Cansar (to tire) conjugation

Spanish
113 examples

Conjugation of cansar

Yo
Tu
Él/ell(a/o)
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
canso
I tire
cansas
you tire
cansa
he/she/it tires
cansamos
we tire
cansáis
you all tire
cansan
they tire
Present perfect tense
he cansado
I have tired
has cansado
you have tired
ha cansado
he/she/it has tired
hemos cansado
we have tired
habéis cansado
you all have tired
han cansado
they have tired
Past preterite tense
cansé
I tired
cansaste
you tired
cansó
he/she/it tired
cansamos
we tired
cansasteis
you all tired
cansaron
they tired
Future tense
cansaré
I will tire
cansarás
you will tire
cansará
he/she/it will tire
cansaremos
we will tire
cansaréis
you all will tire
cansarán
they will tire
Yo
Tu
Él/ell(a/o)
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
cansaría
I would tire
cansarías
you would tire
cansaría
he/she/it would tire
cansaríamos
we would tire
cansaríais
you all would tire
cansarían
they would tire
Past imperfect tense
cansaba
I used to to tire
cansabas
you used to to tire
cansaba
he/she/it used to to tire
cansábamos
we used to to tire
cansabais
you all used to to tire
cansaban
they used to to tire
Past perfect tense
había cansado
I had tired
habías cansado
you had tired
había cansado
he/she/it had tired
habíamos cansado
we had tired
habíais cansado
you all had tired
habían cansado
they had tired
Future perfect tense
habré cansado
I will have tired
habrás cansado
you will have tired
habrá cansado
he/she/it will have tired
habremos cansado
we will have tired
habréis cansado
you all will have tired
habrán cansado
they will have tired
Yo
Tu
Él/ell(a/o)
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
canse
(if/so that) I tire
canses
(if/so that) you tire
canse
(if/so that) he/she/it tire
cansemos
(if/so that) we tire
canséis
(if/so that) you all tire
cansen
(if/so that) they tire
Present perfect subjunctive tense
haya cansado
I have tired
hayas cansado
you have tired
haya cansado
he/she/it has tired
hayamos cansado
we have tired
hayáis cansado
you all have tired
hayan cansado
they have tired
Past imperfect subjunctive tense
cansara
(if/so that) I have tired
cansaras
(if/so that) you have tired
cansara
(if/so that) he/she/it have tired
cansáramos
(if/so that) we have tired
cansarais
(if/so that) you all have tired
cansaran
(if/so that) they have tired
Past imperfect subjunctive (second) tense
cansase
(if/so that) I have tired
cansases
(if/so that) you have tired
cansase
(if/so that) he/she/it have tired
cansásemos
(if/so that) we have tired
cansaseis
(if/so that) you all have tired
cansasen
(if/so that) they have tired
Yo
Tu
Él/ell(a/o)
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera cansado
I had tired
hubieras cansado
you had tired
hubiera cansado
he/she/it had tired
hubiéramos cansado
we had tired
hubierais cansado
you all had tired
hubieran cansado
they had tired
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese cansado
I had tired
hubieses cansado
you had tired
hubiese cansado
he/she/it had tired
hubiésemos cansado
we had tired
hubieseis cansado
you all had tired
hubiesen cansado
they had tired
Future subjunctive tense
cansare
(if/so that) I will have tired
cansares
(if/so that) you will have tired
cansare
(if/so that) he/she/it will have tired
cansáremos
(if/so that) we will have tired
cansareis
(if/so that) you all will have tired
cansaren
(if/so that) they will have tired
Future perfect subjunctive tense
hubiere cansado
I will have tired
hubieres cansado
you will have tired
hubiere cansado
he/she/it will have tired
hubiéremos cansado
we will have tired
hubiereis cansado
you all will have tired
hubieren cansado
they will have tired
Tu
Él/ell(a/o)
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
cansa
tire!
canse
tire!
cansemos
let's tire!
cansad
tire!
cansen
tire!
Imperative negative mood
no canses
do not tire!
no canse
don't let him/her/it tire!
no cansemos
let us not tire!
no canséis
do not tire!
no cansen
do not tire!

Examples of cansar

Example in SpanishTranslation in English
7 horas en un avión son suficientes para cansar a cualquiera.Seven hours in a plane is enough to tire anyone. Not me.
Me estoy comenzando a cansar de esto.I'm really startingto tire of this.
Nicola, creo que nuestro Hank se está empezando a cansar de Barcelona.You know, Nicola, l think our Hank is beginning to tire of Barcelona.
No debo cansar mis pies.I'm not to tire my feet.
No están tratando de romper las conchas, todos esos golpes y sacudidas tienen otro propósito, cansar el músculo con el que la almeja mantiene la concha cerrada.They are not trying to crack the shells, all this pounding and rolling has another purpose, to tire the muscle with which the clam is holding itself shut.
" Nunca me canso de ellaI never tire of it
* I feel myself get tired. * Siento cómo me canso.* I feel myself get tired *
- Ah, no me canso de decir eso.- Ah, I never get tired of saying that.
- Ah, sí, no me canso de "Otelo".- Yes. I never tire of Othello.
- Me canso de decir "caballo pequeño".- l tire of saying "small horse."
"Si te cansas de París, te cansas de todo"."If you're tired of Paris, you're tired of everything."
"¡Oh guerrero, nunca te cansas!""O warrior, you never tire"
- A mí, a mí, a mí... ¿Nunca te cansas de pensar en tu pequeño y miserable ego?Don't you ever get tired of thinking about your dull, greedy, small self?
- Marshall, ¿no te cansas de estar equivocado?Hey, Marshall, you ever get tired of being wrong?
- Me cansas de vez en cuando.- I get a bit tired from time to time.
"Supervisar toda la semana cansa tanto el cuerpo...Superintending all the week tires the body so.
- La verdad sea dicha, señor, nunca se cansa de Desdémona.Truth be told, sir, he never tires of Desdemona.
- Para ser honesto, Me cansa sólo mirando.- To be honest, it tires me just looking at you.
- ¡Cambie de tema, al final cansa!- Change the melody, or you'll become tiresome!
-Se cansa, pasa un pesquero...- She tires, fishing boat comes along...
- Bueno, creo que si nos cansamos, siempre puedo cruzar el pasillo hacia mi habitación.- Well, I feel like if we get tired of each other, I can always run across the hall to my room. It's so close.
- Nos cansamos de esperar para que escapes por tu cuenta.- Well, we got tired of waiting for you to escape on your own.
- Si, pero nos cansamos de esperar. - ¿De esperar que?- Yeah, well, we got tired of waiting.
- ¿Por qué nos cansamos tan pronto?- Why do we get so tired so quick?
-Nos cansamos mucho.- We get very tired.
Eh, polis, ¿no os cansáis de seguirme?Hey, coppers ! Aren't you tired of following me ?
Id a pasear a otro sitio, me cansáis.Go move about somewhere else, I'm tired.
Os cansáis y sentís como si alguien os observase.You tire and feel as if someone is watching you.
Pero ¿no os cansáis de discutir toda la noche?Don't you get tired of arguing all night?
Si os cansáis de los adornos y baratijas de Xaro, sería un honor poder recibiros en la Casa de los Eternos.Should you grow tired of Xaro's baubles and trinkets, it would be an honor to host you at the House of the Undying.
"No se cansan nunca. ""They don 't grow tired. "
* "no es tu tipo" * * nunca se cansan de hundirme * * y nunca sé cuando aparezco * * qué me voy a encontrar * * no les dejes decidir por ti * * no sabes, chica *♪ "he's not your kind" ♪ ♪ they never get tired of putting me down ♪ ♪ and I never know when I come around ♪
- Cuando se me cansan los ojos, uso colirio.- When my eyes are tired, I use eye drops.
- Hasta que se cansan.- Till they get tired.
- Las ranas no se cansan - ¿Usted no piensa que puedan?- You don't think frogs get tired? - No, I don't.
"En los tiempos que iba de cortejo nunca me cansé de merodear"In the days I went a-courtin. I was never tired of resorting..
"Papi, me cansé del fútbol.""Daddy, I'm tired of soccer."
# Me cansé de ser bueno #♪ I got tired of bein' good ♪
- Fue muy complicado. Amy, me cansé de los taxis. Trae el auto.Amy, I'm tired of taxis, stop the car.
- Me cansé de cargarlas todas, así que hice una que funcionara en todo, mira.- I got tired of carrying 'em all, so I made one that works on everything. Watch!
, ¿te cansaste?Are you tired of it?
- Lo sé Eddie. ¿Alguna vez te cansaste de simular tu muerte?You ever get tired of faking your own death?
- No, te cansaste de intentarlo.I'm just tired. No, you're done trying.
- Te cansaste de eso.- Later you got tired of the assignment.
- ¿Te cansaste de la paga mala?- You got tired of working cheap? - What?
"Cuando llegó el invierno, Angus se cansó del mismo patio de la misma casa... y del mismo gato, y de todas las mismas cosas que ya conocía.""When winter came, "Angus grew tired of the same yard "and the same house
"Se cansó de dormir sola esperándome", entonces no se puede usar ya la primera parte,""She got tired of sleeping alone waiting for me"", then the configuration of the first part can"t be used anymore.
- El simplemente se cansó en el fútbol.- He just got tired at soccer.
- Ella se cansó, finalmente.- She got tired of it eventually.
- Me estuvo ayudando y se cansó, eso es todo.He was helping me and he got tired, that's all.
Os cansasteis.You got tired.
- Me cansaron los preparativos.- I'm tired from preparing for today.
- Se cansaron de seguirnos.- They got tired of looking at our backs.
- ¿Se cansaron del alguacil?- They get tired of you being sheriff?
-Supongo que se cansaron de tenerlo todo, también.-I guess they got tired of having it all, too.
-¡Ya me cansaron sus juguetes!Come on, Bell, I'm tired of being toyed with.
.. te cansarás de mí.You will tire of me.
Después de un tiempo te cansarás de ambos y tomarás un amante.After a while you will tire of both and take a lover.
Pero te cansarás pronto.But you will tire soon.
- Hasta Hodor se cansará.- Even Hodor will tire.
Ella se cansará de ti , incluso si se lleva cinco siglos.She will tire of you, even if it takes five centuries.
Este era un cuento que jamás cansará a nadie.# This is a tale that never will tire #
Kalen te cansará si lo dejas.Kalen will tire you if you let him. He's always questioning.
La Federación se cansará enseguida de nuestra pequeña guerra.The Federation will tire of our little war. They'll want you back.
¿Crees que nos cansaremos de la independencia?Do they think that we will tire of independence?
- Se cansarán de la guerra.- The people will tire of war.
Estos extranjeros se cansarán de ti tras haberse divertido.These foreigners, when they've had their fun, they will tire of you.
Los humanos se cansarán de ti.The humans... They will tired of you.
Tus nuevos amigos se cansarán pronto de ti, ¿después qué?Your new friends will tire of you soon, then what?
No. El viaje me cansaría.The trip would tire me.
Siempre supe que se cansaría del gobierno.I always knew she would tire of government.
No todos los días puede ser un día de felicidad de lo contrario te cansarías de sonreír.Not every day can be a day at the fair ... otherwise you would tired of smiling.
- Avisa cuando se canse de la cosa...- Yell when she's tired of the thing.
- Cuando el francotirador se canse.- When the sniper's bug-eyed and tired.
- Déjalo que se canse.- Let him get tired.
- Esperar a que se canse, comandante.Wait till he gets tired.
- No te das cuenta, te va a dejar tirada en cuanto se canse de ti.- Don't you realize, he'll ditch you as soon as he's tired of your ass.
"incluso allende el mar, incluso en las ciudades isleñas". "No te canses de padecer lo que tendrás que padecer..."But never tire of enduring the sentence you must endure, before you have reached the country of Athena.
*They can make you tired* Pueden hacer que te canses# They can make you tired #
- Cuando te canses, te detienes y descansas, ¿entiendes?When you're tired, you stop and rest. You understand? - Yes.
- No quiero que te canses.I don't want you to get tired.
- No te canses de nosotros.- Hope you don't get tired of us.
Cuando nos cansemos de Nairobi, podríamos venir a la granja.l told Jock if Nairobi gets tiresome, it might be fun to live on the farm.
Dormimos cuando nos cansemosWe sleep when we get tired
La buena noticia es... que una vez nos cansemos de utilizar estas como cortinas, podemos echarnos la siesta en ellas.The good news is... Once we're tired of using these as curtains, we can take naps in them.
Solo corramos hacía el este, y allí en donde nos cansemos, será nuestro nuevo vecindario.Let's just run east, and wherever we get tired, that's our new neighborhood.
¿Qué pasará cuando nos cansemos de comer velas?And what's gonna happen when we get tired of eating candle wax?
- No os canséis.- Don't you get tired?
Cuando os canséis avisad, y nos pasamos la canoa.Tell us when you get tired, and want to pass over the canoe.
No canséis a Silvia.you do not tire to Silvia.
No quiero que os canséis para nadar a las seis en el mar durante dos millas.I don't want you to tire yourselves out for the two-mile ocean swim at 0600.
Pero no la agobiéis, no la canséis.But you do not oppress it, you do not tire it.
- No cansen a mi paciente.- I don't want you to tire my patient.
- Papá, mamá, no cansen a la visita.Dad, Mom, do not tire yourself in our visitor.
-Cuando se cansen me soltarán.-When they tire, they'll release me.
Ahora no lo cansen.Now don't tire him out.
Algunas especies tratan de correr más rápido mientras otras toman un curso errático en zigzag esperando que los cambios repentinos de dirección eventualmente cansen al predador y él abandone la persecución.Some species will try to outrun their captors while others take an erratic zigzag course in the hopes that direction shifts will tire the predator causing her to give up the chase.
Estoy cansad de gente que entra y sale de aqui.I'm tired of people walking in and out of here.
Estoy cansad y mareada..I'm tired and dizzy, and...
Estoy cansad@ de sonreir y pretender que todo esta bien cuando no lo está.I am tired of smiling and pretending that everything is okay when it's not.
Estoy cansad@.I am tired.
Estoy muy cansad@I'm too tired
" Entras y estás cansado, tienes hambre..."I don't know. You came in, you're tired and you're -you're hungry. "
"- ¿Quieres decir que estás cansado?" -Ya mean you're tired?
"...está cansado...y se mece sobre tus sueños.""..is tired... and he's swinging on his dreams."
"Alguien que trabaja allí que está cansado de la comida, odia la comida, no querría llevársela consigo"."someone who works there... "who's tired of the food, hates the food, wouldn't want to take it with them."
- Me estoy cansando.- This is tiring me.
- Se está cansando.- She's tiring out.
47... - 48... - Lo estas cansando bastante.47... 48... you're tiring him out good.
Al principio pensé que te estaba cansando mi presencia, pero ahora somos dos compis saliendo por la ciudad.At first I thought you were tiring of my presence, but now we're two roomies going out on the town.
Cállate. ¡Me estas cansando!Shut up. You're tiring me!
Bueno, toquemos un ratito y si te cansás, te vas, ¿querés?Let's play a little and if you get tired you leave, okay?
Y, al principio es lindo, después de varias veces pierde la magia, y después te cansás.At first it's nice, then the magic's gone, and then you get tired.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

cacear
do
cachar
catch
cajear
do
calcar
trace
callar
calm
calmar
calm
calvar
do
calzar
wear or put on shoes
cambar
Cambar
camiar
rearrange
campar
stand out
candar
lock
canear
bash
cangar
Cangar
cantar
sing

Similar but longer

cansarse
get tired
cantusar
do

Random

Not found
We have none.

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'tire':

None found.
Learning Spanish?