"Bene, allora che ne dici di un bel... bicchiere di 'Mi vuoi sposare? '" | headache," I'm going to say, "Good, then how about a big tall glass of will you marry me?" |
"Che razza di codardo sono stato a sposare lei invece di aspettare che arrivassi tu?". | What kind of a coward was I to marry her and not wait for you to show up? |
"Ci manca solo che tu mi dica che la vuoi sposare." | "Next thing I expect to hear is that you'll marry the girl." |
"Cioe' sposare un sostituto... "Dell'uomo "di cui... | "Are marrying a stand-in for the man you really fell for." |
"Cosa? Vuoi davvero sposare Frieda?" | How, you'll marry Frieda? |
"Io quella li' me la sposo." | "I'm gonna marry that girl one day." |
"Kàtisha mi vuole come suo sposo, ma io sono già sposato." | Katisha claims me in marriage, but I can't marry her because I'm married already. |
"Mi arrendo, vi sposo." | [ Man ] I give up ! I'll marry you ! |
"Se la sposo e divento la sua regina del Male, | "If I marry you and become your evil queen, |
"Se la zuppa non è sicura, non mi sposo per la paura!" | "If the soup is not here, I won't marry for fear!" |
! Ma e' legale che un uomo sposi suo figlio? | Is it even legal for a man to marry his son? |
"Ehi, divorziamo... tu sposi il maggiordomo e io saro' una mamma gay con 8 gemelli". | "Let's get divorced. "You marry the butler, and I'll be a gay Octomom." |
"Non e' mica giusto che ci si sposi da bambini." | I don't approve of babies marrying one another." |
"O sposi la sorella del tuo amico, o rischi di perdere il tuo migliore amico." | "You marry your best friend's sister, or risk losing your best friend." |
"Se ti piace davvero... perche' non lo sposi? | "Well, if you like him so much, why don't you marry him? |
"Gatto grato sposa poliziotto eroe". | "Grateful cat marries hero cop." |
"Nella disperazione, Domenico sposa Filomena" | "In desperation, Domenico marries Filumena |
- "Egli sposa la terra". | "He marries the land." |
- Ci si sposa una volta solo | - One marries only once. |
- E' prima o dopo che Corey sposa Topanga? | Is that before or after Corey marries Topanga? |
"Mi ha fatto la proposta il giorno che ho tolto il gesso." "Tra un mese, ci sposiamo." | The day the casts came off he proposed, and in a month I'm going to marry him. |
"O ci sposiamo, oppure arrivederci". | "Either you marry me or goodbye." |
- Ci sposiamo. | - She's marrying me. |
- Se non lo siamo, allora perché ci sposiamo? | - If you're not, then why marry? |
Appena Phil trova lavoro, voi divorziate e noi ci sposiamo. | When he gets a job, you'll divorce and we'll marry. |
- Allora perché le hai sposate? | - So, what did you marry them for? |
- Allora sposate lui. | Well, then you'd better marry him. |
- Lui morira', se voi vi sposate. | He will die if you marry him. |
Addio Se volete ancora sposarvi sposate un idiota | Good-bye If you still want to marry marry an idiot instead |
Adoravano lui, o adoravano il fatto che forse si sarebbero sposate con 70 milioni di dollari? | Did they love him, or did they actually love maybe marrying into $70 million? |
(Ricky) hanno i soldi e sposano i calciatori che son miliardari... (Ricky) La vita gli cambia. | (Ricky) have the money and marry the footballers who are billionaires ... (Ricky) Life the changes. |
- "Alcune sposano un ricco", e' cio' che dite loro? | "Some marry rich," that what you tell 'em? |
- Ecco perche' i poliziotti sposano altri poliziotti. | - That's why cops marry other cops. |
- Gli uomini non sposano quelle come me. | Men don't marry women like me. |
- I Wilkes si sposano sempre tra cugini. | -The Wilkeses always marry their cousins. Now do we get those waltzes? |
- 19 anni fa, sposai la signora... | - Nineteen years ago, I married Mrs... |
- L'hai lasciato andare perche' si sposai? | You let him go 'cause he's getting married? |
- Non e' come credi, io... avevo 16 anni, ero incosciente quando sposai Jake. | It's not how you think. I was 16 and a fool when I married Jake. |
Accadde subito dopo che sposai Pauline. | Happened right after I married Pauline. |
Appena lo sposai, mi spronò perfino a studiare l'inglese e mi disse di chiedere il suo aiuto nel caso avessi avuto difficoltà. | "When I just got married to him," he even told me to study English and to ask him if I had problems |
Ed io non ci ho mai creduto... non fino a quando non scappasti e... sposasti sul serio quel tizio. | I never believed that, not until the day you ran off and actually married that bloke. |
II giorno dopo sposasti Tom Buchanan, senza batter ciglio. | Next day you married Tom Buchanan, without so much as a shiver. |
Io ero la ragazza più elegante della città, quando mi sposasti! | I was the best-dressed girl when you married me. |
Quando sposasti Na Young, eri al settimo cielo. | But when you married Na Young, you looked happy back then. |
Solo tu sai quanto hai pianto, quando mi sposasti. | Only you know how much you cried when I married you. |
"Gennaro sposò la sua Marietta e vissero felici 'core a core'." | "Gennaro married her Marietta and they lived happily ever after'." |
"Messenger mi sposò per questo." | "Messenger married me for it." |
( Antonio ) Pochi mesi dopo Ettore si sposò. | Few months afterward, Ettore got married. |
- Si sposò con mio fratello Sigfrid. Ed ebbe sei figli. | She married my brother Sigfrid and had six children. |
- Si sposò per amore. | He married for love. |
"Io gli credetti... per cui ci sposammo". | I really believed him, so we got married. |
- No, no, a New York. Ci sposammo quando ci trasferimmo a Londra. | We got married there and then we moved to London. |
- Quando ci sposammo non avevamo nulla. | - We had nothing when we got married. |
All'improvviso i suoi affari andarono male e poi ci sposammo. | Suddenly his business went under and then we married. |
Alla fine mollai il golf e ci sposammo otto anni fa. | Eventually I gave up golf, and we got married eight years ago. |
- Eri vergine quando vi sposaste? | - Were you a virgin when you were married? |
Che cosa succederebbe se vi sposaste? | What would happen if you guys got married? |
Ci frequentiamo da piu' tempo di te e Gus prima che vi sposaste. | I've been dating him longer than you even knew Gus before you got married. |
Come, non ne sapevate niente quando vi sposaste? | You mean you knew nothing of your wife's illness when you married her? |
Credevo che vi sposaste! | I thought you were gonna get married. |
"Dopo poco si sposarono e vissero felici insieme per molti, molti anni. | "They were married soon after, "and lived happily together for many, many years. |
"Si piacquero immediatamente e si sposarono, | "They liked each other immediately and got married, |
"lnaspettatamente, McGee e la Tomlinson si sposarono ed ebbero una bambina nel 1980, Charlene McGee." | " In an unexpected turn of events, McGee and Tomlinson were married that year and produced one child in 1 98O, Charlene McGee. ' |
# Era 20 anni fa # quando Harv and Marj si sposarono | It was 20 years ago today When Harv and Marj were married |
(Verso la fine di febbraio, Bruno e Clara si sposarono. | Towards the end of February, Bruno and Clara got married. |
- La sposerò, se lei mi vorrà. - Se lei ti vorrà? | Yes, I will marry her, if she'll have me. |
- Quando la troverò, la sposerò. | - When I find her, I will marry her. |
- Sissignore, sarai un uomo ricco! - Ora capisco perché lo sposerò! | Oh, maybe I will marry him, then. |
Bene, ho deciso... ti sposerò. | Yeah, I decided... ..I will marry you. |
Ci sono due ragazze dagli occhi verdi e io le sposerò entrambe. | There are two girls with green eyes, and I will marry them both. |
"Sì sposerai il conte!" | "You will marry the Count !" |
- Bene, io mi fido di lui. Tu lo sposerai! | You will marry him! |
- La sposerai, William. | You will marry her, William. |
- Per sviare i sospetti, sposerai lui. | - To remove all suspicion, you will marry him. |
- Ti sposerai. | You will marry. |
- Anna si sposerà un sacco di volte. | - Anna will marry many times. |
- Chi ti sposerà ora? | Who will marry you now? |
Allora è tutto stabilito - Farhan sposerà tua sorella | So it's all fixed - Farhan will marry your sister |
Audrey mi sposerà. | Audrey will marry me. |
Che facciano quello che vogliono nessuno sposerà una bilakoro. | Do what they please but no one will marry a bilakoro. |
- Ci sposeremo entro un mese, Fancy. | - We will marry within a month, Fancy. |
Ad ogni modo, qui sposeremo il Dr. Wachowski... voglio dire Satana... | Anyway, here we will marry Dr. Wachowski-- |
Ci sposeremo. | We will marry. |
Io e Ned ci sposeremo il prima possibile. | Ned and I will marry as soon as we can. |
Joachim e io ci sposeremo subito. | Joachim and I will marry immediately. |
Io son vostro servo umilissimo. Ma col vostro permesso, lo sposerete questa sera stessa. | I am your very humble servant, but you will marry him this very evening. |
Se mai vi sposerete, sarete sempre debole contro una regina sposata. | If you never wed, you will always be vulnerable to a queen who will marry. |
Voi e Madge vi sposerete e darete alla luce gli angioletti più belli delle colonie. | You and Madge will marry and produce the most beautiful cherubs in the colonies. |
Ci sono milioni di ragazze che sposeranno un ragazzo carino e guideranno una... station wagon qualcosa. | There are millions of girls out there who will marry a nice boy and drive one those station wagon thingys. |
Si è sempre dato per scontato che lui e sua cugina Adela Graham si sposeranno un giorno. | It's always been sort of understood that he and his cousin, Adela Graham, will marry eventually. |
"Non ho detto che ti sposerei, ma che mi piacerebbe sedermi" | "Now I did not say I would marry you, but I would like to sit down" |
- Lo sposerei, se non lo fossi gia' con te. | I would marry it if I wasn't already married to you. |
Al tuo posto la sposerei. Altrimenti si sposerà con qualcun altro. | In your place I would marry her, otherwise she will be married to someone else. |
Beh, sembrerebbe il genere di persona che sposerei... | Uh, well, that does sound likesomeone that I would marry-- |
Benjamin Murphy, ti sposerei domani vestita con un sacco di patate.. . ...nel bel mezzo di una tempesta, pur di passare il resto della mia vita con te. | Benjamin Murphy, I would marry you tomorrow in a potato-sack dress in the middle of a rainstorm, if it meant I could spend the rest of my life with you. |
- Hai idea di chi sposeresti... | Any idea of who you would marry if -- |
- Lo sposeresti comunque. | - You would marry him, anyway. |
Ma grazie per aver detto che mi sposeresti. | But thank you for saying that you would marry me. You didn't send me these, right? |
Ovviamente tu sposeresti Capitan America. | Obviously, you would marry Captain America. |
Se ti accogliessero nella famiglia, mi sposeresti? | If they were to welcome you into the family, you would marry me? |
- Chi sposerebbe Shershow? | - Who would marry Shershow? |
- Nessuno mi sposerebbe. | - No one would marry me |
- Sì. - E una donna della tua cultura e bellezza e denaro e ricchezza e denaro sposerebbe quest'impostore? | - You mean that a woman of your culture and beauty and money and wealth and money would marry that impostor? |
A Lodz dicono che... Carlo sposerebbe Mada Müller, se... | In Lodz they say... that Karol would marry Made Muller if... |
Abbinato a un drink, Larissa lo sposerebbe. | If it came with a drink, Larissa would marry it. |
Cosi sposereste Wisley? | And so you would marry Wisley? |
Ci sono un sacco di altri ragazzi che ti sposerebbero adesso. | There are plenty of other guys who would marry you right now. |
Credi che le ragazze li sposerebbero adesso? | Do you think those girls would marry them now? |
Walden, ci sono milioni di donne che ti sposerebbero in un batter d'occhio. | Walden, there are literally millions of women who would marry you at the drop of a hat. |
- Che voi sposiate me. | -That you should marry me. |
Che la sposiate, d'accordo. | If you wish to marry her, fine. |
Chiunque sposiate, sara' un'alleanza strategica per la Francia. | Who you marry, it's a strategic alliance for France. |
Ma se vi sentite a posto con Ia vostra mente... ...riguardoallapersonacon cui passerete il resto delle vostre vite... ...ese nessunoqui presente si oppone al fatto che vi sposiate... | But if you feel correct in your minds about how you're going to carry on your future lives together and nobody around here's got any objection to your marrying... |
Non e' fattibile, ne' desiderabile, che voi sposiate Heathcliff. | Tis neither practical nor desirable for you to marry Heathcliff. |
- Che le tue figlie si sposino? - Certo! | So that your daughters can marry? |
- Ma resterà nubile, teme che la sposino per i soldi. | - But she'll remain nubile, she's afraid people might marry her for the money. |
- Sì. Mio padre gli ha proibito di rivedersi, a meno che non si sposino. | My father told her not to see him again if she doesn't marry. |
- Temete che vi sposino per soldi? | You're afraid somebody'll marry you for your money. |
A Greer spettera' la decisione finale sui matrimoni delle sorelle, per assicurarsi che sposino uomini che amano... E non persone a loro imposte. | Greer will have final approval over her sisters' marriages, so she can see to it that they marry men they love, not those forced on them. |
"Chi cavolo e' questo tipo sudato e al verde che sto sposando?" | "Who the hell is this sweaty, broke guy I'm marrying?" |
"Sai con chi ti stavi sposando". | "You knew who you were marrying." |
- Chi sto sposando, Auggie? | Who am I marrying, Auggie? No, no, no. |
- Ma non stai sposando la mia famiglia. | -You're not marrying my family. |
- Non e' scontato? Cioe', lo stai sposando... | I mean, you're marrying him. |
Volevano che si sposassero. | He should have married her. |
Se prima che ci sposassimo tu avessi saputo che davo la caccia a Merritt, mi avresti sposato? | Suppose you'd known before our marriage that I meant to go after Merritt. Would you have married me? |
" Mia sorella ha sposato un uomo" . Certo. - È tutto quello che... | "My sister has married a man." That was all I could tell... |
"15 anni fa, ha sposato mia sorella, | "15 years ago, married to my sister, |
"5-9" è iI giorno in cui mi sono sposato. | "5-9" is the day I got married. |
"A volte, vorrei aver sposato una donna più intelligente... "così almeno i miei figli potrebbero sperare di trovare un lavoro vero." | "Sometimes I wish I married someone smarter, because then at least my kids would have a chance to get a real job." |
"Anziano Marshall, se sei ancora sposato con Lily, stai andando benissimo". | Old man Marshall, As long as you're still married to Lily, You're doing just fine. |