Get a Hungarian Tutor
to marry
Hol és kivel akart Kaori egybekelni, számomra teljesen mindegy volt. - Yoko!
I didn't care anymore who Kaori wanted to marry.
Ő is szeret engem és szeretnénk egybekelni.
He loves me, too, and we wish to marry.
20 perc múlva egybekelsz azzal a lánnyal, akinek apja Anglia legnagyobb földesura.
ln 20 minutes, you're marrying a girl whose father owns the biggest tracts of open land in Britain.
A szalag másik végén pedig az a személy van, akivel egybekel, a lelkitársuk.
On the other end of the string is the person they're destined to marry, their soul mate.
Hogy a királynő egybekel Jasonnel.
That the Queen is to marry Jason.
Muir herceg hamarosan egybekel Haganlod bárónővel, első feleségét, Mary Devagram hercegnőt tíz éve veszítette el.
Prince Muir is about to marry Baroness Haganlod. Lost his first wife, Princess Mary Devagram ten years ago.
De ha egybekelünk még nagyobb veszélybe sodrom az életedet.
But by marrying you, I put your life at even greater risk.
Félretett néhány száz fontot, és úgy volt, újévkor egybekelünk.
He'd saved a few hundreds and we were to marry at the new year.
Jövő héten egybekelünk.
We'll marry next week.
Ma éjszaka egybekelünk.
Tonight, we marry.
Mindig azt mondtad, egybekelünk.
You always said that we'd marry.
Hunter a segítségemet kérte, azt mondta, még mindig szeret, de elküldtem, és megmondtam, hogy Henry-vel 4 nap múlva egybekeltek.
Hunter came to me for help, said that he was still in love with you, and I told him to go, that you were marrying Henry in four days.
Vasárnap szépen egybekeltek.
You're gonna marry Glenn on Sunday.
Miss Morton újságolta, egy jó barátnőm. Hamarosan egybekelnek Miss Greyjel és az ötvenezer fontjával.
I was told by Miss Morton, that he is soon to marry a Miss Grey with 50,000!
"Két héttel ezelőtt a szerkesztő/ügynök és a hókotró/valami egybekelt."
"Two weeks ago,literary editor/agent married snowplower/blank."
És most egybekelt a világ legmenőbb nőjével.
And now he's married to the coolest woman on the planet.
Amint egybekeltünk, leköltözünk Mexikóba, és képregényírásba kezdünk, mely olyan tücskökről szól, akik nem akarják megenni a zöldségüket.
As soon as we're married, we're gonna move to rural Mexico and produce a cartoon about crickets that don't like to eat their vegetables.
Azelőtt történt, mielőtt egybekeltünk.
This event occurred before we were married.
Aztán egybekeltünk Nita-val.
Then we married Nita. ( Chuckles )
Belegondoltál már, hogy ez volt a leghosszabb idő, ...amit külön töltöttünk, mióta egybekeltünk?
Do you realize, that's the longest we've been apart since we got married?
Christina nagyon fiatal volt, amikor egybekeltünk.
Christina was pretty young when we got married.
Ahol egybekeltetek.
Where you got married.
Hogy őszinte legyek, nem biztos, hogy elválhattok, mert abban sem vagyok biztos, hogy hivatalosan egybekeltetek.
To be honest, I'm not sure you could get a divorce because I'm not even sure you're officially married.
Tudtomra adta, hogy te és Bob Allen egybekeltetek.
She gave me to understand that you and Bob Allen had gotten married.
- Hogy egybekelj Garth-szal.
- You came back to marry Garth.
Ha mintsem Paris-szal egybekelj, olyan erős vagy, hogy magad megöld...
If rather than to marry county Paris, thou hast the strength of will to--
Azért jöttem ide, hogy egybekeljünk, a házasságunk pedig megóvott volna engem és az országom is.
I came here to marry you, A marriage that will protect both me and my country.
Szeretlek, és már alig várom, hogy egybekeljünk, és veled élhessek.
I love you and can't wait to marry you and spend the rest of my life with you.
Beleegyezek, hogy egybekeljetek.
You have my permission to marry him.
Hosszú ideje annak, hogy együtt vagytok, most itt az edeje, hogy egybekeljetek, örökre együtt maradjatok, míg a halál el nem választ?
After a long time of being together, are you willing to marry, your better half, to be with him forever till death do you part?