Pesar (to weigh) conjugation

Spanish
95 examples
This verb can also have the following meanings: ponder, to ponder, to have seriousness, have

Conjugation of eiti

Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present tense
peso
I weigh
pesas
you weigh
pesa
he/she/it weighs
pesamos
we weigh
pesáis
you all weigh
pesan
they weigh
Present perfect tense
he pesado
I have weighed
has pesado
you have weighed
ha pesado
he/she/it has weighed
hemos pesado
we have weighed
habéis pesado
you all have weighed
han pesado
they have weighed
Past preterite tense
pesé
I weighed
pesaste
you weighed
pesó
he/she/it weighed
pesamos
we weighed
pesasteis
you all weighed
pesaron
they weighed
Future tense
pesaré
I will weigh
pesarás
you will weigh
pesará
he/she/it will weigh
pesaremos
we will weigh
pesaréis
you all will weigh
pesarán
they will weigh
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Conditional mood
pesaría
I would weigh
pesarías
you would weigh
pesaría
he/she/it would weigh
pesaríamos
we would weigh
pesaríais
you all would weigh
pesarían
they would weigh
Past imperfect tense
pesaba
I used to weigh
pesabas
you used to weigh
pesaba
he/she/it used to weigh
pesábamos
we used to weigh
pesabais
you all used to weigh
pesaban
they used to weigh
Past perfect tense
había pesado
I had weighed
habías pesado
you had weighed
había pesado
he/she/it had weighed
habíamos pesado
we had weighed
habíais pesado
you all had weighed
habían pesado
they had weighed
Future perfect tense
habré pesado
I will have weighed
habrás pesado
you will have weighed
habrá pesado
he/she/it will have weighed
habremos pesado
we will have weighed
habréis pesado
you all will have weighed
habrán pesado
they will have weighed
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Present subjunctive tense
pese
(if/so that) I weigh
peses
(if/so that) you weigh
pese
(if/so that) he/she/it weigh
pesemos
(if/so that) we weigh
peséis
(if/so that) you all weigh
pesen
(if/so that) they weigh
Present perfect subjunctive tense
haya pesado
I have weighed
hayas pesado
you have weighed
haya pesado
he/she/it has weighed
hayamos pesado
we have weighed
hayáis pesado
you all have weighed
hayan pesado
they have weighed
Past imperfect subjunctive tense
pesara
(if/so that) I have weighed
pesaras
(if/so that) you have weighed
pesara
(if/so that) he/she/it have weighed
pesáramos
(if/so that) we have weighed
pesarais
(if/so that) you all have weighed
pesaran
(if/so that) they have weighed
Past imperfect subjunctive (second) tense
pesase
(if/so that) I have weighed
pesases
(if/so that) you have weighed
pesase
(if/so that) he/she/it have weighed
pesásemos
(if/so that) we have weighed
pesaseis
(if/so that) you all have weighed
pesasen
(if/so that) they have weighed
Yo
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Past perfect subjunctive tense
hubiera pesado
I had weighed
hubieras pesado
you had weighed
hubiera pesado
he/she/it had weighed
hubiéramos pesado
we had weighed
hubierais pesado
you all had weighed
hubieran pesado
they had weighed
Past perfect subjunctive (second) tense
hubiese pesado
I had weighed
hubieses pesado
you had weighed
hubiese pesado
he/she/it had weighed
hubiésemos pesado
we had weighed
hubieseis pesado
you all had weighed
hubiesen pesado
they had weighed
Future subjunctive tense
pesare
(if/so that) I will have weighed
pesares
(if/so that) you will have weighed
pesare
(if/so that) he/she/it will have weighed
pesáremos
(if/so that) we will have weighed
pesareis
(if/so that) you all will have weighed
pesaren
(if/so that) they will have weighed
Future perfect subjunctive tense
hubiere pesado
I will have weighed
hubieres pesado
you will have weighed
hubiere pesado
he/she/it will have weighed
hubiéremos pesado
we will have weighed
hubiereis pesado
you all will have weighed
hubieren pesado
they will have weighed
Tu
Él/ell(a/o)/ Usted
Nosotr(os/as)
Vosotr(os/as)
Ell(os/as)
Imperative mood
pesa
weigh!
pese
weigh!
pesemos
let's weigh!
pesad
weigh!
pesen
weigh!
Imperative negative mood
no peses
do not weigh!
no pese
let him/her/it weigh!
no pesemos
let us not weigh!
no peséis
do not weigh!
no pesen
do not weigh!

Examples of pesar

Example in SpanishTranslation in English
- ¿Vas a pesar tu comida aquí, en la mesa?- You're going to weigh your food here?
Así que los equipos necesitan trabajar deprisa para así pesar el oro, ...y recibir su próxima pista.So teams will need to work quickly in order to weigh out the gold and receive their next clue.
Así son nuestros políticos, por eso jamás me uní a ellos. A pesar de que mis amigos me decían:They are this way our politicians, for that reason never I united to them to weigh that my friends told me:
Bueno, yo solía pesar 136 kilogramos.Well, I used to weigh 300 pounds.
Claro, la decisión es de usted, pero solo siento un gran pesarOf course,the decision is yours,but I just wanted to weigh in.
! Est-este tronco no podrá soportar tu peso!This lOg can't pOssibly suppOrt yOur weight!
" Doy este gran peso desde mi cabeza... " y este pesado cetro de mí mano... el orgullo de rey sacudiéndose de mí corazón."I give this heavy weight from off my head and this unwieldy sceptre from my hand the pride of kingly sway from out my heart.
" El peso de Pete Gilroy y la rienda apretada... al cuello... comenzaron a impedir ligeramente la velocidad de la yegua."Pete Gilroy´s weight and the ever-tightening noose about her neck began slightly to impede the wild mare´s speed.
" El peso, el manejo, Y frenando de un aparejo grande."the weight, handling, and braking of a big rig.
" Pequeño Ernie, manten tu peso bajo "."Ernie baby, keep your weight down low."
"MISIÓN 1 INSTALANDO HIDROFONOS" Sí se hunde, pero muy despacio así que voy a ponerle un par de pesas.It does sink, but it's very slow, so I just put a couple weights on it.
"Oh, mira a este hombre, Al es probablemente sólo el levantamiento de pesas y eso es todo."Oh, look at this guy, he's probably just lifting weights and that's it.
"Por cierto, ¿cuánto pesas?"'by the way, how much do you weigh'?
"Puedes pensar tan bien allí", decía "y no pesas nada"."You think so well down there," he said. "And you don't weigh anything."
"¿Por qué pesas todo lo que se gana y pierde?"♫ why weigh... ♪ ♫ ...what yöu lose and win? ♪
"...pesa en mi corazón como un año entero."...weighs on my heart like an entire year.
"El atleta de 33 años Jeff Wode, que pesa 115 kilos,"33-year-old shot putterJeff Wode, who weighs 317 pounds,
"Eso pesa 30 kilos y voy a morir"This weighs 50 pounds and I'm going to die."
"Nada pesa más que un secreto.""Nothing weighs more than a secret."
"Para, esto pesa 23 kilos".I said, "Quit it, this thing weighs 50 pounds."
Cuanto pesamos?How much do we weigh?
El plato ya lo pesamos así que tengo que restar 17 gramos...The plate is already weighed and now I'm gonna weigh out 17 grams--
Es cierto que, si pesamos los pro y los contras, sin hacer nada... honramos igualmente nuestra condición.It is true that when with folded arms we weigh the pros and cons... we are no less a credit to our species.
Inventamos luz sin calor, pesamos una ceja de oruga.Invent lights without heat, weigh a caterpillar's eyebrow.
Jan Manthis, medimos y pesamos exactamente lo mismo.Why, Jan Manthis, we're the exact same height and weight.
- ¿Con eso pesáis el dinero?And with these, you weigh money?
"Los cantantes pesan en promedio 60 kg y la cantante 80 kg".The female singers weigh on average 60 and the male ones on average 80 kg.
"Los días pesan como montañas... " "Las noches son oscuras, de un azul turbio... " "Te preguntas si el camino puede ser más fácil... "like mountains days are weighed down too nights are obscure, clouded blue and if you're looking for the easiest route
"Quiero que se pongan de pie todos los que pesan 80 kilos"."I want everybody who weigh 175 pounds to stand up."
*Y esos recuerdos solo te pesan* *porque no tengo lugar para guardarlos en la gran ciudad*♪ And those memories will just weigh you down ♪ ♪ 'Cause I got no place to keep 'em uptown ♪
- Es increíble cuánto pesan unas cuantas abejas.It's amazing how much a few bees weigh.
"Me pesé y bajé 1.5 libras"."So I weighed myself, and I'm down "1.5 pounds. Yay.
- Sí, yo misma las pesé.- I know, I weighed them for her.
Ayer me pesé. Peso sólo 52 kilos.I weighed in yesterday, I'm a lean, mean 115.
Cuando las pesé y vi el balanceWhen I weighed them and saw the balance tip
Cuando te llevé a la bóveda de las películas, te pesé.When i carried you to the film fault, i weighed you.
El cuerpo era tuyo. Lo firmaste, lo pesaste, lo etiquetaste.You signed it, weighed it, tagged it.
Mi amigo quiso decir que quizás no pesaste bien la harina.Maybe you weighed the flour wrong.
¿Cuándo fue la última vez que te pesaste?When was the last time you weighed yourself?
¿Sabes cuánto pesaste?Know how much you weighed?
Cuando acabó, también puso la colilla. Lo pesó.When he was finished, he put the butt into the pan along with the ashes and weighed what was there.
Cuando el amor se pesó en contra del oro y del dinero.When love was weighed against gold and money.
Cuando el bebé nació, pesó cuatro kilosWhen the baby was born, he weighed nine pounds.
Cuando se pesó un día y pesaba, digamos, 225 kg.When he weighed in a day and have, say, 200 kg.
El empleado del puerto que pesó el container es un hombre llamado Pedro Hortua, pero no hay ningún Pedro Hortua catalogado para trabajar allí, así que quizás quieran ayudarme a encontrarlo.The port employee who weighed the container is a guy named Pedro Hortua, but there's no Pedro Hortua listed as working at the yard, so maybe you want to help me find him.
- ¿Qué quieres decir con que te pesaron?- What do you mean, they weighed you?
...crecimiento económico aquí en casa y la agitación geopolítica pesaron en los promedios amplios.TV anchor: ...economic growth here at home and geopolitical turmoil weighed on the broad averages.
El cráneo de dos piezas pesaron 11 libras, onzas y siete parecía haber sido tallada en una sola pieza de cristal de roca.The two-piece skull weighed 11 pounds, seven ounces and appeared to be carved from a single piece of rock crystal.
Ellos pesaron lo mismo.They weighed the same.
Entre ellos estaban los más altos pájaros que hayan existido, que pesaron más de 200 Kilos.Among them were the tallest birds that ever existed, that weighed over 200 kilos, 400lbs.
La pesaré yo mismo para cerciorarme.I will weigh it myself to ensure good measure.
Bueno, ¿cómo le vas a resonder cuando se te pregunte si puede hacer una modificación indicando que se pesarás los casos complicados en los hospitales regionales de Symphony?Well, how are you gonna answer when she asks if she can have an amendment stating that you will weigh in on complicated cases at regional Symphony hospitals?
El árbritro le pesará y ¡50 kilos!The camp judge will weigh him: 50 kilos!
En el real este bloque de concreto pesará cerca de 300 toneladas y descansará sobre una delgada capa de aceite.On the real one, this block of concrete will weigh about 300 tons or so, and it will rest on a thin layer of oil.
Esta noche pesará mucho en la India.This night will weigh heavily on India.
Estamos a unas semanas de sacar uno que pesará un treinta por ciento menos.We're weeks away from unveiling one that will weigh 30% less.
Si no queremos ofender a la verdad y a la justicia, si no queremos cometer un error que pesará sobre nuestras vidas, si queremos la paz de nuestras conciencias, un solo veredicto saldrá de esta sala:If we don't want knowingly to offend truth and justice, if we don't want to commit an error that will weigh on our lives, if we want our consciences to be in peace, only one verdict will come out of this court.
En el futuro, las computadoras pesarán algo menos de tonelada y media.In the future, computers will weigh no more than one and a half tons.
Los hechos pesarán a favor o en contra de este hombre, no lo que usted diga.It is the events that will weigh for or against this man, and not your telling of them.
Sr. Bowen, las primeras crías de Vindicator... pesarán el doble que las de cuernos largos... y serán más fuertes.Mr. Bowen, Vindicator's first calves... will weigh half again as much as your longhorn calves... and they'll be hardy.
El alejamiento inevitable de ustedes dos... que ocurriría si todo saliese según los planes, le pesaría mucho más a él.The inevitable parting of the ways which would come between you two... if anything went as planned, would weigh much heavier on him.
En ese planeta, una persona de 50 Kg pesaría la friolera de 127 Kg.On that planet, a 100-pound person... would weigh a whopping 254 pounds.
En los momentos de muerte de esta estrella, sus átomos se fusionaron y comprimieron juntos, haciéndola tan densa que sólo una cuchara de esta enana blanca pesaría una tonelada.In the star's dying moments, its atoms fused and squeezed together making it so dense that just a teaspoon of this white dwarf would weigh 1 ton
Es increíblemente densa. Un sólo centímetro cúbico, el tamaño de un cubo de azúcar, de estrella de neutrones pesaría tanto como el peso combinado de todos los automóviles en EEUU.Just a cubic centimeter, just the size of a sugar cube of neutron-star material would weigh as much as all the cars in the United States of America combined.
Espera, tanto dinero en efectivo pesaría más de 140 kilos.Hold on, that much cash would weigh over 300 pounds.
Si no fuéramos una familia de Ballet, quizá pesaríamos unos 4 kilos más.If we were not a family ballet, perhaps would weigh about 4 kilos more.
20 millones pesarían casi media tonelada.20 million would weigh nearly half a tonne.
Si se pudiera reunirlas a todas estas pequeñas criaturas invertebradas y pesarlas pesarían mucho más que todos los grandes animales juntos, incluso en un parque completamente restaurado.If you could gather them all up, all these little invertebrate creatures, and weigh them, they would weigh... far more than all of the big animals put together, even in a fully restored park.
"Como Ud. se dará cuenta debe actuar enseguida, antes que este asunto de los negros pese sobre nuestros países."As you may perceive, "l wish you to act promptly "before this matter becomes a weight on our two countries."
- Da igual lo que pese.- Never mind what l weigh.
- Depende de cuánto pese.-It depends how much it weighs.
- Y después, según costumbre hindú, pondré en el otro plato tantos brillantes como usted pese.- According to the Indian tradition, I'll measure you your weight in diamonds in the other scale-pan.
- ¿Cuánto crees que pese? -27 kilos. Más.- How much do you think it weighs?
-Y Luego peses eso.And then weigh that much.
Aunque no creo que peses 235 Kg.Although I don't think you weigh 520 lbs.
Depende de cómo lo peses.Depends how you weigh it.
No hace falta que peses cada una de las piedras.No need to weigh each stone.
Viejo, nadie pidió que te peses, ¡Benetton!- Man, nobody asked you to weigh in, benetton!
¿Qué pesemos el futuro de uno contra el futuro de la humanidad?That we weigh the life of one against the future of mankind?
- Haga que lo pesen primero.- You'd better get it weighed first, son.
- Probablemente pesen más.- They probably weigh as much.
? Por qué no buscas una farmacia y vas a que te pesen, Frank?Why don't you find yourself a drugstore, Frank, and get weighed?
Cuando pesan poco suelo atarles un saco de arena de 20 kilos para que pesen y el cuello hace...Usually when I have a lightweight I strap on a 50-pound bag of sand, get some weight on him and then that neck:
Cuanto menos pesen, menos pagan.The less they weigh, the less they pay.
"La totalidad de las calumnias ultrajes y engaños de los eventos recientes han pesado fuertemente en mi familia."The recent event's totalities of calumnies, indignities and deceits "have weighed most heavily upon my family.
- Es una corona para practicar, no las he pesado.It's a practise wreath, I haven't weighed them.
- No, estoy aquí, pesado.- No, I am here and weighed.
- Nunca me he pesado.- Never weighed.
- ¿Cuánto crees que haya pesado?How much do you think it weighed?
'A pesar del equipamiento, el MXT no es un gordinflón, pesando solo 1050 kilos gracias a su chasis hecho de fibra de carbono y aluminio.''Despite the equipment, the MXT is no fatty - 'weighing in at just 1,050 kilograms 'thanks to a chassis made of carbon fibre and aluminium.'
- Parsons lo está pesando.- Parsons is weighing it now.
- ¿Me estás pesando?- You're weighing me?
...usando pantalón negro con rayas blancas y su oponente, pesando 79 Kgs usando pantalón blanco con rayas negras....wearing black trunks with white stripes, and his opponent, weighing 174 pounds, wearing white trunks with black stripes.
25 pies de largo y pesando 4 toneladas este herbívoro acorazado está acostumbrado a conseguir casi 300 libras de comida cada día.25 feet long and weighing 4 tons, this heavily armored herbivore is used to getting nearly 300 pounds of food every day.
No, no te podés poner todo eso si pesás 39 kilos.You can't wear all that if you weigh 39 kilos.

More Spanish verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

basar
base
besar
kiss
bisar
do
casar
marry
cesar
cease
fosar
moat
jasar
do
losar
the AR
masar
knead
mesar
do
misar
attend mass
musar
do
pagar
pay
papar
slurp
parar
stop
pasar
pass
payar
do
pecar
sin
pedar
do
peder
Peder
pedir
ask for something
pegar
stick
pelar
peel
penar
punish
petar
please
picar
bite
pilar
pound
pipar
do
pirar
go away
pisar
step
pitar
whistle
podar
prune
popar
do
posar
pose
potar
do
poyar
upport
prear
do
pujar
struggle
puñar
fight
pupar
pupate
puyar
do
rasar
do
sisar
filch
tasar
appraise
tesar
sweat
tusar
shear
visar
countersign

Similar but longer

espesar
thicken
pensar
think
pescar
fish
repesar
reweigh
sopesar
evaluate

Random

pecorear
do
perfumarse
perfuming
perpetuar
perpetuate
personificarse
personify
pertrechar
outfit
pervulgar
do
pescar
fish
picardear
do
pifiar
mess up
pigmentar
pigment

Other Spanish verbs with the meaning similar to 'weigh':

None found.
Learning Spanish?