La capacitat de la Unió de funcionar d’acord amb els principis fonamentals dels tractats (vegeu el capítol 4, “Com funciona la Unió?”) serà més difícil amb més de trenta països. | The ability of the Union to function in accordance with the fundamental principles of the Treaties (see Chapter 4: ‘How does the EU work?’) will be harder with more than 30 countries. |
Només podrà funcionar un sistema polític i jurídic basat en el | The only kind of system that will work is a political and legal system based on majority voting, with checks and balances built in. |
Es van fer fullets i cartells en diferents idiomes.Una de les iniciatives que més bé va funcionar va ser contactar persones influents de lesdiferents comunitats estrangeres. | Immigrants can beencouraged to participate alongside citizens in the work of these consultative bodies. |
La distribució a les petites llibreries no va funcionar, per la qual cosa aquells qui els volien comprar també van tenir dificultats en trobar-los. | The distribution among small book stores did not work, so those who wanted to buy them also found difficulty to do so. |
El meu cervell pràcticament va deixar de funcionar. | Practically, my brain stopped working. |
Com... com funciones? | How... ..how do you work? |
És com funciones aquestes dues coses. | It's how the two work together. |
E.V.: Quan un projecte funciona en base a un model de cooperació en què "L'usuari té el poder", és important valorar seriosament la participació de la teva audiència. | E.V.: When a project works on a model of cooperation that is "The user is in charge", it is important to soberly appraise the active participation of your audience. |
La idea "fes poc, però bé" funciona millor que la idea de "fes molt, però malament". | The idea "do a little, but well" works better than the idea "do a lot, but badly". |
En aquesta xerrada de TEDx a Boston, Ashifi Gogo explica com funciona aquesta solució amb la combinació de telèfons mòbils, de la comunitat i de la cooperació dels governs i de les empreses farmacèutiques: | In this TEDx Boston talk, Ashifi Gogo explains how his solution works by combining cell phones, community, and the cooperation of governments and pharmaceutical companies: |
Tot funciona quan ho fem junts. | The whole thing works when we are doing it together. |
Així funciona Ping: | This is how the Ping works: |
D’altres principis implantats progressivament també han funcionat correctament: els consumidors han tingut garantit el proveïment i han gaudit d’uns preus estables, ben protegits de les fluctuacions del mercat mundial. | Other principles adopted over the course of time have also worked well. Consumers enjoy security of supply and the prices of agricultural products are kept stable, protected from fluctuations on the world market. |
Podrienbeneficiar-se d’ajudes per a l’obtenció de locals adequats i establir relacions amborganismes professionals per garantir la qualitat dels cursos.20.Els programes, idealment, s’haurien de basar en avaluacions que demostressin el queha funcionat i el que no ha anat bé amb els grups de nouvinguts.21.Les avaluacions dutes a terme en diversos països es podrien compartir i, basant-se enl’experiència del màxim de països possibles, es podrien elaborar una sèrie de normesde qualitat voluntàries per a la formació lingüística i cívica. | They could receive support forcapacity building and be linked with professional organisations so as to ensure qualitycontrol.20.Programmes are ideally based on evaluations showing what has worked and what hasnot worked with previous groups of newcomers. 21.Evaluations made in various countries could be brought together and on the basis ofexperiences in as many countries as possible, a series of voluntary quality standardscould be designed for language and civic training. |
O'Neal, ha funcionat! | O'Neal, it worked! |
No m'haurien patejat si l'estúpid raig letal hagués funcionat. | There wouldn't have been any ass-kickings if that stupid death ray had worked. |
Bé, llevat d'això, el teu pla ha funcionat de meravella. | Well, apart from these, your escape ploy worked brilliantly. |
Com funcioneu els qui feu l'edició catalana? | And how does the Catalan team work? |
Les que es poden reparar tenen una segona vida útil com a mitjà de transport econòmic als carrers de Guatemala. Les que són inutilitzables com a bicicleta es converteixen en màquines que funcionen amb pedals per ajudar a dur a terme les tasques quotidianes com ara bombar aigua, moldre blat de moro, mesclar, pelar fruita seca o fer teules. | Those that they can repair, get a new life as inexpensive means of transportation in the streets of Guatemala and those that aren't usable as bicycles anymore get turned into pedal powered machines to help in daily work such as pumping water, grinding corn, blending, shelling nuts and making roof tiles. |
Òbviament les polítiques de repressió brutal funcionen. http://t.co/IQSnb7Ifu7 | Politics of brutal pressure evidently works. http://t.co/IQSnb7Ifu7 — Carl Bildt (@carlbildt) November 21, 2013 |
Podem unir sinergies, deixar-nos idees, copiar models que funcionen a altres països i adaptar-los a la nostra realitat local, podem ensenyar-nos mútuament, podem aportar quelcom a la construcció de coneixement col·lectiva i podem modificar les agendes polítiques gràcies al ressò de les accions a les xarxes socials. | We can create synergies, lend each other ideas, copy models that work in other countries and adapt them to our local realities, we can teach each other, we can contribute to the construction of collective knowledge, and we can modify political agendas thanks to the echo that actions have in social media. |
Perquè és així com funcionen les estructures de poder. | Because that’s how power structures work. |
- Les coses funcionen així aquí. | - It how it works in this town. |
Crec que funcionarà... Tot el que necessito és una forma d'arribar a l'altre costat. | I think it will work-- all I need is a way to get over to the other side. |
Crec que el que sigui el seu pla per derrotar els Observadors funcionarà. | I believe that whatever his plan is to defeat the Observers, it will work. |
Estàs segur que funcionarà, Walter? | Are you sure this will work, Walter? |
Ei... funcionarà. | Hey... this will work. |
Això funcionarà, matarà als Àngels. | This will work, this will kill the Angels. |
De veritat creies que funcionaria? | You actually thought that would work? |
Necessito saber com funcionaria. | I need to know how this would work. |
Sabia que funcionaria. | I knew it would work. |
Esperem que funcioni i gràcies pel suport! | Let's hope this all works out, and thank you for the support! — Gissur Simonarson CN (@GissiSim) August 25, 2015 |
Un cop dit això, és gairebé segur que començarem a treballar amb l'aplicació per a Android, una vegada l'aplicació per a iOS surti i trobi el seu lloc al mercat. No tenim plans perquè funcioni per a Blackberry o Windows. | Having said that, we will most certainly start working on an Android App once the iOS app takes off and finds its place on the market. we do not have plans for Blackberry and Windows. |
El risc és que no funcioni, si és així, morirà. | The risk is that it won't work. And if it doesn't, he'll die. |
Però perquè funcioni t’has de concentrar en un record. | But in order for it to work, you need to think of a memory. |
Per ser honest, no crec que funcioni. | To be honest, I don't think it's going to work out. |
Carnets, seguretat social, targetes de crèdit que funcionin. | There's identification, social security, credit card numbers, the works. |
El nostre equip sembla estar funcionant perfectament, Comandant. | Our equipment seems to be working perfectly, Commander. |
El mòdul està funcionant perfectament, capità. | The module is working perfectly, Captain. |
Perquè no està funcionant el sèrum? | Why isn't the serum working? |
- Ja es que no està funcionant! | - I know it's not working! |
Esta funcionant. | It's working. |