudieron haber rodado por todo el césped, pero seguro que no es vuelco al partido. | (announcer) Well I'll tell you, these Mexicans may have rolled all over the grass, but they sure ain't rolling over on the field. |
Ali ha rodado durante la competición, dejando que su talento hable por sí mismo. | Now we're down to the final three. Ali's rolled right through the competition, letting her talent speak for itself. |
Así que alguno debe haber rodado bajo algún sitio. | So one of them must have rolled under somewhere. |
Creo que el frasco pudo haber rodado hasta debajo de la cama. | I believe that the bottle might've rolled under the bed. |
Creo que ha rodado debajo del sofá. | I think it rolled under the couch. |
" ¿Estamos rodando? | "Oh, are we rolling? Oh. |
"Bueno, será mejor que me vaya rodando." | "Well, I best be rolling on now." |
"Crisis", "explosión", "no está rodando", "despedido". | "Crisis," "explosion," "not rolling," "fired." |
"Si pudiera mantenerte rodando en el pasillo | "If I could keep you rolling in the aisle |
"rodando, rodando," "atravesando los campos que nunca más verás," "cuando el sargento da las órdenes" | *rolling, rolling * * across the fields That you won't see again * * when the sergeant Gives his orders * * if you don't come back * * if you don't come back, If you don't come back * |