Get a Romanian Tutor
to save
! Dar dacă aceste picioare pot salva sufletul lui Fred, voi continua să încerc.
But if these gams can save Fred's soul,
! Tu nu întelegi ca nu ati lupta Pentru a salva viata fetitei!
You don't understand because you didn't struggle To save a little girl's life!
! Îl voi salva.
I'm gonna save him.
" Aschen ne-ar putea salva pielea "
"The Aschen could save ourasses."
" Nimeni nu ne va salva. "
'No one will save us.'
"Am plecat sa salvez Regina,
"Went to save the Queen.
"Am să-l salvez! Am să-l salvez pe tatăl tău!"
" I'll save him. " He said, " I'll save your father. "
"Am să-l salvez! ˇVoy a salvar a tu papá!"
"I'll save him." He said, "I'll save your father."
"Am venit să salvez situaţia şi pe deasupra, arăt fantastic!"
"Here I come to save the day!" "And I look fabulous!"
"Am încercat să le salvez,"
I tried to save them..
! Ai putea să-i salvezi pe locuitorii acestei planete.
You could save the inhabitants of this planet.
" Trebuie să o salvezi pe acea bătrânică..."
Needtosavethatoldwoman ...
"Al Sahhim." Nu va niciodată mai mult decât un justiţiar pentru cei ale căror vieţi le salvezi riscânduţi-o pe a ta.
"Al Sahhim." You will never be anything more than a vigilante for those whose lives you save at the risk of your own.
"Am din nou valoare, dacă mă salvezi"
I'm precious if you save me, see
"Cum să salvezi vieţi accesând instituţiile media."
"How to save lives by hacking media outlets."
" Acesta e cântecul nostru de victorie, Iisus ne salvează, Iisus ne salvează" Bucuros să vă văd, d-le. - Foarte frumos.
Jesus saves, Jesus saves good to see you, sir.
"Boyle salvează Ziua Recunoştinţei."
"Boyle saves Thanksgiving."
"Ce răspândeşte vestea bună peste tot, Iisus ne salvează, Iisus ne salvează"
Jesus saves, Jesus saves spread the tidings all around
"Cine salvează o viaţă, mântuieşte întreaga lume."
"Whoever saves one life, saves the world entire."
"Decanul lui Jim o salvează pe Fiona de bici!" Ce zici de asta, Humphrey?
"Jim's Dean saves Fiona from lash"! - What about that?
"Am plecat să o salvăm pe regină."
"Went to save the Queen.
"Avem doar patru minute să salvăm lumea.
"We only got four minutes to save the world.
"Hai să-i angajăm pe americani să salvăm democrația..."
"Let's hire in Americans to save democracy..."
"Nu, trebuie să salvăm copilul".
We gotta save the baby."
"Să ajutăm omenirea, să-l salvăm pe Michael Jackson, să împiedicăm vărsarea petrolului american în mare."
"Let's help humanity, let's save Michael Jackson, let's prevent the American oil spill.".
! - Dumnezeu v-a salvat deja.
God saved you already.
! Trebuia să se lovească de prostia aceea de aisberg şi să se ducă la fund cu pasageri cu tot, tot tacâmul, iar eu am salvat-o.
It was meant to bash into this iceberg thing and plunge into the briny deep with all this hoopla, and I saved it.
"A" mi-a salvat relaţia.
"A" saved my relationship.
"Acest german... i-am salvat viata."
"I saved that German's life once.
"Aceşti doi poliţişti au salvat viaţa fiului meu."
"These two cops saved my son's life. "
". Te rog, Doamne, să le salvați și iartă- -mi Am un nou stăpân acum."
"Please God, save them and forgive me.
"Cleste". Dar ea, de asemenea, a spus... Că sunt destinate să distrugă Olympus, sau salvați-l.
"Grapples." But she also said... that I'm destined to destroy Olympus, or save it.
"Dacă doriți să salvați o bufniță, vot pentru Bartlet
"If you want to save an owl, vote for Bartlet.
"Eu nu o să le abordeze am să le salvați pentru tine.".
"I'm not gonna address them. I'm gonna save them for you."
"Urgență larg, salvați-vă și Zack, eu sunt eroul tău."
"wide emergency, save yourself and zack, I'm your hero."
Un an mai târziu, în 1862, în primele ore ale dimineţii, Abahachi îşi continua pur şi simplu programul său de târâială, când deodată un Ranger sudist îi salvă viaţa la o trecere de cale ferată.
One year later, in 1862, when Abahachi in the middle of his morning sneaking and slithering excercise a pale face from the South named Ranger saved his life at an ungated railway crossing.
~ Mărețul har, ~ ~ Ce susur blând, ~ ~ E măreț... ~ ~ Un om stricat salvă... ~ ~ Cât de măreți vom fi mereu ~
♪ Amazing grace ♪ ♪ How sweet the sound ♪ ♪ It's amazing ♪ ♪ That saved a wretch like me ♪ ♪ How we'll ever be amazing ♪
În felul ăsta îl salvarăm pe Mascetti, însă pentru noi începu o viaţă de persecuţii şi chinuri
[We saved Mascetti,..] [..but a life of persecution and torment started.]
- Te salvam de un...
- I was saving you from a...
- Îţi salvam viaţa.
- I was saving your life.
Corect. Nu e ca şi cum salvam lumea.
It's not like I was saving the world.
Cred că o să-ţi dai seama că îmi salvam propria viaţă.
Think you'll find I was saving my own life.
Crede-mă, îl salvam pe acel tip, iar pe tine de un proces.
Trust me, I was saving that guy, and you from a lawsuit.
- Când Spike ucidea o vânătoare... ....tu salvai misionari.
- I didn't mean-- - While Spike killed a slayer you were saving missionaries.
Adică când mă salvai pe mine.
I meant when you were saving me.
Aiurea, iti salvai propria piele.
Bah you were saving your own skin.
Când m-ai arestat, ştiai că-mi salvai viata.
But when you got me arrested, you knew you were saving my life...
Dar tu salvai Pământul.
But you were saving Earth.
Grănicerii salvau vieţii pe vremea când nu putea găsi Jericho pe hartă.
The Rangers were saving lives back when you couldn't have found Jericho on a map.
Bunica Lynn îmi prezisese că aveam să duc o viaţă lungă şi fericită pentru că îl salvasem pe fratele meu.
Grandma Lynn predicted l would live a long and happy life because l had saved my brother.
Era baiatul caruia ii salvasem viata, spre marea lui stingherire.
It was the boy whose life I had saved, to his mortal embarrassment.
Îi salvasem satul...
I had saved his village.
Acest om îi salvase viata.
This man had saved his life.
Celelalte erau curtenitoare şi curioase în privinţa omului care mă salvase dar mama l-a privit ca pe o insectă-- o insectă periculoasă care trebuie strivită imediat.
The others were gracious and curious about the man who had saved my life but my mother looked at him like an insect... a dangerous insect which must be squashed quickly.
Cleitus îi salvase viaţa lui Alexandru în primii ani.
Cleitus had saved Alexander's life back in the early days.
Japonia se salvase singura de a deveni victimă a noii ere a industriei şi imperiului.
Japan had saved herself from becoming a victim of the new age of industry and empire.
Nu aveam timp să zăbovesc asupra acestei situaţii nefericite pentru că în ce am citit în continuare era vorba de o pictură pe care o salvase de incendiu... şi cum ea le va asigura traiul pentru tot restul vieţilor lor.
I didn't have time to dwell on this unfortunate situation because of what I read next. It was about a painting he had saved from the fire And how it would provide for them for the rest of their lives.
"Scuze, sunt ocupat salvând situaţia, trebuie să plec".
"sorry, I've been busy saving the world, but got to run."
"si un englez, Donald Jeffries," care si-a pierdut viata salvând Fecioara din Bruges.
And a Brit named Donald Jeffries... who lost his life saving the Bruges Madonna and Child.
"unul de un extraordinar eroism..." "salvând viaţa altor ofiţeri."
one of extraordinary heroism, saving the lives of other officers."
- Am demonstrat-o, salvând New York.
- We just proved that saving New York.
- Amin - Si salvând toţi păcătoşii
- # Amen - # And saving all the sinners