(Noel) Ja. Aber so ein Leben will ich dir ersparen. | I want to save you from that life. |
- Aber... Eine Kiste Meisterbräu würde mir das ersparen. | - But... a case of Meister Brau would save me a lot of trouble. |
- Er wollte mir etwas ersparen. - Was ersparen? | I expect he wanted to save me. |
- Ich hätte euch die Fahrt ersparen können. | I'd have saved you the trip. Why is that? |
- Sie wollte uns Armschmalz ersparen. | She wants to save us a bit of elbow grease. |
- Ich erspare Ihnen mal diesen peinlichen Auftritt. | Let me save you this embarrassing display. |
- Ich erspare mir japanische Dialoge. | I'll keep with the Mafia, saves doing Jap dialogue. |
Also los Silas erspare uns Zeit ... sag uns warum Du es getan hast. | Come come now Silas save time ... tell us why you did it |
Da fragt man zweimal, dreimal, viermal ist ihnen schon zu langweilig, und ich erspare mir die Antwort. | They ask once, twice, three times, at the fourth time they're already bored and I save myself an answer. |
Dann erspare ich dir eine Briefmarke. | Well, then I saved you a stamp. Ow. |
- Du ersparst ihr den Schmerz? | To save her the pain? |
- Du ersparst mir einen Anruf. | This saves me a phone call. |
Also warum ersparst du uns beiden nicht eine Menge Zeit... und erzählst mir wie du betrogen hast. | So why don't you save us both a lot of time and tell me how you cheated. |
Butch, warum sagst du uns nicht, wo du hin willst und ersparst uns viele Probleme. | Butch, why don't you tell us where you're headed... ...andsaveussome trouble. |
Dann ersparst du mir die langatmigen Phrasen. | Then you'll save me from the long-winded windup. |
$44 Millionen Dollar. Das ist es was ich dir gerade erspart habe. | Forty-four million dollars, that's what I just saved you in there. |
- Das hätte uns viel Zeit erspart. | - It would have saved a lot of time. |
- Ich habe Ihnen den Rushhourverkehr erspart. | Actually, I saved you some rush hour traffic. |
Castle, ich fange an zu glauben, dass die NCAA euch einen Gefallen getan hat, indem sie euch dieses Spiel nicht spielen lassen haben, hat euch die Blamage erspart. | Castle, I'm starting to think the NCAA did you guys a favor by not letting you play in that game, saved you the embarrassment. |
Da hab ich euch die Mühe erspart. | I saved you some efforts. |
- Michael, als ich sagte, ich würde gerne den Mann einladen, der dem Studio Millionen ersparte, meinte ich Champagner und Kaviar, nicht Cola und Würstchen. | Here you go. Michael, when I said I wanted... to treat the guy who saved the studio millions to lunch... |
Das ersparte ihm $50 Millionen. | It saved him 50 million dollars. |
Das kostet meiner Firma eine Menge Geld, aber es ersparte uns eine riesige Blamage. | That cost my firm a great deal of money, but it saved us major embarrassment. |
Nur Collins ersparte mir die Mühe. | only CoIIins saved me the trouble. |
Schwester Sara hier ersparte mir einen Großteil der Reise. | - Nope. Sister Sara here saved me a good part of the trip. |
Die Taschentücher in ihrem BH ersparten mir zwei gebrochene Handgelenke. Es tut mir leid. | The tissues in her bra saved me two broken wrists. |
Wir ersparten ihm einen Herzinfarkt. | Think we saved him from a heart attack. |