Lavorare (to work) conjugation

Italian
145 examples
This verb can also mean the following: carve, run, cultivate, operate, knead

Conjugation of lavorare

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
lavoro
I work
lavori
you work
lavora
he/she/it works
lavoriamo
we work
lavorate
you all work
lavorano
they work
Present perfect tense
ho lavorato
I have worked
hai lavorato
you have worked
ha lavorato
he/she/it has worked
abbiamo lavorato
we have worked
avete lavorato
you all have worked
hanno lavorato
they have worked
Past preterite tense
lavorai
I worked
lavorasti
you worked
lavorò
he/she/it worked
lavorammo
we worked
lavoraste
you all worked
lavorarono
they worked
Future tense
lavorerò
I will work
lavorerai
you will work
lavorerà
he/she/it will work
lavoreremo
we will work
lavorerete
you all will work
lavoreranno
they will work
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
lavorerei
I would work
lavoreresti
you would work
lavorerebbe
he/she/it would work
lavoreremmo
we would work
lavorereste
you all would work
lavorerebbero
they would work
Past impf. tense
lavoravo
I used to work
lavoravi
you used to work
lavorava
he/she/it used to work
lavoravamo
we used to work
lavoravate
you all used to work
lavoravano
they used to work
Past perfect tense
avevo lavorato
I had worked
avevi lavorato
you had worked
aveva lavorato
he/she/it had worked
avevamo lavorato
we had worked
avevate lavorato
you all had worked
avevano lavorato
they had worked
Future perfect tense
avrò lavorato
I will have worked
avrai lavorato
you will have worked
avrà lavorato
he/she/it will have worked
avremo lavorato
we will have worked
avrete lavorato
you all will have worked
avranno lavorato
they will have worked
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
lavori
(if/so that) I work
lavori
(if/so that) you work
lavori
(if/so that) he/she/it work
lavoriamo
(if/so that) we work
lavoriate
(if/so that) you all work
lavorino
(if/so that) they work
Present perf. subjunctive tense
abbia lavorato
I have worked
abbia lavorato
you have worked
abbia lavorato
he/she/it has worked
abbiamo lavorato
we have worked
abbiate lavorato
you all have worked
abbiano lavorato
they have worked
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
lavora
work!
lavori
work!
lavoriamo
let's work!
lavorate
work!
lavorino
work!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei lavorato
I would have worked
avresti lavorato
you would have worked
avrebbe lavorato
he/she/it would have worked
avremmo lavorato
we would have worked
avreste lavorato
you all would have worked
avrebbero lavorato
they would have worked

Examples of lavorare

Example in ItalianTranslation in English
! Forza, a lavorare!Get back to work goddamn.
" Era un uomo difficile con cui lavorare o a cui essere sposata e confondeva spesso le due situazioni" ."He could be a difficult man to work for or be married to and he often confused the two statuses. "
! No cavolo, io lavoro da solo.Hell no, I work alone.
! Si pena di lavoro... o si lavora a malapena?Working hard or hardly working?
! Sono al lavoro.I'm at work.
! Vuoi dire che dopo tutto questo lavoro vuoi farle entrare?You mean after all this work, you just wanna draw them back in the house?
! Per chi lavori?Who do you work for?
" E' probabile che lavori presso delle entita' giudiziarie"."It is very likely to work in legal entities ".
"200 operai pronti a cominciare lunedì i lavori di costruzione per il più grande mattatoio fuori Chicago.""200 workingmen stand ready for work on Monday... on the largest slaughterhouse outside Chicago."
"A quanto pare, ha modellato gli ampollosi periodi di Butler..." "nella raffinata prosa dei suoi lavori migliori"."She appeared to have soothed Butler's overwrought sentences into the genteel prose of his better work."
"Abele avrebbe aiutato la sua mamma a fare i lavori di casa durante il fine settimana."Abel would help his mommy do the housework on weekends.
"Arthur lavora alla cereria da una vita."Arthur's been with the tailor works too long. Stop.
"Lei lavora"?She works?
"Lei non è una vagabonda ... lei lavora con me d'ora in poi ... e anche suo padre!""She's no vagrant ... she works for me from now on ... and her father too!"
"Lui lavora duramente per provvedere alla famiglia, ma a volte sembra distante."He works very hard to provide for our family, "but sometimes, he seems distant.
"B," lavoriamo assieme e sappiamo entrambi che questo porta solo a problemi, ogni singola volta."B," uh, we work together, and I think we both know that that just leads to trouble every single time.
"E dato che lavoriamo insieme... e anche se io sono un medico... e tu un infermiere... voglio comunque farti le mie scuse... e che tu accetti le mie scuse... cosi' come io accetto le tue.""And seeing that we work together, "and even though I am a doctor "and you are a nurse,
"Ma non pensarci neanche, Catherine, lavoriamo insieme."Not in a thousand years, Catherine, we work together.
"seduto sulla veranda a dondolarti, mentre noi lavoriamo sodo."sitting on that porch, rocking away, while we put in a full day's work.
# Oh, lavoriamo questo cotone #Man ain't mean Oh, work this cotton Work this cotton
" Ho lavorato per il mio paese e la famiglia Ma ora tengo solo il mio diario."I worked for my country and family But now I keep my diary alone
" Il commissario Reidacher ha lavorato col colonnello Duplan"."Chief Reidacher worked "with Colonel Duplan.
"Abbiamo lavorato con alcuni dei piu' bravi attori al mondo e con Warwick Davis.""We've worked with some of the greatest actors on the planet and Warwick Davis."
"Avevo lavorato duramente per quasi due anni per riuscire a infondere un soffio di vita a un corpo inanimato.""I had worked hard for nearly two years for the sole purpose of infusing life into an inanimate body."
"Clark Beavers non e' solo il miglior assistente con cui abbia mai lavorato,"Clark Beavers is not only the best doctor's assistant I've ever worked with --
" Potete andare, ma tornate presto Potete andare, ma mentre lavorate"You can go, but be back soon You can go, but while you're working
"È qui che lavorate?""Is this where you work?"
# Fortunati uccellini lavorate per me, # # quello che mi serve e' il numero 33. #Lucky birdies work for me, all I need is N-33.
- Adesso lavorate per Durant.You're working for durant now?
- Allora lavorate insieme?- So you work together?
"Abbiamo due artisti che ci lavorano, un francese di nome Jean Giraud" "e un inglese di nome Chris Foss."We've got two artists working, a Frenchman named Jean Giraud and an Englishman named Christopher Foss.
"Apparentemente... "le mamme che lavorano sono in realta' piu' attente di quelle che stanno a casa.Apparently, working moms are actually more engaged and attentive than stay-at-home moms.
"Ballerine"... che lavorano nel locale di Barksdale.Some dancers who work at Barksdale's club.
"Coloro che lavorano in questo posto devono timbrare la scheda denominata 'cartellino' nell'orologio denominato 'orologio marcatempo'.""The ones who are working for this place must punch the card that is known as the time card in the clock that is known as the clock of time."
"Fare del bene è un buon affare" e sappiamo che degli impiegati felici lavorano meglio.Doing good is good business, and we know that happy employees do the best work.
All'inizio la mia era Los Angeles e lavorai con tutti, da ingegneri e studenti a celebrità.Mine started as Los Angeles, and I've worked with everybody: from engineers and students to celebrities.
Alle otto di mattina, aprimmo il negozio e lavorai tutto il giorno. Senza nemmeno sentirmi stanca.Eight o'clock, we opened up the shop and I worked in it all day and I didn't even feel tired.
Anni fa... .. .lavorai per i servie'i segreti americani.. .Years ago... ...lworkedfor the Central Intelligence Agency...
Arrivai a Lipsia nel 1723 e lavorai qui fino al 1750 per 27 anni.I arrived in Leipzig in 1723 and worked here for 27 years until 1750.
Ci lavorai per tutto il tempo che rimasi li', sette giorni la settimana.I worked there seven days a week, the whole time I was there.
Qualcuno ti aveva fatto un favore... quindi ci lavorasti per mesi.Someone had done you a favor. so you worked on that thing for months.
"Pinocchio lavorò fino a mezzanotte.'Pinocchio worked until midnight.
"e tua madre lavorò con lui come direttrice del casting,""'that your mother worked with as a casting director,
- Alcuni dicono che lavorò coi mercenari... finché non li tradì per nostro presidente, all'ultimo minuto.And why is that? Some say he worked with the mercenaries, until he betrayed them to our president at the 11th hour.
...Don Hollenbeck che lavorò occasionalmente anche per "See It Now' e che conduceva il notiziario delle 23:00 su alcune di queste stazioni.Don Hollenbeck. He also worked occasionally on "See It Now'. He did the 11 p.m. News over some of these stations.
A 25 anni, lavorò in una miniera d'oro.At the age of 25, he worked in a gold mine.
All'età di 26 anni fui a Parigi per l'intera durata della conferenza di Pace Che si tenne nella periferia di Parigi e noi lavorammo per costruire un mondo più sicuro per la democrazia.And at the age of 26 I was in Paris for the entire time of the peace conference that was held in the suburb of Paris and we worked to make the world safe for democracy.
Ciò che rese il nostro lavoro per Blade Runner adattabile al film era il fatto che lavorammo sul concetto.The thing that made our work in Blade Runner fit the movie was that we worked to the concept.
Connors ed io lavorammo al caso.Connors and I worked the case.
Cynthia e io lavorammo molto bene, insieme nel ricostruire l'immagine dell'azienda e il suo compito.Cynthia and I worked very well together, rebuilding the company's image and its mission.
Bene. Comportatevi come se tutto questo fosse suo, come se aveste la sua fiducia, come se lavoraste per lei da molto tempo.All right, you're as if this is hers, she knows she can trust you, like you've worked for her a long time.
Credevo che lavoraste per noi!I thought you worked for us.
Credevo che voi escort di lusso lavoraste al Marquis Hotel in centro.I thought all you high-priced call girls worked the Marquis Grand Downtown.
Credevo voi lavoraste per una fondazione.I thought you worked for a foundation.
Ovvio, se lavoraste come freelance potreste permettervi completi migliori.Of course. If you worked freelance, you could afford better suits.
Anche se gli educatori a Crystal Lake lavorarono duramente per chiarire le regole del campo lo stesso non si può dire per i film di"Venerdì 13", che hanno avuto varie ambiguità e incongruenze, lasciando i fans con la nostalgia di avere di piùThough the counselors at Crystal Lake worked very hard to keep the rules of the camp clear, the same can't be said for the "Friday the 13th" films, which have had more than their share of ambiguities and inconsistencies, leaving the fans longing for more.
Beh, lavorarono su uno spot che parlava di ripulire le spiagge.Well, they worked on a commercial about getting the beaches cleaned up.
C'erano questi due teppisti con le teste simili a prosciutti in scatola se lo lavorarono senza nessuna ragione.These two thugs with heads like canned hams worked him beyond all reason.
Ci lavorarono ogni giorno per il resto della loro vita.They worked on it every day for the rest of their lives.
Cinque assistenti lavorarono li' col dottor Bishop e con William Bell.Five lab assistants worked there with Dr. Bishop and William Bell.
Allora lavorerò anche io.I will work as well then.
Beh, lavorerò tutti i giorni della mia vita.Well, I will work every day of my life.
D'ora in poi lavorerò al posto tuo.Mum, now I will work too... ...Instead of you.
E lavorerò senza sosta per meritare questo perdono, concentrandomi per rendere migliori le scuole, più accessibile il sistema sanitario e il nostro paese più sicuro e produttivo.And I will work tirelessly to be worthy of that forgiveness by focusing on making your schools better, your healthcare more affordable, and our country safer and more productive.
Farò come minimo 800 sterline a settimana... ..e lavorerò altre dieci settimane.I'll earn P 800 a week minimum. I will work for 10 more weeks.
- No, non lo sei. D'ora in poi, Robbie si occupera' della sistemazione... e tu lavorerai in cassa e darai una mano con i libri.From now on, Robbie will handle arrangement and you will work the register and help with the books.
- Quindi lavorerai per mangiare?So you will work for food?
-Tu lavorerai qui.-You will work here.
Accetterai il posto e lavorerai per lei.Okay? You will take that job and you will work for her.
Cochiloco, sei quello di cui si fida di piu' mio padre e lavorerai con me.Cochiloco, since you are the one my father trusts the most, you will work with me.
Da oggi lavorerà nel reparto infantile.From today she will work in the children's ward.
Dice che R lavorerà instancabilmente per la riunificazione e la prosperità della sua patria.She says that R will work tirelessly for the reunification and prosperity of his homeland.
Il capitano Orhan lavorerà con voi fornendovi informazioni e indizi.Chief Orhan will work with you and provide you with info and clues.
Il negriero lavorerà per la sua colazione come per quella degli altri.The slave trader will work for his breakfast like everyone else.
La polizia lavorerà e si addestrerà con voi.The police will work and train with you.
Allora, lavoreremo con una doppia strategia.So we will work a two-prong strategy.
Ci lavoreremo noi.We will work on sorting them out.
Ci lavoreremo.We will work on that.
E noi due lavoreremo, e faremo quello che c'è da fare, insieme.And we will work and do what we can, the two of us.
E poi lavoreremo tornando indietro, sempre indietro verso quell'incontaminato progetto originale, per determinare la causa responsabile della morte.And then we will work backwards, always back... To that original pristine design to determine the offending cause of death.
Casey, Sarah, lavorerete affianco all'agente Bartowski per sconfiggere l'Anello.- Casey, Sarah you will work alongside Agent Bartowski to bring down The Ring.
Ma sono certo che tu e Eric lavorerete bene insieme.But I'm sure Eric and you will work well together.
Nel frattempo, lavorerete come suoi schiavi.In the meanwhile, you will work as her slaves.
Per i soldi e i termini lavorerete con mia moglie, ls! abella.To do with money and terms, you will work through my Isabella.
Proprio come i nostri soldati rischiano la vita, voi lavorerete qui per il benessere della nuova Europa.Just as our soldiers risk their lives, you will work here for the welfare of a new Europe.
A prescindere da chi occuperà il mio posto, ho fiducia nel fatto che tutti lavoreranno insieme per assicurarsi che il Gruppo Woo Kyung continui a prosperare.Regardless of who fills the position, I believe that everyone will work together to ensure Woo Kyung continues to prosper.
Beh, i procuratori lavoreranno con lei e Marcus e... troveranno un posto che entrambi ritenete...Well, the prosecutors will work with you and Marcus, and, uh, they'll find somewhere that you both feel...
Cento persone lavoreranno per me.A hundred people will work under me.
Damaso e Nemesio lavorano nella salina di giorno, e lavoreranno dall'alba al tramonto.Dámaso and Nemesio are day salt miners, and they will work from sunrise to sunset.
Gli dica che se gli ufficiali non lavoreranno dovrò far sgombrare l'infermeria. ...e dovrò far lavorare gli ammalati, al loro posto.Tell him that if his officers will not work I'll be forced to close the hospital and your patients will work in their place.
Credi che lavorerei qui se sapessi come si rimontano le sedie?Do you think I would work here if I knew how to put chairs back together?
Ma... lavorerei per molto poco, signore.But I would work for very little, sir.
Pensi che lavorerei qui se sapessi come uccidere qualcuno?You think I would work here if I knew how to kill people?
Allora lavoreresti per me?Then you would work for me?
L'unica ragione per la quale lavoreresti cosi' duramente per provare a impedire a questa cosa di uscir fuori, quando la posta in gioco e' cosi' alta, e' che tu non l'abbia detto neanche a lei.The only reason that you would work so hard at trying to keep this from coming out when the stakes are so high is that you haven't told her either.
Crede che Evan lavorerebbe per lei?So you're thinking Evan would work for you?
Credi davvero che Carla lavorerebbe li'?You really think Carla would work out of there?
Dopo un po' di tempo, nessuno lavorerebbe con lui.No one would work with him after a while.
E quindi le chiedo di spiegarmi per quale motivo lavorerebbe per un uomo che la crede inferiore?And so I'm asking you to explain to me why you would work for a man who believes that you're inferior?
La politica lavorerebbe contro di lei allentando sui processi contro la droga.The politics would work against her relaxing drug prosecutions.
E lavorereste al fianco di uomini dell'Unione in una tale missione?And you would work alongside union men on such a mission?
- Manderemmo persone vaccinate... ..che lavorerebbero per la Aston e prenderebbero tutte le precauzioni.It's not like they'll be unvaccinated. These people would work for Aston. All precautions would be taken.
- A proposito di ebrei... Prima di venire qui, lavoravo per il Barone d'Epinay.Speaking of Jews, I used to work for the Baron d'Epinay.
- Beh, lavoravo da quelle parti.Well, I used to work in that neck of the woods.
- Bene! Sì, finché non mi ha cercato online e ha visto che lavoravo per la Scanlon.Yeah, until she looked me up online and saw that I used to work for Scanlon.
- Certo. Un tempo lavoravo per Habitat for Humanity.Yeah I used to work for Habitat for Humanity
- Davvero? - Sì, lavoravo per un tale. Gli dovevo lavare le macchine.Yeah, I used to work for a man, and I used to wash his cars for him.
- Grazie. Tu lavoravi insieme a Samurai, vero?You used to work side by side with Samurai.
- Perche' lavoravi qui.'Cause you used to work here.
- Quella cameriera con la quale lavoravi?What about that maid you used to work with?
- Si', come i poliziotti con cui lavoravi tu, o perlomeno quelli di cui mi hai parlato, e hanno comunque messo dentro qualcuno solo per aver pensato la cosa sbagliata.Yeah, so do cops you used to work with. At least from what you told me anyway. They'd still put someone in prison just for thinking the wrong thing.
- Si'. Dico solo che il modo in cui la CIA ti usa per queste cose segrete mi ricorda un altro gruppo di spie per cui lavoravi.I'm just saying, the way the CIA is working you on these hush-hush gigs reminds me of another group of spies you used to work for.
"La ragazza di Shea e' stata rapita dalla fuggiasca, con la quale una volta lavorava, ma non l'ha detto a noi, l'ha detto agli altri due detenuti, i quali non hanno detto nullaShea's girlfriend was abducted by the fugitive that he used to work with, but he didn't tell us. He told the other two cons who sat on the information until a couple of marshals got whacked.
- Beh, c'era una cameriera, lavorava qui.Well, there was this waitress. She used to work here.
- Certo, un tempo lavorava per noi.- Sure, he used to work for us.
- Eve lavorava qui alla fattoria e ci ha anche vissuto.Eve used to work here on this farm and she actually stayed here.
- Ha detto che lavorava per Scotland Yard?You said you used to work for Scotland Yard, right?
- Jacob ed io lavoravamo insieme.Jacob and I used to work together.
- Non la vedo da 15 anni, lavoravamo insieme.I haven't seen her in 15 years. We used to work together. - You worked?
Ad alcuni dei ragazzi con cui lavoravamo io e Shelly non piaci.Some of the boys me and Shelly used to work with, they didn't like you.
Anni fa lavoravamo insieme.We used to work together years ago.
Beh, Lauren ed io lavoravamo insieme alla Primatech, e ci siamo ritrovati di recente.Well, Lauren and I used to work together at Primatech. And we... we recently reconnected.
Allora... da quel che ho capito lavoravate insieme. Quando dirigeva l'Agenzia...So, uh, I understand you used to work together when he ran the agency...
Hanno rubato anche la nostra linea di candele alfabetiche. Ora, che possedeva questa azienda e per il quale tutti voi lavoravate...They also stole our line of alphabet candles. this company and for whom you all used to work...
Lei e Justine lavoravate insieme, poi un anno fa lei volle smettere e fece emanare un ordine restrittivo contro di lei.Uh, you and Justine used to work together, then a year ago, she quits and files a restraining order against you.
Ascolta, ho degli amici che lavoravano nel tuo vecchio distretto, Fusco.See, I got friends who used to work in your old precinct, Fusco.
Beh, lavoravano insieme.Well, they used to work together.
Degli uomini che lavoravano per Gus Fring sono in arresto in questo momento.There are men who used to work with Gus Fring in custody now. Nine of them.
E che ne e' stato delle persone che lavoravano qui?And what about the people who used to work here? Well.
Gli uomini di Kochenko lavoravano tutti per Gogol.Kochenko's men all used to work for Gogol.
- Circa la proposta che lavoriate per me... - La proposta è vostra!About this suggestion, you working for me.... it was your suggestion, not mine.
- Credo che lavoriate un po' troppo.I think you guys have been working a little too hard.
- E' fantastico che lavoriate insieme,By the way, it's tremendous that you two are working together now.
- I reality possono essere un incubo... a meno che voi non lavoriate con i giusti produttori.Reality TV can be a nightmare, unless you guys are working with the right producers.
- Presumo lavoriate alleI assume you're working on the stolen currency plates?
- E' stupendo come avvocati dell'accusa e della difesa qui lavorino insieme.- It is lovely how prosecutors, defense attorneys are all working together here.
- Il giudice vuole che lavorino dopo cena. - Bene.The judge wants them to work through dinner.
- Muovetevi, ho detto! Voglio dire, so che hanno fatto del male, e... e devono essere puniti, ma... venderli affinchè lavorino nelle miniere?I know they done wrong and they ought to be punished, but selling' them to work in the mines?
- Non c'e' modo che lavorino per lei.There's no way they're gonna work for you.
- Non capisco. - Sarà meglio che lo capisca prima che Vincent arrivi, abbiamo visto in prima persona quanto lavorino bene insieme.- Well, you'd better figure it out before Vincent gets here, because we've both seen firsthand how well they work when they're together.
! - Si'! Si', sto lavorando con Scofield.yes, I'm working with Scofield.
! Stanno lavorando a un caso?- Are they working a case?
" I genitori non si curano di lui, deve guadagnarsi da mangiare lavorando."His parents don't take care of him, he must earn his food by working."
" Sto lavorando""I'm working."
"A che caso stai lavorando?" O anche: "Bella gonna.""what case are you working on?" or "cute skirt."

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

irraggiare
irradiate
irritare
irritate
iscriversi
do
ispessire
thicken
lacrimare
cry
lambere
do
largheggiare
be benevolent
lavoracchiare
work little
lavorarsi
work on something
liofilizzare
lyophilize

Other Italian verbs with the meaning similar to 'work':

None found.
Learning languages?