Get a German Tutor
to work
(Günter) Du weißt, wie es war..., freitags nach Hause zu kommen... nicht zu wissen, ob die Medikamente wirken oder ich mich wieder ein Wochenende lang beschimpfen lassen muss.
You know what it was like for me to come home on Friday not knowing if the pills had worked or if I'd be screamed at all weekend.
- Absolut. Wenn die oralen Antibiotika nicht wirken, müssen wir uns das genauer ansehen.
If those oral antibiotics aren't working, we need to take a closer look.
- Das hast du nicht. Die Tabletten wirken gleich, noch ein paar Minuten.
The tablets will start to work in a few minutes.
- Deine Mittel wirken nicht.
Your ways don't work!
- Die Antibiotika wirken nicht.
The antibiotics aren't working.
"Mycket", nicht "myckesh." Sage es richtig oder gar nicht. Du wirkst sonst dumm.
If you'll excuse me, I have some work to do.
Aber ich finde, dass du in dieser Stellung Wunder wirkst. Genau.
But the fact is, I think you're working miracles with the job.
DAVIS: Chloe, du wirkst nicht mehr.
Chloe, you're not working.
Du wirkst besorgt.
You seem pretty worked up.
Du wirkst genervt, du schwitzt.
You seem a little worked up, a little sweaty.
"Warum ist denn da die Umrandungslinie?" Die Szene wirkt auch so.
"Why is the border line visible?" The scene works despite of this.
- Aber das wirkt fast nie.
- Very seldom works.
- Aber es wirkt.
But it works.
- Das heißt, die Behandlung wirkt?
- It means his new treatment works.
- Das ist das Einzige, was wirkt.
- It's the only thing that works.
- Das Ritual hat gewirkt. MONICA:
-The cleansing worked.
- Das Zyracon hat also gewirkt.
- So, the Zyracon worked.
- Die Rosen haben wohl gewirkt.
- I guess the roses worked.
- Es hat schon mal gewirkt.
It worked for us before.
- Ja. - Gott hat durch dich gewirkt.
God worked through you.
- Ja, aber der Eid wirkte.
- Yeah, but the oath worked.
Aber es wirkte.
But it worked.
Aber was auch immer an ihm war, es wirkte auf die Frauen.
But whatever it was he had, it worked out all right with women.
Bei mir wirkte das immer.
Always worked for me.
Das alles wirkte eine Zeit lang.
All of which worked for a while.
Obwohl die Behörden Wunder wirkten... waren am Morgen des 10. Tages... immer noch 60% der Leute in Washington.
Although the authorities and the military worked miracles, when the 10th day dawned, more than 60 percent of the people of Washington were still in the metropolitan area.