Pisar (to step) conjugation

Spanish
103 examples
This verb can also have the following meanings: to walk, walk, to walk on, fuck, user deonades from el salvador on the ayvevos, to tread, have, to have sex, 20090912
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
piso
pisas
pisa
pisamos
pisáis
pisan
Present perfect tense
he pisado
has pisado
ha pisado
hemos pisado
habéis pisado
han pisado
Past preterite tense
pisé
pisaste
pisó
pisamos
pisasteis
pisaron
Future tense
pisaré
pisarás
pisará
pisaremos
pisaréis
pisarán
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
pisaría
pisarías
pisaría
pisaríamos
pisaríais
pisarían
Past imperfect tense
pisaba
pisabas
pisaba
pisábamos
pisabais
pisaban
Past perfect tense
había pisado
habías pisado
había pisado
habíamos pisado
habíais pisado
habían pisado
Future perfect tense
habré pisado
habrás pisado
habrá pisado
habremos pisado
habréis pisado
habrán pisado
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
pise
pises
pise
pisemos
piséis
pisen
Present perfect subjunctive tense
haya pisado
hayas pisado
haya pisado
hayamos pisado
hayáis pisado
hayan pisado
Past imperfect subjunctive tense
pisara
pisaras
pisara
pisáramos
pisarais
pisaran
Past imperfect subjunctive (second) tense
pisase
pisases
pisase
pisásemos
pisaseis
pisasen
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera pisado
hubieras pisado
hubiera pisado
hubiéramos pisado
hubierais pisado
hubieran pisado
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese pisado
hubieses pisado
hubiese pisado
hubiésemos pisado
hubieseis pisado
hubiesen pisado
Future subjunctive tense
pisare
pisares
pisare
pisáremos
pisareis
pisaren
Future perfect subjunctive tense
hubiere pisado
hubieres pisado
hubiere pisado
hubiéremos pisado
hubiereis pisado
hubieren pisado
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
pisa
pise
pisemos
pisad
pisen
Imperative negative mood
no pises
no pise
no pisemos
no piséis
no pisen

Examples of pisar

Example in SpanishTranslation in English
- No quiero pisar una concha de mar.I don't want to step on a shell.
- Pensaba que la ibas a pisar.It's as if you were going to step on her. No.
- Sí, para pisar una mina de plasma.- Yeah, to step on a plasma mine.
- Ven a cenar esta noche... si estás dispuesto a pisar de nuevo esa prisión.- Come to supper tonight if you're willing to step back in that prison.
- ¿Cómo no les da pena pisar esto?Don't theyfeel sorry to step on this?
! Es decir, casi la piso.And I almost stepped in it.
# Las hijas de Irzu se desmayan # # cuando piso su camino #♪ Irzu's daughters faint away ♪ ♪ when I step on their path ♪
- Si te piso los dedos, es probablemente porque aún estoy enojada contigo.if i step on your toes, It's probably because i'm still mad at you.
- Un piso... dos pisos... tres pisos. Y... dos peldaños. - ¡Faltan por lo menos cinco metros!One storey... two storeys... three storeys... and... two steps.
- Ves, casi le piso las manos aquí. - Lo siento.- See, I almost stepped on her... on her hands right there.
! Cuidado donde pisas!You should mind you steps!
"Hermana, vigila donde pisas."Sister, you better watch your step.
"Mira bien por donde pisas."Watch your steps carefully
# Mira donde pisas ## Watch where you're a-steppin' #
- Bien, cuidado por donde pisas.- Well, if you can just watch your step.
"Si un burro te pisa la cabeza una noche, sal de la alcantarilla, estás borracho." ¿Captan?He said, "If it's Saturday night and a horse steps on your head... "get out of the gutter because you're drunk. " Get it?
- Gansa Sosa pisa el plato...- Goosey steps on home...
Alguien pisa el riel, y la corriente viaja hacia arriba de una pierna y sale por la otra, llegando a un solo lugar, el suelo.Someone steps on the rail, and current travels up one leg and down the other, going to only one place, ground.
Allí estoy en el Mall, Y este tipo una estrella de la rock, me pisa mi pie.There I am in the mall, and this guy some geezer rock star, steps on my foot.
Anton siempre te pisa.Anton always steps on you.
- Nos pisamos las palabras del otro- We stepped on each other's lines.
Ahora en serio. Hace 15 años que pisamos el primer escenario como profesionales.But seriously, it's been 15 years since Jack and I stepped on stage as professionals.
Bueno, no podemos retenerte, pero... rompe las reglas una vez y te pisamos.Now, we can't hold you, but...you step out of line once and we step on you.
Cada paso que damos, pisamos a alguien.Every step we take is on someone's toes.
Cada vez que pisamos fuera de este fuerte nuestras vidas están en riesgo.Every time we step outside this fort our lives are at great risk.
- Mirad dónde pisáis.- Watch your step.
Como las maderas que pisáis.Just like the wood you stepped upon
Cuidado con dónde pisáis.Watch your step.
Cuidado con lo que pisáis.Watch your step.
Cuidado donde pisáis.Watch your step. Come on.
- Cuidado donde pisan.- Watch your step.
A los débiles los pisan.It"s the weak that get stepped on.
Cuidado adonde pisan.Watch your step.
Cuidado con dónde pisan.Watch your step.
"Al entrar, pisé una uva"."On the way in, I stepped on a grape."
- Bien, yo lo pisé primero.Well, I stepped on it first.
- Definitivamente pisé algo.- I definitely stepped in something.
- En cuando pisé el escenario, me golpeó.As I stepped onto the stage, it hit me.
- Fitzie, lo pisaste.- Fitzie, you stepped on it.
- Muy motivado. - Me pisaste, idiota.- You stepped on my shoe, bitch!
- ¿Y luego la pisaste?- Then you stepped in it?
-¡Me pisaste! -Lo siento, fefe.- You stepped on my toes!
A mamá la pisaste.You stepped all over Mom's.
"Es que me pisó."I say, "Well - Well, he, uh, stepped on my foot. "
- Ahí estaba, hasta que la cara me pisó.I was when my face you stepped on.
- Ese en el que el tipo pisó un clavo mientras escapaba.- The one where the guy stepped on a nail while he was running for it.
- La gente comenzó a empujar, y me caí y alguien pisó la mano.- People just started pushing, and I fell and someone stepped on my hand.
- Me pisó dentro de la papelera.- He stepped on it in the wastebasket.
- Supongo que la pisaron. Y según mi estimación de resistencia a la presión de una fibra vegetal, fue pisada por algo que pesaba la cuarta parte de una tonelada.-Well, I suppose it was stepped on.
- ¿Ellos pisaron el césped?I mean he stepped on the grass?
Así que este tipo y el tipo del maletero pisaron pavimento fresco en alguna parte.So this guy and the guy from the trunk both stepped on fresh pavement somewhere.
Cuando las personas estaban siendo atacadas ... y la pisaron y rociaron gas pimienta en su cara mientras estaban bloqueados,When those people were getting attacked... and stepped on and pepper-sprayed in their face while they were locked down,
Cuando sus tipos pisaron mi pie Y terminó mi sueñowhen your guys stepped on my foot and broke my dream
Te pisaré.I will step over you.
"Si crees que el perro pisará el tercer raíl, entonces construye dos vallas y deja al perro libre entre las dos vallas y eso mantendrá a la gente alejada y protegerá al perro de pisar el raíl electrificado""lf you think the dog will step on the third rail, then build two fences and have the dog run between the two fences and that will keep people out and protect the dog from stepping on the third rail. "
Con suerte, mi madre pisará algún pedazo.And hopefully, my mother will step in some of it.
Entonces pisará tu cuerpo roto y romperá otro y otro y otro.~ No. ~ Then he will step over your broken body and break another and another and another.
Quizá alguien pisará esas cucarachas.Maybe somebody will step on those roaches.
Y si todo va bien, por primera vez, el hombre pisará la luna y lo verá toda la humanidad ¡menos nosotros!And if everything goes right, for the first time, human will step his feet on the moon... And all this, will be watched from all humanity except us! Why?
Los zapatos os pisarán, los niños os atarán petardos, y algunos enfermos os pondrán en un camión y recorreréis los estados.Shoes will step on you, kids will tie you to firecrackers, and some real sickos may stick you in a trunk and drive you across state lines.
¡Un día las mujeres pisarán ese campo, mamá!One day women will step on that field!
"Yo lo pisaría y cuando nadie mirara, me lo metería en el bolsillo"."I would step ... look ... and when no ... I would put it ... in your pocket. "
Y a la hora de la verdad, pisaría hasta a mi propia madre para conseguir...And if the chips were down, I would step over my own mother to get to...
¿Parezco el tipo de mujer que pisaría caca de caballo?Do I seem like the type of woman who would step in horse excrement?
- Dile que pise a fondo.- Tell him to step on it.
- No pise.- Don't step on it.
- Por favor, no me pise.-Please go by without stepping on my foot.
-Hoy me levanté y pise la parrilla y me quemé el pie.- Today I got up, I stepped onto the grill and it clamped down on my foot.
"Camina en tu carne chico, no pises tu carne."Step on your meat, kid -- don't step on your meat.
"No pises esa araña, podría ser Lon Chaney. ""Don't step on that spider, it might be Lon Chaney. "
"Vete, y no lo pises esta casa nunca más. ""Go away, and don't step in this house ever again."
- Así, bien. - ¡No lo pises!So. 'Tis well. Do not step on it!
- En tanto no pises a nadie.As long as you don't step on anybody's toes.
Barrington estб a punto de ser azotado en el trasero cuando pisemos el campo.I'm tellin' you, Barrington about to get their ass whooped when we step on the field.
Espere hasta que lo pisemos.Wait till we step on it.
Estará oculto tras las rocas hasta que pisemos la ribera.It'll be hidden behind the rocks until we step onto the strand.
Mientras le pisemos los pies a la División.As long as we don't step on Division's toes.
Por favor dime si tendremos que hacer esto, cada vez que pisemos esta nave.We've arrived... Please don't tell me that we have to go through this... every time I step on that ship.
- ¡No los piséis!- Don't step on them!
Cuanto más fuerte piséis, más se hundirán.Harder you step, faster it sinks
Cuidado, chicas, no piséis ningún pis de vaca.Watch out, girls, don't step in any cow Pis.
En lo que respecta a las reglas, una vez piséis el suelo, habéis perdido.About the regulations, once you step on the floor, you lose.
Necesito que me piséis el brazo.I need you to step on my forearm.
! - ¡No pisen ahí!- [Patton] Don't step in that!
- No pisen esta piedra.Do not step on this stone.
- Si alguien necesita ir al baño no quiero que pisen mi cabeza.- If anybody needs to go to the bathroom I don't wanna get my head stepped up.
Bien, pisen donde yo pise.Now, step where I step.
Caballeros, por favor no pisen los vestidos de sus damas.Gentlemen, please do not step on your ladies' dresses.
Seguidme y pisad en mis pisadas.Follow me and tread in my footsteps.
Si muero, pisad encima de mi y seguid adelante.Should I die, step on me and carry on.
- Creo que le he pisado la cara a este tío. - ¡Tío!- I think I stepped on that guy's face. - Hey, hey! Aw, man!
- Deben de haber pisado al gato.- It's like they stepped on a cat.
- Ha pisado mi toalla.- He stepped on my towel.
- Ha pisado una mina.- He stepped on a landmine.
- Había pisado una mina.He'd stepped on a land mine.
'En pisos de negro y blanco, siguiendo sólo las cruces, sólo pisando las blancas...'*****Only stepping on the white ones.
*Más grande que el mundo, pisando sobre rascacielos*♪ Bigger than the world, stepping over skyscrapers ♪
- Bueno, y a mí también me estáis pisando.- Hey you're stepping on me! .
- Cuidado, estás pisando huellas.- Watch it! You're stepping on sign.
- Estás pisando tu capa.- You're stepping on your cape
Girá la llave, arrancá el motor, ponelo en D y pisá el acelerador.Turn the key, start the car, put it in drive and step on the gas.
Ah, guarda con el acelerador. Este lo pisás y vuela.Be careful with the accelerator, you step on it and it will fly.
Como cuando pisás una rama?Like when you step on a branch?

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

basar
base
besar
kiss
bisar
do
casar
marry
cesar
cease
fosar
moat
jasar
do
losar
the AR
masar
knead
mesar
do
misar
attend mass
musar
do
pagar
pay
papar
slurp
parar
stop
pasar
pass
payar
do
pecar
sin
pedar
do
pegar
stick
pelar
peel
penar
punish
pesar
weigh
petar
please
picar
bite
pilar
pound
pipar
do
pirar
go away
pitar
whistle
podar
prune
popar
do
posar
pose
potar
do
poyar
upport
prear
do
pujar
struggle
puñar
fight
pupar
pupate
puyar
do
rasar
do
sisar
filch
tasar
appraise
tesar
sweat
tusar
shear
visar
countersign

Similar but longer

pishar
do
pispar
do
pispear
peep
pistar
keckle
pistear
do
plisar
pleat
prisar
Prisar
repisar
do

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'step':

None found.