Придавать [Pridavat'] (to give) conjugation

Russian
imperfective
43 examples
This verb can also mean the following: increase, attach, strengthen, impart.
This verb's imperfective counterpart: придать

Conjugation of придавать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
придаю
pridaju
I give
придаёшь
pridaesh'
you give
придаёт
pridaet
he/she gives
придаём
pridaem
we give
придаёте
pridaete
you all give
придают
pridajut
they give
Imperfective Imperative mood
-
придавай
pridavaj
give
-
-
придавайте
pridavajte
give
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
придавал
pridaval
he gave
придавала
pridavala
she gave
придавало
pridavalo
it gave
придавали
pridavali
they gave
Conditional
придавал бы
pridaval by
He would give
придавала бы
pridavala by
She would give
придавало бы
pridavalo by
It would give
придавали бы
pridavali by
They would give
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
придающий
pridajuščij
one who gives
придававший
pridavavšij
one who gave
придаваемый
pridavajemyj
one who is given
придавая
pridavaja
giving
придавав
pridavav
while giving

Examples of придавать

Example in RussianTranslation in English
Говорить о чем-то, значит, придавать важность этим вещам. Это неинтересно.If you talk about something you give it importance it doesn't have.
Мне нравится придавать заметкам форму.I like to give my notes some shape.
Мы поставим Твистера на ноги и не будем придавать значения тому, что осталось на дне чайной чашки.Miss Lane, you are self-evidently not fine. Ladies, if you'd like to give me your message,
Но если хочеш знать мое мнение, то ты должен быть более толерантным и не придавать этому слишком большого значения.But, if you want my opinion, you should be tolerant and not give it much importance.
Они просто... не хотели придавать эти цифры огласке.They just didn't wanna give up those 88s.
Я одна придаю вам весомости, хорошо?I'm the one who gives you credibility. All right?
Я тут придаю драматизм моменту.I'm trying to give the moment some dramatic flair.
- Ты придаёшь простому слову настолько дурное значение, что это нас просто уводит назад в Викторианскую эпоху.- You give that simple word a wealth of sinister meaning... that almost brings the Victorian era back into existence.
А ты придаёшь смысл моей жизни.You give a meaning to my life.
Это ты придаёшь мне сил, сестра.It is you that gives me strength, sister.
Алкоголь придаёт мне храбрости.Alcohol gives me courage.
Без понятия, что эти парни сделали ей, но это придаёт новые краски выражению "дерёшься как девчонка."Don't know what those boys ever did to her, but it gives it new meaning to "you fight like a girl."
В замедленном движении мы можем видеть, что придаёт молнии очертания, с которых начинались тысячи фильмов ужасов.In slow motion, we can see what gives lightning the shape that launched a thousand horror movies.
Ваша любовь придаёт мне смелость следовать зову сердца.Your love gives me the courage to follow my heart.
Ваша свадьба автоматически придаёт вам статус резидента.Your marriage, of course, gives you automatic residency status.
Мы придаём силу друг другу.We give each other strength.
"Думы о тебе придают нам смелость."Thinking of you gives us courage.
"етыре св€зи углерода придают ему ещЄ одно необычное свойство.Carbon's four bonds give it another extraordinary property.
- Дети придают смысл жизни.I'm just saying that children give your life a purpose.
Ќе знать, что водород - жизнетвор€ща€ составл€юща€ океана, или что натрий и хлор вместе придают воде соленый вкус.Not to know that hydrogen is a vital ingredient of the ocean or that sodium and chlorine combine to give its salty taste.
В том значении, которое большинство из нас придают этому слову.In the meaning that most of us give to this word.
Не придавай этому столько значения.Don't give it another thought.
Пожалуйста, не придавай этому особое значение.Please don't give that many any new ideas.
Он защищал вас и придавал храбрости.It protected you, gave you courage.
Он поет о том, кто верил в него, о том, кто придавал ему силы.He sings about someone who believed in him, someone who gave him strength.
Он придавал мне сладкие кукольные губки.It gave me that Sweet baby-doll lisp.
Очень долго, голод толпы придавал ему сил.Through all the famines, the hunger of the starving masses gave the spirit strength.
У меня были деньги в свое время, ты знаешь и я не придавал им большого значения но теперь они мне нужны.I've had money in my time, you know that, and I never gave it much importance, but now I need it.
Днём кувшинка придавала её коже нежный бежевый цвет.During the day, the water lily gave her skin a lovely creamy hue.
Мне было так страшно сюда ехать, а Марта придавала мне сил.And coming here, I was so scared. But Marta gave me the strength.
Но опять же, когда они уважали меня и верили в то, что я настоящий режиссёр, их вера придавала мне уверенности.But again, when they respected me and believed I really was a director, their trust gave me confidence.
Определённо, между вами была какая-то недозволенность которая придавала остроты вашим отношениям.There was a certain illicitness to the relationship that gave it a kind of piquancy.
"Возможно, его присутствие придавало тому вечеру особую гнетущую атмосферу, что выделяет его в моей памяти из череды других вечеринок Гэтсби тем летом".[Andy, British Accent] "His presence gave the evening it's quality of oppressiveness. It stands out in my memory from Gatsby's other parties that summer."
Было что-то, что придавало вам большей уверенности, что вы справитесь.Now there had to be something that gave you that extra bit of confidence to pull this one off.
И это придавало вашей красоте ни с чем не сравнимую грацию,And that gave your beauty the grace, both unrivalled
И это- это придавало мне сил.And that-that gave me strength.
Почему ты разрушила всё, что придавало значение моей жизни? ! Почему?Why you've destroyed everything that gave meaning to my life!
Вы придавали мне сил.You gave me strength.
Её слова придавали смысл нашей борьбе.Her words gave our struggle meaning.
А то его круглосуточно крутили бы по всем каналам, придавая вес этому маньякуOtherwise it'd be running 24/7, giving that maniac credibility.
В такое время, было бы отлично, если бы она была рядом с ним, придавая ему сил.At times like this, it would be so good for him to have her by his side, giving him strength.
Расисты нарушают принцип равенства придавая больше веса интересам представителей их собственной расы, когда происходит конфликт между их интересами и интересами представителей другой расы.Racists violate the principle of equality by giving greater eight to the interests of members of their own race when their is a clash between their interests and the interests of those of another race.
некоторые из них падают обратно на поверхность, придавая спутнику его мерцающее белоснежное сияние.Some of it falls back onto the surface, giving the moon its reflective icy sheen.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'give':

None found.
Learning Russian?