Get a Russian Tutor
to marry
- 3дравствуйте. Вынужден разочаровать Вас, мисс Лестер. Боюсь, это невозможно обвенчать вас сейчас.
I'm sorry to disappoint you, Miss Lester... but I'm afraid it's impossible for me to marry you now.
Да, да, за мной послали, чтобы кого-то обвенчать...
Yes, I've been sent for to marry someone.
Как ты смотришь на то, чтобы обвенчать нас в Гранчестере?
How would you feel about marrying us in Grantchester?
Может быть, монсиньёр сможет нас обвенчать.
[Grace] Maybe the monsignor can marry us.
Мой отец запер меня... он хочет обвенчать меня против моей воли.
I have been imprisoned by my father... who wishes me to marry against my will.
А я их в церкви в обвенчаю.
And I will marry them in my church.
А потом отец Бреннан нас обвенчает.
Then Father Brennan will marry us.
Ивора и Бронвин обвенчал мистер Грифит, новый священник, прибывший из университета в Кардифе.
/Bronwyn and Ivor were to be married/ /by the new preacher, Mr Gruffydd,/ /who had come from the university at Cardiff./
Вас обвенчали бы по всем правилам, а после вашей несчастной смерти у нее на руках, она бы вышла замуж за меня.
You would've been married with full ceremony, and after your unfortunate death at her hands, she would've married me.