Casar (to marry) conjugation

Spanish
145 examples
This verb can also have the following meanings: to fit, wed, wed someone to, to wed, fit, get married

Conjugation of casar

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
caso
I marry
casas
you marry
casa
he/she/it marries
casamos
we marry
casáis
you all marry
casan
they marry
Present perfect tense
he casado
I have married
has casado
you have married
ha casado
he/she/it has married
hemos casado
we have married
habéis casado
you all have married
han casado
they have married
Past preterite tense
casé
I married
casaste
you married
casó
he/she/it married
casamos
we married
casasteis
you all married
casaron
they married
Future tense
casaré
I will marry
casarás
you will marry
casará
he/she/it will marry
casaremos
we will marry
casaréis
you all will marry
casarán
they will marry
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
casaría
I would marry
casarías
you would marry
casaría
he/she/it would marry
casaríamos
we would marry
casaríais
you all would marry
casarían
they would marry
Past imperfect tense
casaba
I used to marry
casabas
you used to marry
casaba
he/she/it used to marry
casábamos
we used to marry
casabais
you all used to marry
casaban
they used to marry
Past perfect tense
había casado
I had married
habías casado
you had married
había casado
he/she/it had married
habíamos casado
we had married
habíais casado
you all had married
habían casado
they had married
Future perfect tense
habré casado
I will have married
habrás casado
you will have married
habrá casado
he/she/it will have married
habremos casado
we will have married
habréis casado
you all will have married
habrán casado
they will have married
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
case
(if/so that) I marry
cases
(if/so that) you marry
case
(if/so that) he/she/it marry
casemos
(if/so that) we marry
caséis
(if/so that) you all marry
casen
(if/so that) they marry
Present perfect subjunctive tense
haya casado
I have married
hayas casado
you have married
haya casado
he/she/it has married
hayamos casado
we have married
hayáis casado
you all have married
hayan casado
they have married
Past imperfect subjunctive tense
casara
(if/so that) I have married
casaras
(if/so that) you have married
casara
(if/so that) he/she/it have married
casáramos
(if/so that) we have married
casarais
(if/so that) you all have married
casaran
(if/so that) they have married
Past imperfect subjunctive (second) tense
casase
(if/so that) I have married
casases
(if/so that) you have married
casase
(if/so that) he/she/it have married
casásemos
(if/so that) we have married
casaseis
(if/so that) you all have married
casasen
(if/so that) they have married
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera casado
I had married
hubieras casado
you had married
hubiera casado
he/she/it had married
hubiéramos casado
we had married
hubierais casado
you all had married
hubieran casado
they had married
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese casado
I had married
hubieses casado
you had married
hubiese casado
he/she/it had married
hubiésemos casado
we had married
hubieseis casado
you all had married
hubiesen casado
they had married
Future subjunctive tense
casare
(if/so that) I will have married
casares
(if/so that) you will have married
casare
(if/so that) he/she/it will have married
casáremos
(if/so that) we will have married
casareis
(if/so that) you all will have married
casaren
(if/so that) they will have married
Future perfect subjunctive tense
hubiere casado
I will have married
hubieres casado
you will have married
hubiere casado
he/she/it will have married
hubiéremos casado
we will have married
hubiereis casado
you all will have married
hubieren casado
they will have married
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
casa
marry!
case
marry!
casemos
let's marry!
casad
marry!
casen
marry!
Imperative negative mood
no cases
do not marry!
no case
let him/her/it marry!
no casemos
let us not marry!
no caséis
do not marry!
no casen
do not marry!

Examples of casar

Example in SpanishTranslation in English
! ¡A mí también...! - Usted se quiere casar con mi madre, ¿no?- You intend to marry my mother, don't you?
! ¡¿con la que te ibas a casar? !The one you were going to marry?
"Bethaninha, me voy a casar con ella, estoy enamorado."Bethaninha, I'm going to marry her, I'm in love...
"Conocí al hombre con el que me voy a casar".I'd met the man I was going to marry.
"Cuando sea mayor, me voy a casar con Tip O'Neill"."When I grow up, I'm going to marry Tip O'Neill."
! No me caso con Goran!l'll never marry Goran.
"Jamaicano me caso contigo.""Jamaican me marry you."
"Me caso con José"."I marry Joseph."
"Me caso con un Ralston."I'm marrying a Ralston.
"Si me caso contigo y convertirse en su reina malvada,"If I marry you and become your evil queen,
" Por qué no te casas conmigo? " dijo."Why not marry me?" she said.
"Hombre que amas murió en espacio, así que ahora te casas con Bah Bah"."Man you love die in space so you marry Bah Bah now."
"La humedad es alta para esta época del año. ¿Te casas conmigo?""The humidity's high for this time of year. Will you marry me?"
"O te casas conmigo, o no me verás más, vivo"."Either you marry me or goodbye."
"Para Jean, Todo mi amor, Dewey" Con la roca te casas.The Rock's the one you marry.
"Belleza rubia se casa con el quinto"."Blond beauty marries her fifth."
"El Sr. Ceniciento se casa con una millonaria."Mr. Cinderella marries billionaire. "
"Gato agradecido se casa con el heroico policía"."Grateful cat marries hero cop."
"Linnet Ridgeway se casa con Príncipe Azul sin fortuna.Linnet Ridgeway marries penniless Prince Charming after whirlwind romance.
"Steve Rhoades se casa con Cher"."Steve Rhoades marries Cher."
- Adiós. Si no hubieras traido flores, no habrian sabido que nos casamos.If you hadn't brought flowers, they never would've known we was marrying' anyhow.
- Cuando nos casemos, si nos casamos. En un mes...Until we marry... if we marry...
- Dile que aprecio la ironía. Se casará en la misma iglesia en que nos casamos.Tell him i appreciate the irony getting marry at the same church as we did
- Entonces, ¿nos casamos?Well, will you marry me?
- No nos casamos por ellos.- We're not marrying for them.
"Cuando os casáis, vuestra esposa es un ángel, queréis rendiros a sus pies y adorarla.""When first you marry, your wife is an angel... you want to kneel at her feet and worship her..."
- ¿Cuándo os casáis?When you gonna marry that girl?
- ¿Porqué no os casáis?- Why don't you marry him?
Asegura que os casáis con ella.She says that you shall marry her.
Dime. ¿Por qué no os casáis tu y Harsh en la India?Tell me. Why don't you and Harsh marry in India?
"Ahora se casan entre parientes, no hay forma de pararlos!"Now they intermarry, there's no stopping them!
"Algunas se casan con ricos", ¿es eso lo que les dice?"Some marry rich," that what you tell 'em?
"¿Judíos casados con cristianas, o judíos que no se casan?Those who marry old Christian women, or those who do not?
- Algunas personas se casan en ella -.- Some people marry into it.
- Algunas se casan con 12.- Some girls marry at 12.
"5-9" es el día en que me casé."5-9" is the day I got married.
"Ayer me casé con Elizabeth Hensolt"."Yesterday I married Elisabeth Hensolt."
"Cariño, ya está el desayuno. ¿De verdad me casé contigo?""Honey, the meatloaf's ready, and are you really the man I married?"
"Comer pizza y derrotar memos". Y me casé con él."Eat pizza and beat up nerds." And I married that guy.
"Cuando me casé con un C.P.A., siempre pensé que sus ojos serían los que fallarían primero."When I married a C.P.A., I always thought it would be his eyes that would go first."
"Cariño, te casaste con una criminal."Well, sweetie, you married a criminal.
"Desde que te casaste, no has vuelto por esta casa! ""Since you got married, I don't know what's where in this house!"
"Eras virgen cuando te casaste?" --- sin embargo, en la sociedad otaku... todos los hombres eran virgen.However, in Otaku society... "Were you a virgin when you got married?"
"Imagino que también has olvidado que te casaste.""I s'pose you've forgot about gettin' married, too."
"Te casaste con un sureño oloroso, te casaste con un sureño oloroso!"She married a filthy southerner.
"... de que Edward Fairfax Rochester se casó con mi hermana hace 15 años,"...that Edward Fairfax Rochester was, "15 years ago, married to my sister,
"...y Cenirroca se casó con el apuesto príncipe y--"And Cinderocka married the handsome prince, and..
"Allá va la pobre Clara Varner... cuyo padre la casó con un granjero... holgazán e inútil que iba de paso".They're gonna say, "There goes that poor old Clara Varner... "whose father married her off to a dirt-scratchin', shiftless... no-good farmer who just happened by."
"Chimpancé, también te quiero" Luego el gran babuino, una noche de junio Los casó, y muy prontoThen the big baboon, one night in June He married them, and very soon
"Dato-gedón". ¿Se casó con la frase o...?"Data-geddon." Is he married to that, or...?
- Con la que os casasteis.The lady you married.
- ¿Cuándo os casasteis?- When did you get married?
- ¿No os casasteis?You didn't get married?
- ¿Os casasteis?-You got married?
. . ¿por qué os casasteis?. . why do you get married?
""Tenía la manía de las vírgenes"" . Se casaron en noviembre de 1924.They married in November, 1924.
"El director y su mujer han cambiado desde que se casaron.""The principal and his wife have changed since they got married."
"Inesperadamente, McGee y Tomlinson se casaron y tuvieron una hija en 1980, Charlene McGee"." In an unexpected turn of events, McGee and Tomlinson were married that year and produced one child in 1 98O, Charlene McGee. '
"Leslie Knope y Ben Wyatt se casaron hace un año esta semana en el ayuntamiento de Pawnee."Leslie Knope and Ben Wyatt were married "one year ago this week at the Pawnee city hall.
"Sally Ann y Alan se casaron hace ocho años... "no se divorciaron, lo que convierte a Stanwyk en un bígamo, aun en Utah.Sally Ann and Alan were married eight years ago... never divorced, making Stanwyk a bigamist, even in Utah.
"Si no lo son, entonces me casaré con Darcy y nunca voy a hablar de esto.""If they are not, then I will marry Darcy and we will never speak of this.
"Si", dijo Geraldine. "Me casaré contigo.""Yes," cried Geraldine. "I will marry you."
"Sí, mi amado, me casaré contigo."Yes, my dear heart, l will marry you.
"Te quiero, te conozco y me casaré contigo. ""I want you, I know you and I will marry you. "
"¡Te casarás con Marco Bruto..."You will marry Marcus Brutus ...
"¡Te casarás con el hombre que amas!""You will marry the man you love!"
"¡Te casarás con la mujer que amas!""You will marry the woman you love!"
- Entonces, ¿te casarás conmigo?Then you will marry me?
- Que te casarás con Falbala.- That you will marry Falbalá.
"y entonces se casará contigo."♪And then she will marry you.♪
- Charles se casará con ella si yo quiero.- Charles will marry her if I want.
- Claro que sí. El capitán del barco nos casará.The captain will marry us on the boat.
- La princesa Malahermana, de una tierra muy lejana, hija de Nadie, se casará mañana con el príncipe.- Princess Badsister of Faraway... daughter of Nobody. She will marry the prince on the morrow.
- Mi hermana se casará con él.- My sister will marry him.
Imogene, sabes que nos casaremos en cuanto podamos.Lmogene, you know we will marry as soon as we can.
Joachim y yo nos casaremos inmediatamente.Joachim and I will marry immediately.
Luego nos casaremos en Dublín, y aquellos que quieran visitarnos... - serán bienvenidos. - Eso está fuera de discusión.Then we will marry in Dublin and whoever wishes to visit is welcome.
Ned y yo nos casaremos en cuanto podamos.Ned and I will marry as soon as we can.
Nos casaremos antes de que acabe el mes, Fancy.- We will marry within a month, Fancy.
Madge y tú os casaréis... y tendréis los querubines más preciosos de las colonias.You and Madge will marry and produce the most beautiful cherubs in the colonies.
Os casaréis según el ritual católico.You will marry according to the catholic ritual.
Pronto regresaréis como hombres a vuestras casas y granjas y con el tiempo os casaréis y la vida brotará eternamente de vuestro cuerpo.You will soon return as men to your homes and to your farms and in time you will marry and life everlasting will spring from your loins.
- ¡Se casarán muy pronto!- They will marry very soon!
..me casarán con este chico...I will marry this guy.
Algún día estos dos se casarán, dos tierras se unirán,Someday these two will marry, Two lands will be united,
Allí, ellas se casarán con los hijos de Lord Chin, y sellarán esta crítica alianza.There, they will marry Lord Chin's sons, and seal this critical alliance.
Comisario, ¿crees que al final se casarán mi madre y Rafael?Commissioner, do you think finally my mother and Rafael will marry?
"56 años, fea, se casaría con hombre educado capaz de apreciar la virginidad"."56-year-old, ugly, would marry serious gentleman... able to appreciate virginity."
"Me casaría con Philip Worth, aunque aún no lo sabía, y tendríamos dos hijas.♪ 'I would marry Philip Worth, though I did not know 'it then, and we would have two daughters of our own.
"Soltero, educado, se casaría con señorita de 30 a 40, buena presencia, frígida"."Single, good education, would marry young lady... aged 30-40, nice and frigid."
"cambia sus sentimientos hacia mí, ¡Yo me casaría con ella ese mismo día!""change her feelings towards me, I would marry her that same day!"
"que se casaría con ella si sólo cambiara sus sentimientos hacia usted?""that you would marry her if only she changed her feelings towards you?"
- Le dijiste que te casarías con él.- But you told him you would marry him. - No, I didn't.
- Lo que dicen por ahí es que estás arruinado y que te casarías con una viuda rica aunque ella trajese en la dote la cocinera, el perro viejo y los retratos del marido.- What they say is that you are ruined and that you would marry a rich widow even if her dowry included her cook, her old dog, and her first husband's portraits.
- Te he preguntado si te casarías conmigo. - ¿Yo?- I asked if you would marry me. - Me?
- ¿Te casarías conmigo?-You would marry me?
Además, le prometiste que te casarías con ella.Besides, you promised her you would marry her.
Escucha, si quisiésemos casar a Tienlu dentro de otra familia le casaríamos en la familia Ling que posee la tienda de medicinas.Listen, if we wanted to marry Tienlu into another family... we would marry him into the Ling family that owns the medicine shop.
Me refiero a que no es el tipo de chica con la que nos casaríamos.I mean she's not the type you or I would marry.
Pensé que nunca nos casaríamos, por muchas razones, pero ella no lo aceptó y ahora estoy muy feliz de decir que ella tenía razón.I never thought we would marry, for all sorts of reasons, but she wouldn't accept that and so now I am very pleased to say that she's been proved right.
Siempre pensamos que casaríamos a Kat primero.We always thought that we would marry off Kat first.
Verá, hace un año, Tzeitel y yo nos prometimos que nos casaríamos.Over a year ago, Tzeitel and I gave each other our pledge that we would marry.
- que se casarían con Luc sin pensarlo.- that would marry Luc in a heartbeat...
Las mujeres que se casarían con usted ya mismo... por los aparatos que tiene en este departamento.There's women who would marry you right now... for the equipment you have in this apartment.
Realmente no hablamos sobre eso, pero estábamos seguros que se casarían.We have not really talked about, but we took for granted that they would marry.
Se casarían no una vez, sino dos antes de separarse definitivamente en 1976.They would marry not once but twice before splitting up for good in 1976.
Supongo que da igual... hay muchas mujeres que se casarían contigo.I guess, just the same... there are plenty of women who would marry you anyway.
" Durante dos años he estado prometiendo que se case contigo el próximo mes."I have been promising to marry you since the past two years.
"Así que tomé el teléfono, llamé a mi novia Ruth y le pedí que se case conmigo, la semana que viene me aceptará, y ella dice que sí."So I pick up the phone, I call my girlfriend Ruth and I ask her to marry me, me, next week if she'll hail me, and she says yes.
"Buscarla y pedirle que se case con él."To find her and ask her to marry him.
"Conocí al único y verdadero amor de mi vida... cuando tenía 22 años y yo estaba demasiado asustado... para pedirle que se case conmigo"."I met the one true love of my life when I was 22 years old and I was too scared - to ask her to marry me."
"Cuando me case, será por amor".When l marry, it'll be for love.
" Espero que el hombre con el que te cases te haga tan feliz como me hizo tu padre a mi" ."I hope the man you marry will make you as happy as your father made me."
" No te cases con ese hombre, no es bueno para ti.""Don't marry that man-- he's no good for you."
"Annie, no permitiré que te cases con un hombre porque sea rico o porque tenga una secretaria que te envía flores."Annie, I won't allow you to marry a man that's just rich or that has his secretary send you flowers.
"Cuando te cases, di que le amas.""When you marry a man, say you like it."
"Hija mía, que los dioses me den poder para ver el día en que te cases con un rey.""My child, may the gods empower me to see the day when you'll marry a king."
- A pedirte que nos casemos.- To ask you to marry me.
- Cuando nos casemos, si nos casamos. En un mes...Until we marry... if we marry...
- La única solución es que nos casemos.- The only way outta this I see is to marry you.
- Papá nunca permitirá que nos casemos.Papa would never permit any of us to marry.
- Quiere que nos casemos.- She wants me to marry her.
"Preocupados por la felicidad de Vuestra Alteza, y habiendo dedicado al asunto nuestra más profunda atención, es nuestro deseo que os caséis con nuestro tío Thomas."We have Your Highness's contentment at heart and, after consideration, - it is our royal wish and desire that you marry our Uncle Tom."
"Si teméis a la soledad, no os caséis"."If you are afraid of loneliness, do not marry".
Compartirá tu cama cuando os caséis.She will share your bed when you marry.
Creedme, cuando os caséis, ...lo haréis en una época muy buena.Take my word for it, when you two marry, you'll be marrying at a very good time.
Cuando os caséis con ella,neutralizaréis a esa familia de demonios.When you marry her, you neutralize that family of fiends.
"Signora, al permitir que su hija y su prometido se casen..."Signora, in permitting your daughter and her fiancé to marry,
- Pitoco es un tipo de la aldea... que no cansa de pedirle a Tuga que se casen...- Pithoco is a guy from the village... that is always asking Tooga to marry him.
- Tiene miedo de que se casen por dinero.You're afraid somebody'll marry you for your money.
- ¿Que tus hijas se casen?So that your daughters can marry?
-¿Dejarías tú que se casen? -¿Cómo?- You'd let him marry her?
Quizás él es el hermano con el que se suponía que me casara.Maybe he's the brother that I was supposed to have married.
¡Te dije que no te casaras con alguien más sensual que tú!I told you, you shouldn't have married someone hotter than you!
Él tenía miedo que si el cáncer mataba a Lady Clarke, su hermano, Sir Carmichael, se iba a interesar por usted, y tal vez hasta se casase con usted.He was afraid that while the cancer took care of Lady Clarke, his brother, Sir Carmichael, might have turned his attentions towards you, might even perhaps have married you.
! Estoy casado.I'm married.
! Ya está casado! - !- He's already married.
! Yo no \ ~ sabía que estabas casadoI didn't know you were married
" Te has casado otra vez.""So you got married again.
""P.D. Luego de 30 años, al fin soy un feliz hombre casado."P.S. After 30 years, I am finally a happily married man.
"No puedo creer que te haga esto la noche antes de tu boda, pero creo que necesitas y te mereces saber con qué te estás casando"."I can't believe I'm doing this just before your wedding, but you need and deserve to know what you're marrying into".
- Me estoy casando, no robando.I'm marrying, not stealing I'll talk to him
- No puedo creer que me estoy casando con él.- Can't believe I'm marrying him.
- Nos estamos casando.She's marrying me.
- Oye, y mira ese machote con el que te estás casando.- Hey, and check out that stud you're marrying.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

basar
base
besar
kiss
bisar
do
caber
fit
cagar
shit
calar
soak
cañar
do
capar
castrate
catar
taste
cavar
excavate
cazar
hunt
cebar
bait
cegar
blind
cejar
give in
celar
watch over
cenar
dine
ceñar
dine
cesar
cease
chiar
do
cimar
crop
citar
cite
cocar
do
colar
sift
copar
take
corar
do
cotar
COTAR
covar
COVAR
crear
create
criar
rear
croar
ribbit or croak
cucar
do
cunar
wedge
cuñar
wedge
curar
cure
fosar
moat
jasar
do
losar
the AR
masar
knead
mesar
do
misar
attend mass
musar
do
pasar
pass
pesar
weigh
pisar
step
posar
pose
rasar
do
sisar
filch
tasar
appraise
tesar
sweat
tusar
shear
visar
countersign

Similar but longer

cansar
tire
casarse
marry
cascar
crack
castrar
castrate
causar
cause
encasar
do

Random

capacitar
train
caramelizar
caramelize
carcavinar
do
cartearse
correspond
casaquear
do
casarse
marry
catolizarse
do
caucionar
bail
causarse
caused
cautivar
take prisoner

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'marry':

None found.
Learning Spanish?