"...el padre de Bastian finalmente encontró una mujer con la que quiso casarse." | "Bastian's father finally found a woman he wanted to marry - |
"...pero Vincenzo se enredó con Ginetta y tuvo que casarse". | "..but Vincenzo got Ginetta pregnant and had to marry her." |
"..y quiere casarse sólo con ellos .." | "..and want to marry only them.." |
"..y quiere casarse sólo ellas .." | "..and want to marry only them.." |
"35 años, soltera, bien dotada, simpática, empleo estable, chalet, jardín, coche, ahorros, con el fin de casarse con hombre de 40 años, también meridional, pero honrado, sano, bueno, inteligente, sensible, dinámico y demócrata. | "Attractive thirty-five-year-old woman, single, friendly, steady job. House, garden, car, savings is seeking to marry forty-year-old, honest, kind and smart. Southerners welcome. |
"Anteriormente en One Tree Hill..." Haley, cásate conmigo de nuevo, delante de todos nuestros amigos y familiares | previously on "one tree hill"... marry me again in front of our friends and our family. |
"Cuando encuentres tu media naranja, cásate con ella." | "When you meet your better half, marry her." |
"Pero primero, cásate conmigo" | "First marry me." |
"Te quiero, cásate conmigo". | Will you marry me?" |
# Anda, cásate conmigo, Will # | ♪ Come on and marry me, Will. ♪ |
- Entonces, cásese conmigo. | - Then marry me. |
Cuando se enamore de alguien, cásese con él. | When you fall in love, marry him. |
Cásese conmigo, cásese conmigo. | Marry me, Madam, marry me! |
Entonces cásese con ella. | Then marry her. |
Entonces, cásese usted con él. | So you marry him. |
Prima, casémonos cuando lleguemos a Japón, y formemos una familia. | Cousin, let's marry once we reach japan, then raise a family |
"Así pues no seáis reacias, aprovechad el tiempo y mientras podáis, casaos" | "Then be not coy but use your time, and while ye may go marry. |
- Entonces, casaos. | - Well, then maybe you should marry her. |
Es decir, eso es lo que probablemente le digan a esas chicas en esos programas.. casaos con el padre de vuestros hijos. | I mean, that's what they probably tell those girls at those programs... to get the baby's father to marry them. |
O bien casaos con un idiota, ...que el sabio sabe en qué lo convertís. | Or if thou wilt needs marry, marry a fool, for wise men know well enough what monsters you make of them. |
Pero si actuais de buena fe si le quieres y él te quiere... casaos. | But act in good faith if you want and he wants you... marry. |
En adelante, cásense con quien quieran... roben lo que quieran, suicídense si quieren... | From now on, you can marry who you want you can steal what you want, you can kill yourselves if that's... |
! Estoy casado. | I'm married. |
! Ya está casado! - ! | - He's already married. |
! Yo no \ ~ sabía que estabas casado | I didn't know you were married |
" Te has casado otra vez." | "So you got married again. |
""P.D. Luego de 30 años, al fin soy un feliz hombre casado. | "P.S. After 30 years, I am finally a happily married man. |
"No dejaré que mi hija arruine su vida casándose con un granjero pueblerino que no podría sostenerla". | "I will not let my daughter throw her life away by marrying a hick farmer that couldn't possibly support her." |
A ver, el espectáculo termina con él casándose con La Novia Cíclope. | I mean, the show ends with him marrying The Cyclops Bride. |
Acabó casándose con ella, una cabezonada. | He ended up marrying her, to get out. |
Acabó casándose con mi madre que procedía de Digne. | He ended up marrying my mother who came from Digne. |
Además mi mujer se ? divorció de mí y terminó casándose con uno de mis mejores amigos. | Oh, also my wife divorced me and ended up marrying one of my best friends. |