Get a Spanish Tutor
to sedate
"para inyectar raíz valeriana masticada para sedar a sus víctimas mientras atacan."
"to inject chewed up valerian root to sedate their victims as they attack."
- ¿La quieres sedar?
- You want to sedate her?
A diario consumo suficientes drogas como para sedar a Manhattan Long Island y Queens durante un mes.
Yep, on a daily basis I consume enough drugs, to sedate Manhattan, Long Island... ..and Queens. For a month.
Acepromacina, también llamada "ace" o "ACP", que se utiliza para sedar a los caballos antes de una operación.
Acepromazine, also called "ace" or "ACP," is used to sedate horses before surgery.
Aquí hay suficiente atropina para sedar a todo Mundo Marino.
There's enough atropine here to sedate all of Sea World.
- Sosténgala mientras la sedo. - ¡No! ¡Váyanse!
- Let her down, I'll sedate her.
Si lo sedo, podría disminuir su respuesta inmune y usted necesita permanecer consciente.
If l sedate you, it could lower your immune response, and you need to stay conscious.
Si no lo sedo, se volverá contra ti... como lo hizo conmigo.
If I don't sedate him, he's going to turn on you... just like he did on me.
Si no me sedo y me encadenó, mato cualquier cosa en mi camino.
If I don't sedate myself and chain myself down, I'll kill anything in my path.
Sujétenlo mientras lo sedo.
Hold him down while I sedate him!
Claro. ¿Cómo lo sedas?
Sure, how do you sedate him?
Louis llamará a la policía del campus mientras tú buscas mi cuerpo y lo sedas.
Louis here will call the campus police while you look around for my body and sedate it.
Supongamos que me sedas y haces un clon perfecto de mí y dejas a uno aquí en esta cama y al otro en un cuarto idéntico arriba.
Suppose you sedate me and make a perfect clone of me and leave one copy here on this bed and another copy in an identical room upstairs.
De acuerdo, entonces tenemos un sudes que elige a sus víctimas al azar las seda y luego las drena.
All right, so we got an unsub who's picking his victims at random, sedates them, then bleeds them dry.
Los seda y luego, a toda velocidad, diseña sus suicidios.
He sedates them, then quickly engineers their suicide.
- Esperemos que así sea. - ¿Por qué no la sedamos para que se calle?
- Let's hope so. - Why don't we sedate her so she stops talking?
- Yo digo que nos esperemos, y lo sedamos.
I say we wait and sedate him.
Después de que te sedamos, te quedaste dormida, y entonces, de repente, empezaste a gritar el nombre Nathan.
Mm-hmm. After we sedated you, you fell asleep, and then suddenly, you started screaming Nathan's name.
Justo hasta que habíamos sedamos y cortarlos abierto en nombre de la ciencia.
Right up until we'd sedate them and cut them open in the name of science.
La mente consciente del invertido se resiste a ser cambiada así que lo sedamos tras cada tratamiento para permitir que el subconsciente vuele libre.
The conscious mind of the invert resists being challenged so we sedate him after each treatment to allow the subconscious free rein.
Vas a perder el escáner neuronal si lo sedáis observarlo durante el trauma es importante
You're going to lose your neuro exam if you sedate.
Así que lo sedé y le realicé algunas pruebas.
{\pos(192,210)}So {\pos(192,210)}I sedated him {\pos(192,210)}and ran some tests.
Bueno, sedé a Jed.
Well, I've sedated Jed.
Finalmente, los sedé.
Finally, I sedated them.
Le sedé... con una gran sobredosis que habría matado a cualquier hombre normal... luego le declaré muerto y le enterré.
I sedated him... a massive overdose which would have killed any normal man... then I pronounced him dead and had him buried.
Lo sedé hasta que determinemos la causa de su colapso.
I've sedated him until we can determine the cause of his collapse.
Pequeño diablo ... ¿Me sedaste y te escapaste con el dinero? .
You little devil... you sedated me and ran away with my money.
Tú me sedaste, ¿verdad?
You sedated me, didn't you?
Arif te sedó, y te intercambió con otro enemigo del Estado que ya tenía una cita con la horca.
Arif sedated you, switched you with another enemy of the state who had an appointment with the gallows.
Así que quizá la atacante sedó al perro primero.
So maybe the attacker sedated the dog first.
Creo que la sedó con Ketamina, le puso el disfraz, - pero la dosis no la noqueó.
I'm thinking our guy sedated her with the ketamine then dressed her in the costume, but the dose didn't quite knock her out.
Debe ser así como la sedó.
This must be how he sedated her.
El doctor lo sedó.
The doctor sedated him.
- La sedaron.
-They sedated her.
- así que la sedaron.
- so he sedated her.
Ducky y Jimmy lo sedaron
Well, Ducky and Jimmy sedated him.
Ellos me sedaron.
They sedated me.
Estuvo hablando hasta que la sedaron.
She even talked until she was sedated.
Me voy a encontrar con Daniel, y yo le llevaré fuera de la cafetería, Dónde lo sedarás.
I'm meeting up with Daniel, and I'll lead him out of the cafe, where you will sedate him.
Bueno, por lo menos les sedaría.
Well, at least it would sedate them.
- ¿Vas a hacer que te sede?
You gonna make me sedate you?
Alguien que me sede!
Somebody sedate me!
Muy bien, así que una vez Steph sede al hombre, entonces sólo tendremos que traerlo aquí de nuevo.
Okay, so once Steph sedates the guy, then we'll just bring him back here.
Que la sede y espere mis órdenes.
Let him sedate her and await my orders.
Antes de que drogues o me sedes, no doy mi permiso a nadie para que me corte la pierna.
Before you drug me or sedate me, I give n-nobody permission to cut off my leg.
No me sedes.
Don't sedate me.
Ganamos más tiempo para el niño, evita que le sedemos y le tengamos en ventilación, creo que merece la pena explorarlo.
It buys the kid more time, it keeps him from being sedated and ventilated, I think it's worth exploring.
Será mejor que te sedemos primero.
So we better sedate you first.
- Quiero que le sedéis ya.
- I want him sedated now.
-No dejará que lo seden.
- He won't let them sedate him.
Denle Versed para que pueda proceder. No lo seden.
- No, don't sedate him.
Haz que lo seden y llama a Ollie.
Get him sedated and call Ollie.
Necesita que la seden.
She needs to be sedated.
No me seden.
Do not sedate me.
- ...pero el gobierno federal dice que no puedo dejar la casa y mi familia me mantiene sedado.
- But the government says I can't leave the house, and my family keeps me sedated.
- Ahí... un cuerpo sedado sin atención por cinco horas...
- At x-ray, a sedated body lying around unattended for five hours
- Bueno, Toby, usted era apenas consciente, y fuertemente sedado.
- Well, Toby, you were barely conscious, and heavily sedated.
- El estará sedado.
- He'll be sedated.
- En todo caso, lo he sedado.
- ln any event, l've sedated him.
Lo estoy sedando lo más que me atrevo.
I'm sedating him as much as I dare.
Pensaba que le estábamos sedando.
I thought we were sedating him.