Спасти [Spasti] (to save) conjugation

Russian
perfective
74 examples
This verb can also mean the following: salvage, rescue.
This verb's imperfective counterpart: спасать

Conjugation of спасти

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
спасу
spasu
I will save
спасёшь
spasesh'
you will save
спасёт
spaset
he/she will save
спасём
spasem
we will save
спасёте
spasete
you all will save
спасут
spasut
they will save
Perfective Imperative mood
-
спаси
spasi
save
-
-
спасите
spasite
save
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
спас
spas
he saved
спасла
spasla
she saved
спасло
spaslo
it saved
спасли
spasli
they saved
Conditional
спас бы
spas by
He would save
спасла бы
spasla by
She would save
спасло бы
spaslo by
It would save
спасли бы
spasli by
They would save
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
спасший
spasšij
one who saved
spasjonnyj
спасши
spasši
while saving

Examples of спасти

Example in RussianTranslation in English
" Хитрый принц по имени Спенцертон пытается спасти лэди Эллисон."A wily prin named Spencerton attempts to save lady Allison
" когда это случилось, вы попытались спасти еЄ. — помощью алиби. — поддельными письмами экстремистских групп.And when it was, you tried to save her with an alibi, with fake letters from a hate group.
" нас еще есть шанс спасти ситуацию.There's one way we can save the situation.
"'от€ причина моей быстрой кончины пока неизвестна, возможно, что экстренное вмешательство могло спасти мне жизнь."Although the cause of my rapid decline is at this time not known, "there is some speculation that a radical procedure "could have saved my life.
"Бастиан был единственным, кто мог спасти Фантазию...""Bastian was the only one who could save Fantasia...
"Спасая Федерико, я спасу себя и нашу любовь...""In saving Federico, I will save myself. Save our love..."
"Я тебя спасу!""I will save you!"
- Да! Я спасу тебя, мой дорогой!Yes, I will save you, darling.
- Я спасу вас.- I will save you.
Власть у меня, и я сам спасу компанию.I'm the authority, so I will save the company.
- Ты спасёшь другую Манон.You will save to another Manon.
Опусти пушку, и одного спасёшь.Drop your gun... and you will save one.
Подумай о жизнях, которые ты спасёшь.Think of the lives you will save.
Ты спасёшь его.You will save him.
Ты спасёшь её!You will save her life!
"Бог спасёт Францию.""God will save France."
- * Поднимемся * - Он спасёт нацию!# Arise # [He will save the nation]
- Джой, спасёт вас!- Joy will save you!
Бежим сейчас, пока никто не может остановить нас... это спасёт Вашу жизнь.Elope with me now before anyone can stop us... it will save your life.
Боб Сан Кляр вновь спасёт свободный мир.Bob St. Clare will save the free world, once again.
- Я сказал ей: мы освободим её из этой тюрьмы ... и спасём.I told her, we will free her from that prison... and will save her.
Мы спасём ихWe will save them.
Мы спасём принцессу.We will save the princess.
Вы спасёте себя... И своего любимого мужа.You will save yourself and you will save your beloved husband.
И вы спасёте всех нас.And you will save all the people.
600$ сейчас спасут нас,600 now will save us a lot
Думаю о деньгах, которые спасут нас.Think of all the money that will save us.
Если поможешь мне, мои друзья тебя спасут.If you help me, my friends will save you.
И возможно, просто возможно, что если вы или кто-то, кого вы любите, нуждается в лечении, визитёры спасут также и вашу жизнь.And maybe, just maybe, if you or someone you love is in need of medical care, the visitors will save your life, too.
Искатель и Исповедница спасут нас.The Seeker and the Confessor will save us.
"Дай ему ключи и спаси девушку.""Give him the keys and save the girl."
"Если хочешь кого-то спасти, спаси себя.""lf you want save somebody, save yourself."
"Утешь, спаси, люби меня". Мне надо закончить мою работу."Soothe me, save me, love me." I have to finish my job.
"Эль Кукуй, Эль Кукуй, приди и спаси нас от этого зла"."El Cucuy, El Cucuy, come and save us from this evil."
- Адам, спаси меня.- Oh! Adam, save me. - Whoo!
"Мистер Шу, спасите нас!"Mr. Shue, save us!
"Парни, сдайте своих одноклассников и спасите свою шкуру, или мы уничтожим вас"?"Boys, inform on your classmates, save your hide; anything short of that, we're gonna burn you at the stake"?
"огда прийдите и спасите свои души!Then come forward and save your soul.
"спасите меня от этого лунатика"."save me from this lunatic."
- Пожалуйста, на дайте ей умереть, спасите ее.- Please don't let her die. Please save her.
"В тот день Луис спас мне жизнь."On that fateful day, Louis saved my life.
"Когда ты спас меня...""When you saved me..."
"Мой сын спас Китай."My son saved China.
"Распутный барон" спас мою семью."The Randy Baron" saved my family.
"Сэр Ланселот спас Сэра Галахэда от почти неизбежного соблазна.""'Sir Lancelot had saved Sir Galahad from almost certain temptation. "
"Музыка спасла мне жизнь."Music saved my life.
"Пуля, которая спасла мир.""The bullet that saved the world. "
"ы знаешь, ты спасла и ее жизнь!You know somethin', I think you saved her life.
"я словно тонул, а ты спасла меня".Like I was drowning, and you saved me."
'Черная' женщина спасла вашу жизнь, ценой большой личной потери.A black woman saved your life at great personal cost.
"естный предприниматель и истинный американец, чье творение, только что, спасло жизнь моей коллеги.An entrepreneur and true American whose product just saved my colleague's life.
- А знаете, что спасло его жизнь?- You know what saved Napoleon's life?
- Ваше оружие спасло мне жизнь.- Your weapon saved my life.
- Возможно, это спасло вам жизнь.- Probably saved your life. - Thank you.
- Да, но не спасло бы мою.- Yeah, but it wouldn't have saved mine.
"Дважды, мистер Валленс, вы спасли мне жизнь.(BAXTER) 'Twice, Mr Wallace, you saved my life.
"Мы спасли сегодня две жизни".We saved two lives today.
"Никогда не забывайте, сэр," "что это были "жиды-кровососы", которые спасли нашу страну!""Don't you ever forget, sir, that it was a blood-suckin' Jew who saved this country."
"ам, на самолЄте. Ёто вы спасли мне жизнь?On the plane, who saved my life.
"спасли тысячи жизней союзников.""saved thousands of Allied lives.
Обидно : отец спас бы его, но его нет. Он должен вернуться со дня на день.The stupid thing is, my father would save him, and he's due back any day.
Он спас бы город, спас всех людей.It would save the city, it would save the people.
Судебные органы нуждались в герое, который спас бы их от кукольного образа.The judiciary was in need of a hero who would save it from its image as a puppet
Я знаю, у нас были разногласия, но я также знаю, что у тебя доброе сердце. и, что ты спасла бы чью-нибудь жизнь, если бы это было в твоих силах.I know we all had our differences, but I also know you got a good heart and you would save somebody's life if you could.
- А это поможет? - Это спасло бы жизнь мальчиков."And how would that help?" "It would save the young boys life."
Немедленное и полное признание спасло бы вас от больших неудобств.A full and immediate confession would save you great discomfort.
А мой дедушка, спасший его, был евреем-горнистом". Боже мой."And my grandfather, the boy who saved his life, was the shtetl bugler."
Герой-полицейский, спасший заложников в башне Накатоми.The policeman hero who saved the Nakatomi hostages. l read about you in People magazine.
Единственный человек, который это знает, это Доктор Бен Кайл, спасший Кошу жизнь.The only person who knows is Dr. Ben Kyle, who saved Kosh's life.
И пожарный, спасший её жизнь в ту ночь, когда она оставила зажженную свечу.And the fireman that saved her life the night she left the candle burning.
И таков был Пирс Хоторн спасший жизнь Толстого Нила, который при этом почти ничему не научился.And so it was that Pierce Hawthorne saved the life of Fat Neil, while learning very, very little.
"Когда Иисус выводил меня на правильный путь... я чувствовал спасённый и найденный мир..."When Jesus got me out of the wrong path I felt saved and found peace.
Но такой ли жизни хотел спасённый?But was the life you saved the one he wanted?
Однажды Эдвард Блум уехал и больше не возвращался в спасённый им город.One day, Edward Bloom left and never returned to the town he'd saved.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'save':

None found.
Learning Russian?