! Pourquoi Capitaine Hero ne veut pas se marier avec moi ? | Why doesn't captain hero want to marry me? |
" Elle allait se marier à Stefan, après tout. | "She was about to marry Stefan, after all. |
"Cerie, marier, baiser, tuer". | Cerie, marry, boff, kill. |
"Diego, je ne peux pas me marier avec toi. | Then she goes and says, "Diego, I can't marry you. |
"Dis moi , comment puis je me marier avec un homme que je ne connais pas vraiment ?" | "Now tell me, how can I marry a man I don't even know?" |
! - Parce qu'on est marié maintenant. | - Because we're married now. |
" Je vis à Florence, marié, et béni d'un enfant. | "I am living in Florence, married, and blessed with a child. |
" qu'est-ce que cela fait d'être marié au pouvoir " | - (Chuckles) "What's-it-like-to-be-married-to-power" |
"... qu'Edward Fairfax Rochester était, il y a quinze ans, marié à ma sœur, | "...that Edward Fairfax Rochester was, "15 years ago, married to my sister, |
"A-t-il déjà été marié ?" | "has he ever been married?" |
"Je serais vraiment un idiot si je ne me marie pas avec cette fille, elle est géniale. " | "I'd be an idiot if I didn't marry this girl, she's so great." |
"Jen se marie avec George Michael !" | Saying, "oh, look, jen's marrying george michael." |
"Sue Sylvester se marie avec elle-même." | Or maybe I'm a little high off this adhesive, but I want to scream from the highest mountain, "Sue Sylvester is marrying herself." |
"Travaille, marie-toi, entre dans l'armée." | "Work, marry, between the army. " |
"ne te marie jamais pour l'argent, la gloire, le pouvoir ou la sécurité. | "never marry for money, fame, power or security. |
- "Eva, marions-nous. - Pour la lune de miel ? | "Eva, let's marry." "Where should we honeymoon?" |
"Ne vous mariez jamais celle | "Never marry the one |
"euh, Tammy, vous êtes une lycéenne de la planète Terre, et vous vous mariez a un Birdperson de 40 ans? | "uh, Tammy, you're a high-school senior from the planet earth, and you're marrying a 40-year-old birdperson? |
- Ou vous vous mariez. | - Or marry for it. |
- Pourquoi vous mariez-vous avec ce garçon ? | - Why marry that boy? |
- Vous VOUS mariez plus avec un Danois ? | - You marry YOU more with a Dane? |
- En la mariant à la famille | By marrying into the family. |
Alors elle roule son frère, déménage à New York, change son nom en Dahlia Swain, trouve un nouveau pion, le fils des Cotchins, et le dupe en se mariant avec lui. | So she rolls on her brother, she moves to New York, changes her name to Dahlia Swain, finds a new mark, the Cotchin kid, and dupes him into marrying her. |
Au lieu d'essayer de faire quelque chose de toi-même, tu essayes juste de piéger un riche idiot en te mariant de sorte que tu n'auras jamais à travailler un autre jour dans ta vie. | So, instead of trying to make something of yourself, you're just trying to trap some rich fool into marrying you so you'll never have to work another day in your life. |
Elle a fait une terrible erreur en se mariant avec Louis, et il n'est pas ce qu'il semble être, donc elle doit quitter le pays pour être sûr qu'il ne trouve pas où elle est. | She--she made a terrible mistake marrying Louis, and he's not at all who he seems, so she's gotta flee the country to make sure he doesn't find out where she is. |
Elle n'aurait pas dû oublier qu'en se mariant à votre fils, sa nation est la France. | Well, she shouldn't have forgotten that by marrying your son, her nation became France. |