Get a Spanish Tutor
to endow
. que deseen dotar a ese bastón [charla]
- Ladies, who would like to endow that baton? [chatter]
De cómo nos encantaría dotar una cátedra en Oxford o en Cambridge.
We'd love to endow a chair at Oxford or Cambridge.
Este año, le pedimos como grupo dotar dos porras, mío y nuestro nuevo conductor entrante Sr. de Souza.
This year, we're asking you as a group to endow two batons, mine and our new incoming conductor Mr. de Souza.
La Sra. Kelsey ha ofrecido generosamente dotar de un programa de tabletas para nuestros clientes con necesidades especiales.
Ms. Kelsey here has generously offered to endow a beta-tablet pilot program for our special-needs clients.
Me complace informar, que a consecuencia de nuestros experimentos y una operación exitosa hemos podido dotar a Trog con la capacidad de hablar.
I'm pleased to report, sir, that as a result of our experiments and a successful operation we've been able to endow Trog with the power of speech.
"Y, de todos mis bienes materiales, te doto".
And with all my worldly goods, I thee endow.
Apilo en el lavavajillas. Estaría de acuerdo con "con todos mis bienes terrenales te doto"
I have agreed to "with all my worldly goods I thee endow."
Y con todos mis bienes mundanos, te doto.
And with all my worldly goods, I thee endow.
Y con todos mis bienes terrenales yo te doto.
And with all my worldly goods l thee endow.
Y con todos mis bienes terrestres, te doto.
And with all my worldly goods, I thee endow.
"que dota al niño con un aura de misterio.
"which endows the child with an aura of mystery.
Con que la dota los meses de estación:
"Wherewith the seasonable month endows
Justin, ¿acepta la pesada carga que dota a la caballería, y jura fidelidad a su reino?
Justin, do you accept the heavy burden that knighthood endows, and swears fidelity to your kingdom?
Las Amazonas la adoptamos la entrenamos y la dotamos mágicamente con la fuerza Amazona.
Then we Amazons adopted her trained her and magically endowed her with Amazon strength.
Las Amazonas la adoptamos y la dotamos mágicamente con la fuerza Amazona.
Then we Amazons adopted her and magically endowed her with Amazon strength.
Los dotamos con sistemas nerviosos artificiales y sus propias experiencias.
We endow them with artificial nervous systems and their own experiences.
Pero tal vez la dotamos con la debilidad que la mató.
But perhaps instead we endowed her with the weakness that killed her.
Dios me dotó de una mente, de libre voluntad y me dio la capacidad de elegir.
You see, God endowed me with a mind, a free will and gave me the ability to choose.
El Padre Celestial me dotó con el espíritu del discernimiento.
Heavenly Father endowed me with the spirit of discernment.
El difunto marido de Grace, y mi querida alma gemela, Conor Maplin dotó de una organización benéfica para promover escritores locales.
Grace's late husband, and, and, and my dearest soul mate, Conor Maplin, endowed a charity to promote local writers.
No es mi culpa, sino la culpa de este mundo, cruel para los amantes, que dotó a Farhad de esa mirada, a él y a nadie más, ni siquiera a Khosrow.
It! s not my fault, but the fault of this world, cruel to lovers, and which endowed Farhad with that gaze and not anyone else, not even Khosrow.
Pasa que el Cielo me dotó de una fuerza excepcional y gracias a mi salud, y estilo de vida activa, que todavía disfruto a mi edad.
It so happens that the Heavens endowed me with a rare strength and thanks to a healthy, active lifestyle, I still have it at my age.
Los antiguos la dotaron de muchos poderes sobrenaturales, Sr. Chan.
The ancients endowed her with many supernatural powers, Mr. Chan.
Sus estudios en Economía le dotaron de sólidos conocimientos de los mercados, el comercio y la industria.
His studies in Economics endowed him sound knowledge markets, trade and industry.
Me dio una rica dote.
With a rich dowry me endowed.
No la quisiera por esposa, aunque trajese en dote cuanto poseyó Adán antes del primer pecado.
I would not marry her, though she were endowed with all that Adam had left him before he transgressed:
No puedes haber olvidado que te di Ia mitad del reino por dote.
Thy half of the kingdom hast thou not forgot, wherein I thee endowed.
Quizá deberíamos considerar la visita de Jessica... una dote y no una amenaza.
Perhaps we should think of Lady Jessica's visit as an endowment, not a threat.
Claramente subestimas mis dotes.
Clearly you underestimate my endowments.
Para compensar, se esforzaba por impresionar a su esposa... con una gran cantidad de otras dotes.
To compensate, he strove to impress his ladylove with a host of other endowments:;
Por lo que veo, en Manikpur, las esposas tienen mejores dotes que las hijas
"From what l see, in Manikpur, wives are better endowed than daughters"
Quiero recibir mis dotes.
I want to take my endowments.
Sí, bueno, cuando se trata de mentiras y subterfugios, lo dejo a sus dotes de experta.
Yes, well, when it comes to lies and subterfuge, I defer to your expert endowments.
Les sugiero que intenten hacer que respondan. 0 rueguen que los doten de las habilidades necesarias para que ustedes solos lo adivinen.
Well, I suggest you try and get them to answer, or beg that they endow you with the necessary skills to divine it on your own, for as I am king I swear that when the sun rises,
"Dios mio, sí, el stripper estaba bien dotado y todo eso, pero Liam es mucho más sexy.
"Oh, my God, yeah, the stripper's like, well-endowed and whatnot, but Liam is so much hotter."
"Estar bien dotado puede resultar más delicado que tenerla pequeña.
"Being well-endowed can be much more tricky than being small.
"Hombre bien dotado". Mejor anoto ese número.
Hmm, "well-endowed male." Better jot that number down.
"La crítica de la semana es para Joe Bonaparte, "aclamado meses atrás como el nuevo Mickey Walker," "... dotado con la rapidez y destreza de un campeón."
"Brickbat of the Week to Joe Bonaparte, hailed three months ago as a new Mickey Walker, endowed with a champ's speed and cleverness.
"Significa que eres bien dotado..."
"It means you're well-endowed..."
Mis años de niñez transcurrieron dotando a mi cuerpo de la capacidad... .. para satisfacer los deseos más bajos y extravagantes
My childhood years were spent in endowing my body with the capacity to satisfy the basest, most outrageous desires