- Es hora de "currar" | - Going to work commrade... |
- Guay. A currar. | Let's get to work. |
- Me pregunto donde va. - A lo mejor va a currar. | I'm wondering where she's going Maybe to work |
- Voy a currar un par de horas. | - I'm gonna call into work for a couple of hours. |
- ¿Te interesa currar? | - Wanna go to work? |
- Aquí es donde curro. | This is where I work. |
- Desde el curro. | - You walked? All the way from work? |
- Estos son mis sticks de hockey y una vieja reja del curro | - These are my hockey sticks. and old lattice work. |
- Me filmaban en el curro. | - Following me around at work. |
- Más buques, más curro. | - More ships, more work. |
- Te lo curras, ¿verdad? | - You work out, right? |
A ver si te lo curras más, que ha sido lamentable. | You got to work on your game. That was weak. |
Es como si estuvieses diciéndome lo mucho que te lo curras. | You kind of went on there about how much you work out. |
No voy donde curras e interrumpo de que te ordeñen. | I don't go down to where you work and stop them from milking you. |
No, tu cuerpo es genial, Blake, pero no te lo curras, ¿vale? | No, your body is awesome, Blake, but you don't work for it, okay? |
Curra, no curra. | She works, she works not. |
Su chica, la bailarina negra que curra en el Pink, es nuestra única pista. | His bird, the dancer who works in Pink... She's our only lead. |
Ahora curramos juntos. | What a beauty! Now we work together! |
Tarde o temprano, todos curramos para la ley. | Sooner or later, everybody's working for The Man. |
Tu madre y yo nos lo curramos. | Your mom and I do the work. |
- Vosotros curráis para Noelie, ¿no? | You work with Noelie, yeah? |
Tengo muchos amigos que se lo curran todo el día, para mantener los más perfectos bronceados de todo Miami. | I have a lot of friends who work around the clock, and, uh, still manage to keep those perfect Miami tans. |
Te lo curraste un montón para que este profesor te aceptase. | You worked your ass off to get this teacher to take you. |
Estos son los tipos que se lo curraron y se arriesgaron. | These are the guys that worked hard and they took the risk. |
Bien hecho, has que se lo curre. | Well done. Make him work for it. |
Hey, no es que no me lo curre. | Hey,it's not like I don't work for it. |
Quiere que curre con él | Monge inspector wants me to work together with him. |
Quieres que me lo curre. | You want to see me work for it. |
Si tú no quieres currar, no curres. | If you don't want to do anything, you don't want to work, don't work. |
¿Entonces el asesino quiere que nos lo curremos, verdad? | Well, the killer wants us to work it out, right? |
¡Currad, currad! | Keep on working! Go on! |
- Sí. Ha dicho que sería una lástima saber que te lo has currado para poder volver, sólo para que te vuelvan a echar. | He goes, "It'd be a shame to, you know... to know you worked so hard and got back into the game, then just get voted right out again." |
Dime que hemos currado para nada. | Really? Say at once that we've worked in vain. |
He currado toda mi vida para no beber vino corriente. | I've worked like a dog to avoid cheap wines. |
Me la he currado. | I worked on it. |
Me lo he currado duro por la empresa estos años. | I've worked my ass off for this firm for years. |
- Bob, me la he estado currando. | - Bob, I've been working on her. |
- Pues yo es que estoy currando. | - I'm working. |
- Tú estás currando. | - You're working. |
- ¿Te sentiste bien currando conmigo? | - Did you feel good working with me? |
Creí que nos estábamos currando algo, pero quizá me equivoqué. | I thought we were working on something here, but maybe I'm wrong. |