Да, и когда же это перестало срабатывать? | Yeah, when did that stop working for you? |
Забавно, как некоторые вещи могут срабатывать иногда. | Funny how things work out sometimes. |
Когда это перестало срабатывать, понадобилось пламя побольше. | And when that stopped working... I needed to set bigger and better fires. |
Мы не знаем почему это случается... но они имеют привычку срабатывать сами по себе. | We don't know why things happen the way that they do... but they have a tendency to work themselves out. |
Он мог бы сработать при определенных обстоятельствах, но хорошая техника ухода от погони должна срабатывать каждый раз. | It might work under certain circumstances, But to be a viable spy-car-evasion technique, It really has to work every time. |
"Love hurts" от Назарет всегда срабатывает. | "Love hurts," Nazareth, works like a charm. |
"Автор книг о путешествиях" - обычно срабатывает. | "Travel writer" usually works fine. |
"Гиллиганс Айленд" (культовое комедийное шоу) всегда срабатывает. | "Gilligan's Island" always works. |
"Этот парень заходит в бар и видит карлика" - это срабатывает лучше, потому что ты представляешь себе этого парня и карлика в баре. | "A guy walks into a bar and sees a dwarf. " That works. You imagine a guy and a dwarf in a bar, and it's imaginative. |
- Всегда срабатывает, потому что он прав | usually works 'cause he's right. |
- Нет, они лучше срабатывают, когда их два. | No, they work better in pairs. |
А все эти трюки иногда не срабатывают. | Sometimes it works, sometimes.... |
Ага, ведь все наши планы насчет этих ребят прекрасно срабатывают. | Yeah, 'cause all our plans with these guys have worked out just perfectly. |
Большинство следов не срабатывают. | Most leads don't work out. |
В фильмах такие штуки всегда срабатывают. | That stuff always works in the films. |
Давно не посещал уроки истории, но я уверен, что прямолинейный геноцид обычно не срабатывал. | I haven't been in history class for a while, but I'm pretty sure straight-up genocide hasn't worked out too often. |
Ну, это не совсем мой план, но прежде он срабатывал. | Well, it's not my plan exactly, but it has worked before. |
"Примеры, когда месть срабатывала на славу". | " Examples where revenge worked splendidly. - Nice. |
Гас, эта твоя речь о Плутоне когда-нибудь срабатывала вообще? | Gus, has that Pluto line ever worked on anybody? |
Эта клетка срабатывала десятки раз. | This cage has worked dozens of times. |
Я использовал эту позу раньше, много раз, и она всегда срабатывала очень эффективно. | I've used this position before, many times, and it has always worked very effectively. |
Я не горжусь этим, сэр, но часто она срабатывала. | I'm not proud of it, sir, but often, sir, it worked. |
- А раньше это срабатывало, Денни? | - Has it ever worked before, Danny? |
- В фильме это срабатывало. | .lt worked in the movie. |
- В чём дело? Всегда срабатывало... | This has always worked! |
- Ну это вообще-то срабатывало. | - Oh, that actually worked out well. |
- С моим парнем всегда срабатывало. | It always worked with my boy. |
Боже, хотел бы я, чтобы мои беды срабатывали на тебе. | Man, I wish my affliction worked on you. |
В каждом выпуске мы пробовали разные вещи и многие из них работали, а многие из них не срабатывали. | Every issue we'd try a lot of things and a lot of them worked, and a lot of them didn't work. |
Знаешь, у меня подобные отговорки никогда не срабатывали. | You know,that excuse has never once worked for me. |
Поначалу ее методы срабатывали. | At first her methods worked. |
Точнее, до сих пор еще не срабатывали. | Well, they never worked for anyone. |