- La tiré por el caño en la presa dentro de la entrada. | - I dropped it down the drain at the reservoir just inside the gate. |
- Menos mal que su vida no se fue al caño. | - Better than his life down the drain. |
- Si esto es cierto, Dan una maldita palabra sobre esto, y todos nuestros casos se van por el caño. | - lf this is true, Dan one goddamn word of it, then all our cases are down the drain. |
80 horas a la semana lanzadas por el caño. | 80 hours a week... poured down the drain. |
A lo sumo me dicen que quieren hacerlo sobre la mesa o amarrados a un caño. | Now they can only say they want to do it under the table or chained to some pipes. |
- En la orilla entre las cañas. | - Down by the dock. |
- No llevamos cañas. | -We don't have any poles, though. |
- No, no puedes quemar mis cañas. | No, you can't burn down my cane fields. |
Algunos de ellos, porque fueron cazados en gran medida, y las cañas, donde viven, se están reduciendo. | There are very few of them left, because they've long been hunted, and the reed beds where they live are being cut down. |
Chicos, tomen un par de cañas y yo me reuniré con ustedes en unos minutos. | You guys go get a couple poles and some bait and I'll meet you down by the lake in a few minutes. |
- Están quemando la caña. | Smells wonderful, doesn't it? |
- La caña de papá no funciona... | - Dad's rod does not work ... - Please ... |
-No importa de qué lado esté la caña. | It doesn't matter what side the pole's on. |
Al acercarse al agua, con su billetera o su caña de pescar, un cocodrilo Mary River, de cuatro metros... ¿A qué se parece estando allá abajo? | As you approach the water with your billy or your fishing rod a Mary River crocodile at 12 foot... What does it look like when I'm down there? |
Lo peor de este coche es que la potencia no se entrega hasta altas vueltas, así que realmente hay que darle caña para que parezca que tiene sentido. | You know, the worst part about this car is the power doesn't come on till high in the RPMs, So you really got to flog it to feel like you're getting anywhere. |