"Alors si tu vas bosser, passe les Wailers, sinon on t'attendra à la sortie de ton travail et on fera en sorte que tu retournes plus bosser à moins de passer les Wailers." | "So if you go to work, remember, you're gonna play the Wailers, or we're gonna meet you comin' out of work and we'll make sure you don't go back to work unless you play the Wailers. " |
"C'est pour lui, il doit aller bosser." | "This is for Henry because he's got to go to work." |
"Comment je peux bosser ici après une longue journée de repos ?" | I rest all day and come home to work with her here like this. |
"Inutile d'être fou pour bosser ici, mais ça aide !" | Thank you. What does it say? "You don't have to be mad to work here, but it helps." |
"Je suis contente de bosser avec vous sur ce projet," mais je veux des relations de travail saines. | 'mhappyto work with you on this project, but we have to have a sensible working relationship. |
"Dernière affaire traitée par Thompson, procureur, a bossé pour Johnson." | Last case handled by Thompson, assistant DA, worked for Doc Johnson. |
"J'y ai bossé pendant des mois et on ne les voit que quelques secondes." | "I worked so hard for months and you only get to see them for a few seconds." |
"jai travaillé dur, moi. J'ai bossé." | " I sweated my guts out, the way I worked" |
- Don, tu as bossé 30 ans de ta vie pour arriver à quoi? | Don! You've worked your ass off for 30 years and for what? |
- Elle a bossé dur pour ses confidures. | I bet she worked hard on that jamboree. |
"@ShondaRhimes, si Annalise Keating voulait vraiment échapper à toute sanction, elle trouve un partenaire et bosse en équipe !" | "@ShondaRhimes If Annalise Keating really wanted "to get away with murder she'd find a partner "and work as a team! |
"Besoin autres contacts. " Je bosse dans une banque. | "Need other con--" Are you crazy? Other contacts? I work in a bank. |
"C'est qui, le mec sexy balafré qui bosse à la friteuse ?" | Oh eh, who's the hot guy with the burn scars working the French fry machine? |
"Faudrait que ce soit le soir, je bosse jusqu'à 18h." | It'd have to be in the evening, I work til 6 at the mall. |
"Glen, qui bosse chez Malcolm" | He said, "This guy, Glen, who works in Malcolm's shop." |
OK, OK, alors bossons notre enquête. | Okay,okay,then let's work the case. |
"Vous bossez à la commission ?" | "you girls work on commission, right?" |
- Alors bossez ! | - Then work! |
- Depuis quand vous bossez ensemble ? | How long have you two worked together? |
- Depuis quand vous bossez là? | - How long you work there? |
- Et vous bossez pour le proc. | - And you work for the district attorney. - I don't hold that against you. |
- En relation avec un groupe roumain bossant depuis Paris, avec des connexions partout en Europe. | ~ I'm connected to a Romanian outfit working out of Paris but with links across Europe. |
- Lyman avait lancé une campagne avec des ouvriers de 90 ans bossant sur un chantier. | -Josh Lyman ran ads with 90-year-olds in hard hats working construction. |
10 nations engagées la première année, bossant ensemble, partageant l'info. | 10 nations signed on in our first year, working together, sharing intel. Now we have 23. |
A mon age bossant pour un plus jeune de 30 ans que moi. | At my age working for a foreman 30 years younger than me. |
C'est en bossant pour les anglais que j'ai payé cette nourriture. Alors, ne te plains pas. | It's working for the Brits putting that food on the table so don't be complaining. |