Get a Spanish Tutor
to pose
'está aprendiendo a posar mejor cada dia. 'Eso es extremadamente importante para mí.'
'She's learning to pose better every day, 'that's extremely important to me.'
- A ella le gusta posar.
She likes to pose.
- Bueno, a ti te gusta posar.
- Well, you like to pose for pictures.
- Me da vergüenza posar desnuda.
- I'm embarrassed to pose naked.
- Momento de posar.
-Time to pose.
"Yo no poso desnuda".
"I don't pose nude."
- Si quieres, poso para tí.
- If you like, I pose for you.
Ahora cuando poso, solo dibujas.
Now when I pose for you, all you do is draw.
Ahora solo poso por diversión.
Now I only pose for fun. [Laughs]
Después de todo, ella poso desnuda en Playboy!
After all, she posed naked in Playboy!
# Mientras tú posas. #
* While you pose *
- ¡Enséñanos como posas!
- Show us some pose!
Conoces a la prensa y posas para ellos, pero te olvides de pagarme.
You know to meet press and give poses, but neatly forget to pay me.
Eric, si posas, el calendario se volverá una realidad y el puesto tendrá todo lo que...
Eric, if you pose, this calendar becomes a reality... and the station will get everything that they
Mientras posas
While you pose
- ¿Quién posa?
- And who poses?
-Y él posa para Uds.
- And he does poses for you? - Yeah.
Ahora, te posa una manaza de esas en la cara y te tienes que ir a buscar los dientes a Granada.
Now, do these poses one big hand on face and you'll be going to Granada to find your teeth.
Aquí Cobb posa junto a su gran archirrival, el legendario Babe Ruth...
Here, Cobb poses with his great archrival, the legendary Babe Ruth.
A menudo posamos con turistas.
We often pose with tourists.
Después de la función posamos juntos afuera del viejo Palais.
After the screening, we posed together outside the former Palais.
Es un desayuno, comemos, posamos, damos una post-conferencia.
It's a breakfast. We eat. We pose for pictures, do a post-game conference.
Hacemos playback con la canción y bailamos, posamos en fotos y firmamos autógrafos durante 45 minutos, ¿no?
We lip synch the song and dance, pose for pictures and sign autographs for 45 minutes, right?
No posamos, hijo.
We don't pose, son. It's called "cover."
- Muchos atletas universitarios posan.
- Lots of college athletes pose for us.
Así pues, aquí es lo que estoy sugiriendo, chaps - plantamos las banderas, y luego hacer lo que todos los grandes Exploradores victorianos hicieron, posan para una fotografía por nuestro descubrimiento.
So, here's what I'm suggesting, chaps - we plant the flags, and then we do what all great Victorian explorers did, pose for a photograph by our discovery.
Cuando posan, no es real.
When they're posed, they're not real.
Ellas posan mucho.
They pose too much.
Ellos rescatan gatitos de los arboles, y posan para los calendarios con el pecho al aire. y lavan sus brillantes camiones rojos tres veces al día.
They rescue little kitties from trees, and they pose for calendars with their shirts off, and they wash their shiny red fire trucks three times a day.
" Grandes y barbudos " - ¡Nunca posé para esto - nunca me dijiste sobre esto!
I never posed for this - you never told me about this!
- Jamás posé. Ni una sola vez.
I never posed for it Not once.
Dijo que fue solo después de que posé para él que su trabajo adquirió un poder real, una expresión real.
He said it was only after I posed for him that his work took on real power, real expression.
Era sólo una niña cuando posé para Bersonne.
I was only a child when i posed for bersonne.
La pintura para la que posé fue el comienzo de su carrera.
The painting I had posed for was the beginning of his career.
*¿Cuando posaste desnuda, desaparecieron tus inhibiciones?
♪ When you posed nude, ♪ ♪ your inhibitions were gone?
Estoy de acuerdo, posaste como un santo y viniste a mí.
I agree. You posed as a saint and came to me.
No, pero tú posaste para este retrato.
No, but you posed for that portrait.
Pero posaste para Playboy.
But you posed in Playboy.
Sí, claro que no, porque posaste desnudo para mi mujer.
Yeah, of course not, because you posed naked for my wife.
- Ella posó.
- She posed for the pictures.
- Recordé en este instante al Sr. Arnaud cuando posó con su escorpina.
At that moment, I thought of Mr. Arnaud who had posed with his scorpion fish.
- Supongo que posó para el original.
-I'm guessing she posed for the original.
- ¿Y quién posó?
-Who posed for it?
- ¿Y usted posó para la foto?
And you posed for a photograph?
- ¿ Ustedes posaron para el calendario?
- You guys posed for the calendar? - Huh? No.
Algunos de ellos hasta posaron para mí, justo donde está sentado.
Some of them even posed for me, right where you're sitting now.
Ellos salieron a pasear, encontraron un pintor y posaron para él.
They were out on a date, a painter showed up so they posed for him.
Los Crocker probablemente posaron con todos los que estaban ahí.
The crockers probably posed with everybody in there.
Sí, posaron para las fotos para obtener publicó en los periódicos.
Yes, he posed for photos to get it published in newspapers.
Esta bien. Ella posará para Usted.
It's O.K. She will pose for you.
George, prepara tu caballete, Baldrick y yo posaremos.
George, set up your easel, Baldrick and I will pose.
Connie no es la clase de chica que posaría para fotos como esas.
Oh, come on, Al. Connie's not the kind of girl who would pose for that kind of a picture.
Eso puede pasar en cualquier lugar en el mundo, en África, la gente posaría para nuestras cámaras.
That can happen anywhere in the world, in Africa, people would pose in front of our cameras.
"No necesitan ropa; sólo hacer pose";
- And we did-- by the time we got to "Cover Girl Models," we were doing outrageous ad lines- you know, "They don't need clothes to strike a pose";
"Y no estoy en pose.
"I am not a one to pose
"es tener pose vayamos a ver unas bandas en donde suelen golpearse."
"It's all got poncey and posey. "Let's go and see some bands where they just bash it out."
# - Y alguien que pose - La vida es pan comido
- # And someone to pose - # Life's a piece of cake
- Bien, Sr. Franklin, aguante la pose.
- Okay, Mr. Franklin, hold that pose.
"200 excelentes poses."
"200 excellent poses."
"Los animales adoptan extrañas poses
"Animals strike curious poses
"Mohammad quiero que poses así relajado, de la misma forma, pero con tu cabeza en agonía
"I want you to poses and Mohammad relaxed, in the same way, but with your head in agony
"Por rodillarse, estos jóvenes pagaron con sus vidas. Al posar para las fotos, deberían haber recordado que sólo hay tres poses aprobadas: la paz, orejas de conejo y falsos ganadores.
These youths paid with their lives for tebowing when they posed for pictures they should have remembered there are only three approved memes, peace signs, bunny ears and fake winners.
- Estaba haciendo mis poses guays.
- Was gonna do my cool poses.
Hola, ¿quieres que posemos juntos?
Hey, want to be posers together?
Nos encontraremos aquí a las 19:00 horas a menos que el capitán quiera que posemos para más fotos.
We'll rendezvous here at 1900 hours. Unless the captain wants us to pose for more pictures.
¡No poséis de esta forma, luego cerraréis los ojos a la de tres!
Don't pose like this then close your eyes on three!
- ¿Por qué? - Quisiera que posen para él.
- I'd like both of you to pose for it.
Consígueme un par de pavas para que posen con ellos... y esto es tuyo.
You get me a couple of chicks to pose with those two, and this... is yours,
Les dice que posen para un inocente video quizás que muestren un poco las piernas, y luego...
He gets them to pose for an innocent video, maybe show a little leg, and then...
Pero en caso de que no posen, podrías arrestarlos.
- But in case they won't pose, you could arrest them.
¡Gran final y posen!
Big finish and pose!
Sí, posad.
Yes, pose now.
- Jennifer tú ya has posado desnuda.
- Jennifer you've posed undraped on the stage.
- ¿Ha posado con un pescado?
But you posed with a fish!
Apuesto que has posado en traje de baño.
I bet you've posed in a bathing suit.
Debes haber posado muchas horas.
You must have posed for this many times.
Debo haber posado para esas fotos hace 20 años.
I must have posed for those pictures 20 years ago.
"quien ha estado posando como periodista del Wall Street Journal.
"who has been posing as a journalist of the Wall Street Journal.
- Lo próximo, es que estás posando para "La belleza Jet de la semana".
Next thing you know, You be posing for Jet "Beauty of the Week."
- Otra vez está posando.
- He's posing again.
- ¡Estás posando?
- Are you posing?
- ¿Cómo? - Pues se triunfa posando en el escenario.
- Because of that, posing on stage.