Обвенчать [Obvenchat'] (to marry) conjugation

Russian
perfective
9 examples
This verb's imperfective counterpart: венчать

Conjugation of обвенчать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
обвенчаю
obvenchaju
I will marry
обвенчаешь
obvenchaesh'
you will marry
обвенчает
obvenchaet
he/she will marry
обвенчаем
obvenchaem
we will marry
обвенчаете
obvenchaete
you all will marry
обвенчают
obvenchajut
they will marry
Perfective Imperative mood
-
обвенчай
obvenchaj
marry
-
-
обвенчайте
obvenchajte
marry
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
обвенчал
obvenchal
he married
обвенчала
obvenchala
she married
обвенчало
obvenchalo
it married
обвенчали
obvenchali
they married
Conditional
обвенчал бы
obvenčal by
He would marry
обвенчала бы
obvenčala by
She would marry
обвенчало бы
obvenčalo by
It would marry
обвенчали бы
obvenčali by
They would marry
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
обвенчавший
obvenčavšij
one who married
обвенчанный
obvenčannyj
one who was married
обвенчав
obvenčav
while marrying

Examples of обвенчать

Example in RussianTranslation in English
- 3дравствуйте. Вынужден разочаровать Вас, мисс Лестер. Боюсь, это невозможно обвенчать вас сейчас.I'm sorry to disappoint you, Miss Lester... but I'm afraid it's impossible for me to marry you now.
Да, да, за мной послали, чтобы кого-то обвенчать...Yes, I've been sent for to marry someone.
Как ты смотришь на то, чтобы обвенчать нас в Гранчестере?How would you feel about marrying us in Grantchester?
Может быть, монсиньёр сможет нас обвенчать.[Grace] Maybe the monsignor can marry us.
Мой отец запер меня... он хочет обвенчать меня против моей воли.I have been imprisoned by my father... who wishes me to marry against my will.
А я их в церкви в обвенчаю.And I will marry them in my church.
А потом отец Бреннан нас обвенчает.Then Father Brennan will marry us.
Ивора и Бронвин обвенчал мистер Грифит, новый священник, прибывший из университета в Кардифе./Bronwyn and Ivor were to be married/ /by the new preacher, Mr Gruffydd,/ /who had come from the university at Cardiff./
Вас обвенчали бы по всем правилам, а после вашей несчастной смерти у нее на руках, она бы вышла замуж за меня.You would've been married with full ceremony, and after your unfortunate death at her hands, she would've married me.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'marry':

None found.
Learning Russian?