" ll Rock 'n' roll può salvare il mondo"? | " Rock and roll can save the world" ? |
"...che ha risciato la sua vita ele sue costole per aggrapparsi letteralmente al ciglio di un edificio per salvare la vita di un sospettato." | "...risking life and limb by literally hanging off the edge of a building to save the life of a suspect." |
"A volte dobbiamo uccidere, ma il nostro lavoro è salvare vite" . | "Sometimes we have to kill, but our real job is to save lives." |
"A" era arrivata appena in tempo, per salvare Spencer da una brutta fine. | "A" turned up just in time to save Spencer from a very bad ending... (Police radio chatter) |
"Aiutami a salvare una sconosciuta." "Oh, posso?" | "Come help me save some random bint." "Oh, could I?" |
"E chiunque invocherà il nome di Dio, sarà salvo". | "Whoever calls on the name of the Lord shall be saved." |
"E l'onore della Francia... "sarebbe salvo per sempre. | And the honour of France is eternally saved... |
"Essendo l'unico bravo nuotatore, sono riuscito a restare a galla, e ho visto il principe e la sua sposa, in salvo su una barca a remi, insieme con Padre Waleran e il Signore e la Signora Hamleigh. | "Being the only good swimmer, I managed to stay afloat, "and saw the Prince and his bride "save themselves in a rowboat, along with Father Waleran |
"I cavalli non devono galoppare per le vie cittadine salvo la Cavalleria in casi di urgenza" | "Horses shall not gallop through the streets... save the cavalry in cases of urgency. |
"Abbiamo bisogno che il suo amore ci salvi" | We need His love to save us |
"Che Dio ti salvi, o Marinaro... dal demonio che ti tormenta." | 'God save the ancient mariner from the fiends that plague the vast.' |
"Chiunque salvi una vita... salva il mondo intero." | "Whoever saves one life, saves the world entire." |
"Dio ci salvi, Il racconto e' completato." | This tale is doon, and God save al the rowte." |
"Dio salvi il nostro Imperatore" | "God save our Emperor" |
"Bagnina di Santa Monica salva bimbo dall'annegamento," | "Santa Monica lifeguard saves drowning children," |
"Bizzarra protesta salva albero del parco". | "Bizarre protest saves park tree." |
"Boyle salva il Ringraziamento". | "Boyle saves Thanksgiving." |
"Chiunque salvi una vita... salva il mondo intero." | "Whoever saves one life, saves the world entire." |
"D Money salva Pitman"? | "D Money saves Pitman"? |
' O salviamo sua moglie o la sua terza bambina. ' | 'Either I can save your wife or your third child.' |
'sta sera andiamo a ponte Cestio ci buttiamo e salviamo l'antenata | So, let's go to the river and wait on bridge Cestio until she throws herself and then we save the ancestor of don Aníbal. |
- A meno che non la salviamo. | - Unless we save her. |
- Allora, se ripariamo l'Orpheus ci salviamo la pelle? | We make repair to Orpheus? We save our skin? |
- Come le salviamo? | How do we save them? |
! Ho salvato la nostra dignita'! | I saved our integrity. |
"Abbiamo salvato due vite, oggi". | We saved two lives today. |
"Alla fine di tutto, tu verrai salvato da colei che vedi ogni giorno." | "In the end you'll be saved by the lady you see every day." |
"Alla fine, verrai salvato da colei che vedi ogni giorno". | "In the end, you'll be saved by the lady you see every day." |
"Camillo dice di aver salvato un vecchio dalle fiamme, e di essersi paralizzato per questo gesto eroico. | "Camillo says he saved a man from a fire,.,"' "'... and he got paralyzed for this heroic gesture. "' |
"..salvate il paese dalle acque e dategli prosperità. | So I pray you save them from flood and bring prosperity. |
"Chissà quante vite potrebbero essere salvate?" | "Who knows how many lives will be saved?" |
"Ma le ceneri dell'albero furono salvate e le streghe forgiarono un pugnale al quale le ceneri potevano essere legate. | "but the ash from the tree was saved "and witches forged a dagger to which the ash Could be bonded. |
"Se la gente fosse stata informata nell'estate del 2001, sarebbero state salvate delle vite. | "the public was better informed in the summer of 2001, lives would have been saved. |
"Trovate le chiavi della Torre Nera... con esse salvate la principessa che e' tenuta prigioniera". | "There you must collect the Black Tower key. "With it, free the princess, and so save the day." |
"Le cinture salvano la vita. | "Seat belts save lives. |
"Modelle scomparse, le VIP salvano la situazione." | "models lost, socialites save the day." Oh! |
"se vieni colpita da un bus, salvano prima i piu' belli". | If you get hit by a bus, they save the pretty ones first." |
- E loro lo salvano. | - Dive in and save him. |
- Mi salvano da qualsiasi cosa. | - Well they save me from everything. |
- Io ti salvai! | - I have saved you! |
- Oh, Dio! La gente dice che quel giorno salvai la vita del mio socio. | /People say I saved /my partner's life that day. |
-[No, lo salvai ... | Not, I saved him... |
Ci ha salvai Jim. Ci ha salvai utti. | He saved us. |
E fu cosi che salvai l'Inghilterra. | And that, children, is how I saved england. |
- Ma salvasti la vita al poliziotto. | - But, you saved a cop's life. |
- Mi salvasti la vita. | You saved my life. |
Appena prima che mi salvasti la vita? | Jusbefore you saved my life? |
Compagna, una volta salvasti il tuo paese tornando. | Comrade, once you saved your country by going back. |
Giusto. Tu salvasti quel bambino con gli occhiali che era intrappolato. | You saved that kid with glasses who was trapped. |
- Ah, sì, mi salvò la vita. | -Oh, yes, he saved my life. |
- Va bene. Una storia in tre righe sul... senzatetto... che salvò... la Spagna. | A three line story about the hobo who saved Spain. |
-Il giorno in cui vi salvò la vita? -Vuole dirmi com'è andata? | The day he saved your lives... ..what can you tell me about that? |
12 anni fa, quella volta, la persona che ti salvò... ero io. | The person who saved you 12 years ago was me. |
4 anni fa un rapinatore gli sparò e il dottore gli salvò la vita. | Dr. Horvath saved his life four years ago when he got shot by a bank robber. |
Capisce? Chissa' quante vite salvammo quel giorno? | Who knows how many lives we saved that day? |
[Così, salvammo il Mascetti] [ma cominciò per noi una vita di persecuzioni e di tormenti.] | [We saved Mascetti,..] [..but a life of persecution and torment started.] |
Mi salvaste la vita una volta, molti anni fa. | You saved my life once, many years ago. |
Alcuni giorni dopo, mi salvarono di nuovo la vita. | A few days later, they saved my life again. |
Cosi', furono i profitti che mi salvarono. | So, it was the profits that saved me. |
Così centinaia di assassini furono catturati, e salvarono migliaia di vite. Ma questo gli costò la loro. | It took hundreds of killers off the streets and saved thousands of lives, but it cost them their own. |
Credono che dei lupi grigi salvarono il popolo turco,.. ..migliaia di anni fa. | They believe gray wolves saved the Turkish people, centuries ago. |
E poi si salvarono? | And then they were saved? |
A quel punto Alfa e Bravo saranno già sistemati. Se starete calmi e farete esattamente quello che io vi dico, vi salverò la vita. | If you can just be quiet and do exactly what I say I will save your life. |
Datemi quei carri e salverò gli infermi. | Give me those wagons and I will save the sick. |
E in cambio, io salverò la tua anima. | And in return, we will save your soul. |
E io gli dissi: "Sam, tesoro, allora ti salverò." | I said: 'Sam baby, I will save. " |
Il fuoco fatuo mi porterà dai miei fratelli e a quel punto... li salverò, a qualsiasi costo. | I need the wisp to take me to my brothers, and when it does, I will save them, no matter the cost. |
- Si, credo di si. Se dici skernac ti salverai. | Say Skernac... it will save you. |
- Tu la salverai... | - You will save her... |
Alla meglio, potrei dare a Susan altri due mesi in piu', ma starebbe malissimo... Tu le salverai la vita! | At best, I could give Susan a couple of extra months, but she'd be miserable... you will save her life! |
Appunto! Baemon promette di lasciarti vivere come vuoi, quindi... pensaci bene. Se accetti, salverai sia me che te da un sacco di problemi e di guai. | Banemon promises to let you live as you like, so if you say yes... you will save you and me both from a lot of worry and trouble. |
Cosi' salverai tutti noi. | That's how you will save us all. |
"No, grazie, Dio mi salverà". | And he said, "No, thank you. God will save me." |
"Se porti al di fuori ciò che è dentro di te, ciò che porterai fuori ti salverà. | If you bring what is within you, what you bring forth will save you. |
- Credo che le salverà la vita. | I believe it will save her life. |
- Pensi che qualcuno ti salverà? | - You think somebody will save you? |
- Sembra pensare che un cavallo ci salverà. Non ne sono sicuro. | She seems to think a horse will save us. |
- Ma salveremo il vostro pianeta. | But we will save your planet. |
A questo ritmo, salveremo il mondo tra altri 21 anni. | At this rate, we will save the world in another 21 years. |
C'e' una tempesta che si profila all'orizzonte, ma io e te salveremo la serata. | There is a storm building on the horizon, but you and I will save the night. |
E se quello che dite e' vero, salveremo vostra sorella. | And if what you're saying is true, we will save your sister. |
Faremo cose importanti insieme, Raina, salveremo vite. | We will do important things together, Raina. We will save lives. |
Guardalo in questo modo, Reed, almeno salverete New York. | See it in this way, Reed, at least you will save New York. |
La salverete, vero? | You will save her, won't you? |
Se riuscirete a trovare tesori e gioielli salverete i vostri villaggi. - Kenny. | And once you find these jewels and treasures it will save your entire village. |
Tu e lui... tu e lui mi salverete. | You and him, you and him will save me. |
"Forse domani." Domani i dottori mi salveranno. | Tomorrow the doctors will save me. |
"Loro ci salveranno e riempiranno i nostri stomaci" | They will save us and feed our stomachs. |
Che ci riporteranno qui e i nostri ci salveranno. | Then they'll bring us back here and our army will save us. |
Ci salveranno! | They will save us! |
Credi che ti salveranno come hanno fatto in passato? | Do you think they will save you now, as before? |
Allora indosserei... l'attrezzatura da sub, correrei li', mi tufferei nell'acqua, e ti salverei. | Then I'd take my diving kit, go there, jump in the water, and I would save you. |
Io la salverei, David. | I would save her, David. |
Ti salverei se potessi, bambina mia. | I would save you if I could, baby. |
Ci salveresti dal veleno, ma ci avveleneresti col sudiciume. | You would save us from poison, but poison us with grime. |
Se arrivasse un criminale, con una pistola... che ti chiede di scegliere chi uccidere... sono sicuro che salveresti tuo fratello, e non me! | If a gunman came in here with a gun and made you pick which one of us to kill, you would save your brother's life over mine! |
So che abbiamo avuto tutti i nostri problemi, ma so anche che hai un cuore buono e - salveresti una vita potendolo fare. | I know we all had our differences, but I also know you got a good heart and you would save somebody's life if you could. |
Dove continua a dire ... e continua, e continua, su come ... il catturare il respiro, salverebbe milioni di vite. | Where he just goes... on, and on, and on about how... breath capture would save millions of lives. |
Goldsmith ti salverebbe coi suoi soldi, no, Jimmy? | And I assume the Goldsmith millions would save you, Jimmy? |
Lei salverebbe la vita di mio figlio con questo. | You would save my son's life with that. |
Ma questo ti salverebbe la vita. | But this plea would save your life. |
Mi salverebbe da quest'amabile conversazione. | It would save me from this lovely conversation. |
Secondo la vostra compagna quale sarebbe l'unica cosa che salvereste? | What would your partner say was the one thing you would save? |
Sai, mi salvava dai guai, molto spesso... quando eravamo piccoli. | You know, she used to save my butt a lot when we were little. |
E' necessario che vi salviate. | You need to save yourselves. |
Tutto cio' che chiedo e' che voi ne salviate una. | All I ask is that you save one. |
Voglio che salviate il mio bambino. | I want you to save my baby! All right. |
# Oh, si salvino le ragazze ed anneghino i ragazzi # | ♪ Oh, save the girls and drown the boys ♪ |
Che combattano i giovani e salvino i ragazzi che hanno già servito il loro paese. | Let the young fight, and save them boys who've already served their country. |
Che gli dei ci salvino. | may the gods save us. |
Che gli dei mi salvino... sono d'accordo con un Gallo. | Gods save me, I find myself in agreement with a Gaul. |
Io voglio che loro ti salvino | I want them to save you more than I want anything. |
! Ti sto salvando la vita. | I'm saving your life. |
" e mise il dinosauro robot in ginocchio, salvando Marte, la Terra, | "and brought the robot dinosaur to its knees, saving Mars, Earth |
"Chi ha fatto una donazione a quell'ala dell'ospedale che sta salvando tante vite?" | "Who donated that hospital wing that is saving somebody's life ? |
(Tom) Stai salvando il culo a Robert vaughn. | You're saving Robert Vaughn's ass. |
- Allora la starebbe salvando. | - Then she's saving her. |